Читать Harry Potter and the World that Waits / Гарри Поттер и мир, который ждёт: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter and the World that Waits / Гарри Поттер и мир, который ждёт: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ну, это не совсем обычный самолет", - умно сказала Сторм. В ее голосе было немного сострадания. Положение английских мутантов ухудшалось годами. Большинство из них не имели прав гражданства, даже таких элементарных, как паспорт. Она знала несколько скрытых общин мутантов, жители которых никогда не удалялись от своих домов дальше чем на 30 км. Законы о переселении, которые сейчас вводятся во многих городах, создавали проблемы для этих слоев общества мутантов.

"Так кто вы?" наконец смог спросить Гарри. Представления охранников о том, на что способны эти мутанты-террористы, были совсем не такими. Эти двое казались очень эффективными, частью организованной группы. Гарри представлял себе, что они ведут более бедную партизанскую войну. И уж точно он не представлял, что у них есть реактивные самолеты.

"Ну, мы - группа из Америки". Гарри кивнул. "И мы пытались помочь в последние несколько дней. Мы поддерживали контакт с несколькими группами здесь и в Европе, но вскоре после принятия законов о переселении... мы потеряли с ними связь". Сторм говорила это, глядя вперед, но у Гарри возникло четкое ощущение, что ее милое лицо нахмурилось.

"Так вы истребители?" спросил Гарри. Он пытался понять эту организацию.

"Нет, я учительница", - ответила Сторм.

К этому Гарри не был готов. Он наклонил голову, глядя на немного свирепого Росомаху. Тот, казалось, заметил удивленное выражение лица Гарри и скрытый взгляд в свою сторону.

"Что, я тоже не могу быть учителем?" - поинтересовался он.

"Наверное, да", - наконец сказал Гарри. В конце концов, у него была своя доля странных учителей, кто он такой, чтобы судить.

Сторм слегка хихикнула. "Что бы вы преподавали?" - спросила она у дикаря, стоявшего рядом с Гарри. Проворно проигнорировав рычание Росомахи, она продолжила разговор с Гарри. "Я преподаю в школе для таких, как мы, для мутантов".

"Там есть школа?" спросил Гарри. Очевидно, они были более развиты, чем Гарри думал.

Сторм кивнула. "Это безопасное место", - добавила она. Она посмотрела на задумчивое лицо Гарри. "Если вас здесь ничего не держит... возможно, вы захотите пойти с нами".

Гарри задумчиво побарабанил пальцами. Возможно, он понимал этот мир не так сильно, как ему казалось. Здесь явно действовало что-то более сложное. Он обнаружил, что ему очень любопытно. Это было то же любопытство, которое побудило его искать философский камень все эти годы назад, и то же любопытство, которое толкало его на разгадывание всех загадок с тех пор. Гарри смотрел в окно, глядя вниз, и видел свою родину, проглядывающую между облаками. Лоскутное одеяло из фермерских угодий и городов.

В дальнем тёмном уголке сознания Гарри зазвучал другой голос. Там, внизу, его никто не ждал. Ни мать, ни отец, которые беспокоились бы о его безопасности, ни друзья, которые удивлялись бы, куда он пропал, ни даже зануда директор, который советовал бы ему, какой путь выбрать. Он был совершенно одинок в этом мире, по крайней мере пока. Он знал, что в конце концов отправится в Хогвартс и попытается узнать, что таит в себе этот волшебный мир. Мерлинс знает, возможно, ему предстоит еще одна битва с Волдемортом. И как бы ни привлекала его идея встречи с семьей, снова стать шахматной фигурой в эпической битве добра и зла ему не хотелось.

Не то чтобы Гарри особенно осознавал эту часть своего подсознания. Он видел лишь очередную загадку, и его переполняло неизбежное желание следовать ей до конца. Он не обращал внимания на причину, по которой вообще отправился в этот мир, даже не пытаясь задаться вопросом, почему он избегает этой темы.

"Я так и не закончил школу", - произнес Гарри вслух через некоторое время.

Сторм улыбнулась, радуясь его приходу. Но улыбка не сходила с ее глаз. "Уверена, профессор сможет предложить вам занятия для взрослых. Мы стараемся найти учеников до того, как они закончат школу, но это не всегда возможно. К сожалению, многим мутантам не дали получить образование". Она негромко сказала.

Гарри нахмурился. До того, как он закончил школу? Он усмехнулся. Как же он постарел. Он не смотрелся в зеркало с тех пор, как его схватили, но он не мог выглядеть так плохо. Ведь так? Гарри повернулся и посмотрел на свое отражение в одном из окон, с удивлением увидев не свое лицо, а лицо санитара Кенни.

"Упс", - сказал Гарри с легкой досадой. Он потрепал себя по волосам, развеивая чары гламура. Тело здорового тридцатилетнего Кенни словно испарилось, оставив после себя довольно тощего шестнадцатилетнего Гарри. "Простите, забыл, я Гарри".

http://tl.rulate.ru/book/101439/3485971

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку