Читать DC: DnD SPELL TREE / DC: Древо Заклинаний: Глава 27. Каин vs Отряд Самоубийц :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод DC: DnD SPELL TREE / DC: Древо Заклинаний: Глава 27. Каин vs Отряд Самоубийц

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В полуразрушенном жилом комплексе, где звуки громкой музыки и дым наполняли воздух, в захламленной квартире обнаружился мужчина, спешно собирающий вещи. Темно-каштановые волосы, одетый в камуфляжную рубашку и брюки, коричневый шарф на шее и большой рюкзак на ремнях, он бормотал проклятия себе под нос.

"Черт, черт, черт", - продолжал мужчина, лихорадочно собирая вещи. "Он будет здесь через 20 минут." - бормотал он про себя, торопливо хватая предметы со стола и запихивая их в рюкзак. Закончив, он обернулся и увидел человека в странном одеянии ассасина, стоящего у открытого окна. Ошеломленный на мгновение, он глубоко вздохнул, не разгибая напряженных плеч. "Привет, волшебник." - сказал он побежденно.

"Тори." - без лишних слов признал Каин. "Сколько?" - спросил он, не сдвинувшись с места ни на дюйм.

"Они ничего не заплатили." - ответила Тори, пытаясь продолжить. "Хм, а я-то думал, что тебе потребуются миллиарды, чтобы продать меня." - усмехнулся Каин, в его тоне не было ни капли радости.

"Видишь, вот оно, твое недоверие. Я - подрядчик. Другие подрядчики знают все о своем подрядчике. Я даже не знаю твоего имени, не говоря уже о том, как ты выглядишь. Ты никогда не доверял мне с самого начала." - заявила Тори, а Каин остался стоять на месте. "Потому что у тебя есть слабость. У тебя есть дети." - заметил Каин. Тори усмехнулась: "Вот почему мы оказались в таком затруднительном положении. У них мои дети, чувак. Ты ведь понимаешь, да? Ты же не убьешь меня за то, что я предпочел тебе своих детей?" Тори спросил, но Каин оставался невозмутимым, а Тори смотрел на него как на врага.

Внезапно Каин отвернулся и захихикал. "Это одна из ваших ловушек, которые вы с Амандой Уоллер устроили?" спросил Каин, когда по всей комнате раздался звуковой сигнал. Тори посмотрела на крышу, где звучал тревожный сигнал. "Черт, они здесь." - сказал он, глядя на исчезнувшего Каина. Ворча, Тори пробормотал "Гребаный подражатель Бэтмена." отступая назад, но тут же получил пулю в коленную чашечку. "Черт, черт, черт!" - закричал он от боли.

[Смена сцены]

На крыше Готэм-Сити Каин без труда перебирался с одной крыши на другую. Внезапно в его сторону выстрелил большой луч красной энергии, но он не вздрогнул. Появился полупрозрачный щит, поглотивший атаку. Появились трещины, но щит выдержал. Однако нападение не прекратилось: порыв ветра и мощный удар надавили на барьер, едва не свалив Каина. Барьер разлетелся вдребезги, а Каин исчез, как раз в тот момент, когда над ним нависла тень огромной фигуры. Фигура, облаченная в необычные доспехи и возвышающаяся над Каином, с невероятной скоростью взмахнула кулаком. Каин едва успел отклониться в сторону и вновь появился в 150 метрах от него.

По мере того как он наблюдал за фигурой, выражение его лица становилось все более хмурым. "Зод." - пробормотал он, став более серьезным. Он знал, как опасно столкнуться с этим криптонцем. Удар Зода разрушил здание внизу. Он зарычал и вылетел наружу, а Кейн, не теряя времени, уже мчался к окраине Готэма. Еще один барьер разлетелся вдребезги, но он быстро возвел новый. "18." - мысленно сосчитал он, изогнув тело, чтобы увернуться от внезапно метнувшегося в него бэтаранга.

Прежде чем спрыгнуть с крыши, зеленый заряд энергии ударил в то место, где несколько секунд назад стоял Каин. Как только он коснулся земли, тепловое зрение Зода устремилось к нему, разрушив барьер и землю, создав слепящий дым обломков. Вырвавшись из дыма, Каин побежал дальше. "Привет." - раздался сверху голос Харли Квинн и Каин поднял голову, чтобы увидеть, как она спускается к нему с битой в руках. Не обращая на нее внимания, он уклонился от ее атаки, но тут же услышал звериный рык - это Киллер Крок бросился на него. Появилось голубое полупрозрачное поле, шокировавшее Харли Квинн и Крока до бессознательного состояния.

"Сколько заклинаний у этого парня?" Дедшот ворчал по связи. Сосредоточившись на стреляющем в него криптонианце и зеленом потоке энергии, Каин ухмыльнулся. Он исчез, поменявшись местами с Зодом, в которого ударил зеленый луч, выпущенный Чаровницей. Эта магическая энергия впечатала криптонцев в землю. "Я уже говорил вам, ребята, как сильно я ненавижу колдунов?" пожаловался по связи капитан Бумеранг, бросая очередной бумеранг, которого едва избежал Каин.

"У этого ублюдка глаза на затылке, что ли?" ворчал Бумеранг, пытаясь бросить еще один бумеранг, в то время как Каин топнул ногой по земле, отбросив назад Киллера Крока, Чаровницу и Харли Квинн. "Зод, он нужен мне живым. Ты слышишь меня? Иначе ты лишишься головы." - раздался по связи голос Аманды Уоллер, и Зод зарычал от злости, выпустив еще одну вспышку теплового зрения. Каин отразил его своим щитом, продолжая двигаться.

"Чаровница, а ты не можешь заключить его в какую-нибудь тюрьму с помощью своих заклинаний?" предложил Бумеранг, но попытка ее не удалась, так как Каин снова поменялся местами. "Неважно." - сказал Бумеранг, наблюдая за исчезновением Каина. "ГДЕ ТЫ, ЗЕМЛЯНИН?" крикнул Зод, оглядываясь по сторонам. Каин бежал среди деревьев, наконец-то покинув Готэм. "ОТ ЗОДА НЕКУДА БЕЖАТЬ, ЗЕМЛЯНИН!" прорычал Зод, подлетая к Каину. Каин хлопнул в ладоши, но Зод, казалось, ничего не предпринял, и мощный удар отправил Каина в полет к нескольким деревьям, сломав ему ребра, позвоночник и раздробив грудную клетку. Странно, но крови не было.

"СЧИТАЙ, ЧТО ТЕБЕ ПОВЕЗЛО, ЗЕМЛЯНИН. Ты проживешь еще один день." - заявил Зод, заметив улыбку на лице Каина. "Ты улыбаешься." - заметил Зод, когда темное звездное небо внезапно озарилось дугами молний, покрывшими все пространство. "Теперь продолжайте следить за небом." - сказал Каин, когда электричество посыпалось вниз, образовав в лесу большой кратер.

Остальные члены Отряда самоубийц наблюдали за происходящим, находясь вне пределов досягаемости. "Уоллер, ты это видишь?" Квинн спросила, и Уоллер подтвердила: "Да, здесь нет источника жизни, кроме вырубленного Зода." Разочарование прозвучало в голосе Уоллер, когда она приказала: "Вытащите оттуда криптоница." Отряд выразил удивление и облегчение. "Он вырубил Зода?" спросил Дэдшот. "Вот дерьмо." - поддержали его члены Отряда. Бумеранг добавил: "Ну, по крайней мере, он мертв. Иначе с ним пришлось бы повозиться." Дэдшот задал вопрос: "Неужели? А что, если это еще одна приманка, как и предыдущая?" Бумеранг вздохнул с облегчением .

"Это неважно. Позволь мне беспокоиться об этом. А пока уберите оттуда этого криптонца, пока я не снесла вам головы." Напоминание Уоллер о бомбах в их головах раздражало Отряд. "Почему она обязательно должна повторять нам о бомбе в голове? Мы же никогда не забудем." - пробормотал Бумеранг.

http://tl.rulate.ru/book/101350/3539730

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку