Читать Beginning of a New Life / Гарри Поттер: Начало новой жизни: ▶. Часть 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Beginning of a New Life / Гарри Поттер: Начало новой жизни: ▶. Часть 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вечер в доме Грейнджеров был непривычно поздним. Гермиона, с любопытством наблюдая за родителями, поглощенными чтением газеты из Волшебного мира, не могла удержаться от вопроса: "— Папа, что такого интересного?"

Чарльз Грейнджер, мужчина средних лет, с добродушной улыбкой пригласил дочь присесть. — "Гермиона, дорогая, нам нужно кое-что обсудить".

— "О чем, папочка?" — спросила Гермиона, глядя на отца с нескрываемым беспокойством.

— "Вот," — ответил Чарльз, протягивая ей газету. — "Родственники твоего друга Гарри были убиты Сами-Знаете-Кем прошлой ночью."

Мягкие шоколадные глаза Гермионы расширились от ужаса. Она выхватила газету из рук отца, ее взгляд скользил по заголовкам, вызывающим дрожь в душе. Но, собравшись с духом, Гермиона слабо улыбнулась.

— "Там написано, что его там не было, или они думают, что его там не было," — сказала она. — "И я рада, что министра Фаджа больше нет. Ему сказали, что Волан-де-Морт вернулся, а он отрицал это".

— "Твоему министру сказали, что существо вернулось, а он отрицал это?" — возмутилась Розалинда, мать Гермионы.

— "Да, один из Пожирателей смерти, Люциус Малфой, поддерживал кампанию Фаджа и делал пожертвования на определенные цели," — пояснила Гермиона.

— "Значит, он подкупал министра и Министерство?" — с горечью спросила Розалинда.

— "Похоже на то, мама. В отличие от парламента и премьер-министра, руководители магического правительства, а именно главный маг Визенгамота и министр, обладают более абсолютной властью. По сути, министру может сойти с рук все, что угодно, пока Визенгамот его поддерживает. А Визенгамот состоит в основном из старых семей, и они, как правило, фанатики, поддерживающие Волан-де-Морта," — сказала Гермиона, ее голос был полон разочарования.

— "Понятно," — согласилась Розалинда, с тревогой глядя на дочь. — "А что насчет этого Сириуса Блэка? Разве не о нем говорили в прессе, что он вооружен и опасен?"

— "Да, он сбежал из Волшебной тюрьмы перед моим третьим курсом, и все думали, что он охотится за Гарри. Оказалось, что он никогда не был судим и невиновен ни в каких преступлениях, кроме побега из Азкабана. Человек, который его подставил, Питер Петтигрю, предал родителей Гарри и стал причиной их убийства," — рассказала Гермиона, ее взгляд стал мрачным.

— "Ты слышала что-нибудь о Гарри?" — спросила Розалинда, беспокойство за друга дочери отражалось в ее глазах.

— "Он мне не писал. Я подозреваю, что он сейчас со своим крестным отцом, когда его освободили. Я удивлюсь, если он не будет с ним," — ответила Гермиона, ее голос был тихим и задумчивым.

Внезапный стук в дверь прервал их разговор. Чарльз Грейнджер поднял голову, Гермиона кивнула, крепко сжимая свою палочку — на всякий случай. Чарльз открыл дверь и коротко перекинулся парой слов с человеком за порогом.

— "Гермиона, к тебе пришел мистер Блэк," — сказал Чарльз, с любопытством наблюдая за происходящим.

Гермиона подошла к двери и увидела Сириуса Блэка, рядом с ним стояла женщина с розовыми волосами.

— "Кто вы?" — спросила Гермиона, с недоверием глядя на незнакомку.

— "Это моя кузина, Нимфадора Тонкс," — ответил Сириус, с легкой улыбкой. — "И если ты позволишь мне войти, я покажу тебе, что это я".

Гермиона кивнула, не сводя глаз с двух явно волшебных людей. Дверь закрылась, и Сириус мгновенно превратился в анимага, а затем переменился обратно. Гермиона опустила палочку, понимая, что анимага невозможно скопировать под воздействием зелья.

— "Ты что-нибудь слышал о Гарри?" — с тревогой спросила Гермиона.

— "Я собирался спросить тебя о том же. Гарри пропал," — ответил Сириус, его лицо омрачилось тревожной тенью.

— "Пропал? Что он сделал?" — с недоумением спросила Гермиона.

— "Он не поехал домой с Дурслями. Соседи сказали, что он никогда не был с ними в машине. Только три человека," — ответил Сириус, его голос был мрачен.

— "Разве они не были под защитой?" — спросила Гермиона, ее сердце сжалось от тревоги.

— "Да, были. Но защита закончилась, когда Гарри решил, что он не собирается оставаться с Дурслями," — ответил Сириус, его взгляд был полон беспокойства.

Сириус и Тонкс ушли через несколько минут, объяснив, что Дамблдор наложит на Грейнджеров защитные чары, чтобы у них было время воспользоваться аварийным Порталом и добраться до безопасного места.

В тот же вечер Орден Феникса провел экстренное собрание. На нем присутствовали все члены, включая Уизли. В целях безопасности Уизли решили поселиться в штаб-квартире, пока нора не будет охраняться. Слишком опасно было оставлять их без защиты, ведь все знали, что Гарри Поттер провел некоторое время в норе, а поскольку его родственники мертвы, то нора была очевидным выбором места жительства для Гарри.

Рон Уизли узнал о пропаже своего лучшего друга еще ночью. Он не знал, чем занимается Гарри, но решил подождать и посмотреть, пришлет ли Гарри письмо. Рон знал, что Гарри пришлет письмо, если будет в безопасности, и он очень хотел, чтобы его лучший друг сделал это. Но Рон был расстроен тем, что его не пустили на собрание, чтобы обсудить новости о войне и последние новости о поисках Гарри. Чтобы скоротать время до окончания собрания, Рон, его младшая сестра Джинни и старшие братья-близнецы Фред и Джордж обсуждали, где может быть Гарри и что могло стать причиной его ухода.

На кухне, где собрался Орден Феникса, заговорил Альбус Дамблдор.

— "Я призываю собрание к порядку," — сказал Дамблдор, его голос был тихим, но полным власти. — "Аластор, у тебя есть новая информация для нас?"

— "Да," — ответил мастер-аврор в отставке Аластор Грюм, его лицо было хмурым. — "Я знаю, что человека, который убил нескольких Пожирателей смерти и позволил аврорам схватить их, зовут мистер Смит. Некоторые торговцы на Аллее считают, что он Джеймс Смит, а другие — что Ричард Смит".

— "Какую магию он использовал?" — спросил Артур Уизли, его голос был полон любопытства.

— "Он использовал какую-то боевую магию, с которой я не знаком," — ответил Аластор, его брови нахмурились. — "Он был похож на боевую магию, и, по слухам, он использовал заклинание оглушения большой площади".

http://tl.rulate.ru/book/101408/4084695

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку