Читать Blind Stars of Fortune / Наруто: Слепые звезды судьбы: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Blind Stars of Fortune / Наруто: Слепые звезды судьбы: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сасукэ проснулся, и этот день сразу же стал самым лучшим в мире, потому что Наруто был рядом, завтракал с Аники, мамой и отцом, и там была жареная скумбрия, которая была его самым любимым блюдом на свете.

Конечно, ему пришлось сказать "доброе утро" своим внутренним голосом, а потом спокойно съесть завтрак, но это было так трудно, потому что Наруто сидел рядом с ним, а Аники была дома, и Сасукэ хотел еще поиграть и показать ему сады возле дома, где Аники построила ему классный домик на старом клене.

"Спасибо, мама", - промурлыкал Сасукэ, как только доел свою миску риса и потащил Наруто прочь от стола в сторону своей комнаты.

"Сасукэ!"

Сасукэ поник и отпустил руку Наруто, поплелся обратно к столу, надеясь, что не будет еще одной лекции о манерах и о том, что нельзя бегать по дому.

"Наруто еще не закончил трапезу", - сказал отец.

Сасукэ посмотрел на миску Наруто, но, как ни странно, она была наполовину заполнена рисом и рыбой, а к мисо он, похоже, почти не притронулся. Это было странно, потому что вчера вечером Наруто съел почти в три раза больше, чем Сасукэ, и почти половину моти, которые мама дала на десерт. Наруто любил еду.

"Нет, всё в порядке, Фугаки-сан", - сказал Наруто и даже не вздрогнул, когда Сасукэ ткнул его в рёбра, шипя: "Папу зовут Фугаку, дурачок".

"Тебе все равно надо больше есть", - сказала мама и выглядела обеспокоенной, как когда Аники был ранен на миссии или болен. А Наруто был болен? Сасукэ приложил руку ко лбу Наруто, как это делала мама. Наруто действительно выглядел каким-то грустным и совсем не похожим на Наруто; даже ярко-оранжевая рубашка, в которую он был одет, делала его каким-то осунувшимся.

"Я не хочу есть, - пробормотал Наруто и сделал странное хмурое лицо. "Можно я пойду с Саске?"

"Хорошо", - сказал отец, и Сасукэ чуть не подпрыгнул от радости, но вспомнил о своих манерах и поблагодарил самым приятным голосом.

"Не устраивайте беспорядка, мальчики", - сказал отец, и Сасукэ, не теряя времени, потащил Наруто прочь из столовой в свою комнату. Он мчался по коридорам, ловко скользя в носках по деревянному полу, и через несколько минут они добрались до его комнаты.

"Ух ты!" - сказал Наруто, скрестив руки на груди и выглядя немного ярче, чем раньше. "Это было весело!"

"Мы с Аники постоянно так делаем", - самодовольно сказал Сасукэ. "Аники называет это скольжением на носках, только мы не можем сказать об этом маме или папе, потому что они на нас накричат, но Аники может ехать очень быстро, как будто свууууш". Сасукэ имитировал скольжение Итачи по полу рукой и гордо выпятил грудь, когда Наруто выглядел впечатленным.

"Мы с Нии-саном и Рёу-тяном тоже играем в игру и..." Лицо Наруто вдруг сморщилось, и он начал плакать, лицо стало уродливо красным.

"Что случилось?" спросил Сасукэ и снова положил руку на лоб Наруто. Может быть, Наруто действительно заболел, и поэтому он здесь, чтобы мама помогла ему поправиться.

"Какаши-нии должен уехать на миссию", - прохрипел Наруто, его голос звучал как-то странно и забито. "И он оставил меня здесь совсем одного, с одним лишь Рёу".

"Сасукэ снова взял Наруто за руку и направился в сад. Он знал, как все исправить.

"Куда мы идем?" пробормотал Наруто, выглядевший смутно встревоженным и возбужденным от скорости, с которой они скользили по полу. Через несколько минут они уже вышли из дома и оказались в саду, где мама посадила еще больше своих красивых розовых цветов. Сасукэ направился прямо к кленовому дереву и вскарабкался на деревянный помост, который соорудил Аники.

"Давай, - позвал он, перегнувшись через край и протягивая руку. Наруто на мгновение испугался, но лишь на мгновение, после чего взял Сасукэ за руку. Он вскарабкался на дерево и взобрался на платформу, затененную красными листьями и покрытую потертым одеялом, которое дал ему Итачи.

"Ух ты!" - вздохнул Наруто, оглядывая тайный дом ниндзя Сасукэ своими ярко-голубыми глазами.

"Когда Аники уходит, я прихожу сюда", - признался Сасукэ, доставая коробку со старыми сюрикенами и кунаями, которые он собрал в лесу, - края у них были затуплены и заржавлены. "Мы сделали это вместе, и я постоянно играю здесь с ним".

"Итачи тоже ниндзя?" с любопытством спросил Наруто, наморщив лоб, и его усы тоже зашевелились. "По-настоящему? Я думал, ты просто выдумываешь".

"Он же чуунин", - сказал Сасукэ и закатил глаза. Честно говоря, Наруто иногда был таким идиотом. "Это значит, что он очень сильный и хороший, а ему всего одиннадцать".

"Одиннадцать - это уже старость", - с отвращением сказал Наруто. "А Какаши-нии-сану двадцать".

Сасукэ нахмурился. "Да это просто суперстарый! Он ведь тоже ниндзя, да? Какой у него ранг?"

Наруто почесал голову. "Я... э-э-э... не знаю", - признался он. "Но я знаю, что он очень сильный и все такое, и он отличный ниндзя, да!"

Да, Наруто определенно был тупицей. "Он вернется с миссии", - уверенно сказал Сасукэ. "Они с Аники - великие ниндзя, так что он вернется, так что не волнуйся".

"Да, он вернется", - отозвался Наруто и улыбнулся так широко, что его глаза превратились в маленькие морщинки.

"Так во что ты хочешь поиграть?" спросил Сасукэ, разбираясь в своей коробке с инструментами супершиноби. "Мы можем потренироваться с оружием или поиграть в пятнашки, а еще мы можем навестить тетю Марико по поводу..."

Итачи опустился на платформу, и вокруг него закружилось облако красных кленовых листьев. Сасукэ бросил свою коробку и с радостным криком бросился к Итачи на колени. "Аники!"

Итачи сделал это глупое движение, но Сасукэ был слишком счастлив видеть брата, чтобы сильно переживать. Теперь, когда Итачи и Наруто были здесь, они могли играть в ниндзя и пиратов, и, возможно, Итачи мог бы взять их на тренировку, а позже они все могли бы съесть окономияки из магазина Кеничи-сана.

"Какаши-сенпай оставил кое-что, что, думаю, вам двоим понравится". Итачи достал что-то из кармана, и Сасукэ обратил внимание на стопку бумаг, которую он держал в руках.

"Взрывающиеся чернильные бумаги", - вздохнул Наруто, и Сасукэ посмотрел на друга расширенными глазами. "Как вчера?"

Итачи кивнул и взъерошил волосы Наруто, хотя он и был аники Сасукэ, но раз уж Какаши-нии-сан уехал, Итачи мог немного побыть и аники Наруто. Может быть.

"ДА!" прорычал Наруто и бросился на Сасукэ и Итачи, а аники каким-то образом подхватил их обоих с земли и закружил по огромному кругу. Сасукэ был твердо уверен, что это самый лучший день на свете.

http://tl.rulate.ru/book/101266/3491959

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку