× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Shadow of the sun / Наруто: Тень солнца: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы втроем спокойно шли по дороге в довольно комфортном темпе. Наруто шел впереди, а я - рядом с Джирайей.

Я застенчиво поднял глаза на своего крестного. "Я... хочу поблагодарить тебя за то, что ты... ну, знаешь... нес меня".

Джирайя оглянулся на меня и снова широко и дружелюбно улыбнулся. "Это не проблема! По правде говоря, я и не знал, что ты там, наверху. Какой-то капитан АНБУ сообщил мне, а остальное ты знаешь".

Я почувствовал небольшой прилив симпатии к Кицунэ и улыбнулся Джирайе. "Спасибо."

Джирайя смущенно потер затылок. "Ну... в любом случае, нам пора идти. Впереди должно быть место для отдыха".

(´・ω・`)

В дверь тихонько постучали. Наруто захрапел и перевернулся на кровати, продолжая крепко спать. Я встал со второй кровати, чувствуя понятную нервозность. Я тихо открыл дверь, даже не поднял глаз, прежде чем выскользнуть из комнаты и закрыть за собой дверь.

Подняв голову, я увидел, что на меня смотрят обсидиановые глаза Учихи Итачи.

"Эм... привет", - тихо поприветствовал я. "Не могли бы мы вести разговор потише? Кто-то решил вздремнуть".

"Узумаки Мивако", - простодушно сказал Итачи, - "пойдем с нами".

Оглянувшись через плечо Итачи, я посмотрела на Хошигаки Кисаме.

"Сасукени-тян говорит, что всегда вежливо называть сначала свое имя", - сказала я, потянувшись к Джирайе.

Итачи не подал виду, услышав имя младшего брата.

Кисаме тихонько хихикнул. "Это вежливый поступок. Я - Хошигаки Кисаме, а это мой напарник, Учиха Итачи. Пойдем с нами, отродье Кюби".

Я наклонил голову, ладони вспотели. Я знал, что Итачи не позволит так просто схватить меня, но это произойдет только в том случае, если я смогу как-то с ним сотрудничать, чтобы тянуть время.

"Только я?" рискнул я.

"Нам нужен только один из вас", - мягко сказал Итачи.

Мои глаза заблестели при этих словах.

Вот. Важнейшая информация. Если им нужен только один из нас, то...

Тогда, если случится худшее, я смогу занять место брата.

Этого не случится, потому что мы не позволим этому случиться, верно?

Всегда приятно иметь выбор.

"... Я сомневаюсь, что ты еще готов ко мне", - тихо ответила я, мой голос был почти шепотом. "Я полагаю, что вам нужно сначала захватить остальных, прежде чем приходить за мной. Единственная причина, по которой ты сейчас здесь, - это твоя полусерьезная прихоть захватить меня. Если бы я был вам действительно нужен, вы бы влезли через окно и схватили одного из нас, прежде чем мы успели бы среагировать. В конце концов, мы все еще генины".

Кисаме рассмеялся, его плечи затряслись. "Похоже, нас раскусили, Итачи-сан. Преследовать вас сейчас было бы слишком дорого и слишком хлопотно. Однако..."

"Так, так... какой сюрприз. Не ожидал от тебя, Сасукэ..."

При этих словах Итачи я выскочил в коридор и увидел разъяренного Сасукэ. Его лицо исказилось в уродливом оскале, а шаринган вспыхнул.

"Шаринган...? Что это за отродье, Итачи-сан?"

"Мой глупый младший брат..."

"Забавно, но, насколько я знаю, ты был последним Учихой", - сказал Кисаме с весельем в голосе. "Неужели ты пропустил одного? Хотя, судя по количеству чакры в этом, думаю, оно того не стоило".

"Итачи, - зашипел Сасукэ, дрожа от гнева.

Я посмотрел на братьев, не зная, что делать.

Остановить ли их и тем самым предотвратить погружение Сасукэ в ужасную кому?

Или оставить все как есть и не рисковать обидой и гневом Сасукэ?

... На самом деле это было несложно.

Я переместился к Сасукэ и положил руку ему на плечо. Он никак не отреагировал.

"Ты ведешь себя как неразумное отродье", - сказал я ему.

Сасукэ повернул голову в мою сторону. Он прорычал: "Отпусти. Уходи. Это моя месть. Он должен убить меня".

"И ты действительно думаешь, что сможешь это сделать? У тебя же были проблемы с Ли", - сказал я прямо, придав своему тону скептическую нотку.

Глаза Сасукэ расширились от ярости, и он рывком вырвался из моей хватки. Однако он не проронил ни слова.

"Сражайся сейчас, получишь ранение или еще что похуже. Я не собираюсь сидеть сложа руки и допускать одностороннюю битву, в которой проиграет тот, кто мне дорог", - сказал я.

Сасукэ вздрогнул, как от удара, и заметно побледнел от гнева, вызванного односторонним замечанием.

"Послушай своего друга, глупый младший брат", - пробормотал Итачи, его глаза были нечитаемы. "Я и отсюда вижу, что ты недостаточно силен. Тебе не хватает силы. Тебе не хватает ненависти".

"Что толку от его ненависти?" ответила я, не в силах сдержать язвительные нотки в голосе. О нет. Я не позволяла, чтобы все шло в таком направлении, когда дело касалось кого-то, кто был мне дорог. Ни за что на свете я не допущу, чтобы семья пошла по этому пути. "Драйв? Мотивация? Спасибо, у него этого достаточно. Что ему нужно, так это семья, друзья и завершение дела".

"Ты ничего не знаешь".

"И ты тоже", - прорычал Сасукэ, глядя на Итачи. "Я сделал то, что ты просил. Я жил, я тренировался... Я делал все только ради этого момента. Я убью тебя, Итачи!"

Кисаме усмехнулся, и я не мог его винить. Я прекрасно понимал, насколько велика разница в уровнях этих двоих. Это было просто смешно.

"Нии-тян, - вздохнул я, в голосе слышалось раздражение, - подумай немного, пожалуйста".

"Ты со мной или против меня, Мивако?" огрызнулся Саске.

Я открыла рот, готовясь ответить, как вдруг раздался небольшой взрыв, и дым заволокло весь коридор. Я закашлялась, а когда дым рассеялся, обнаружила, что там стоит Джирайя. Джирайя ухмыльнулся и, открыв рот, произнес речь...

"Ты не имеешь права объявлять себя мудрецом, когда тебя отвлекает женщина под гендзюцу", - огрызнулся я.

Джирайя бросил на меня взгляд.

Я лишь улыбнулся: во мне преобладало облегчение от того, что я достаточно долго тянул время и Сасукэ не напал на Итачи.

Цель: достигнута.

(´・ω・`)

После того как Гай прибыл и проводил взбешенного Сасукэ - тот уже не обижался на меня, а злился на Итачи за побег, что меня вполне устраивало, - мы втроем снова отправились в путь.

Не успели мы далеко уйти, как Джирайя отозвал нас в сторону, сказав, что пора познакомить нас с техникой, которой он будет нас учить.

(´・ω・`)

"... И вот этой технике я буду тебя учить", - объявил Джирайя, протягивая нам Расенган. Глаза Наруто значительно расширились, и он издал ликующий возглас. Я нахмурил брови и почувствовал, что меня разрывает.

С одной стороны, я был в восторге. Я был счастлив, узнав, что мой крестный собирается научить нас этому легендарному приему, и что он сам этого хочет.

С другой стороны, я не хотел.

Это был фирменный прием Наруто, и было слишком похоже на копирование, если бы я тоже его выучил.

"Ятта! Это будет круто!"

С большой неохотой я вздохнул и покачал головой. "Нет, спасибо".

Наруто и Джирайя посмотрели на меня широко раскрытыми глазами.

"Что? Как так, Имоуто? Что-то не так?" Наруто спросил, его лицо выражало искреннее беспокойство.

Я почувствовал, как мой взгляд смягчился, когда я посмотрел на брата, и моя решимость отказаться от этого шага укрепилась. "Я хочу, чтобы ты научился этому. Я думаю, что это движение больше подойдет тебе, чем мне; к тому же, оно не совсем подходит к моему стилю, понимаешь?"

Наруто нахмурился. "... Ты уверен?"

"Угу."

Наруто нахмурил брови, и его взгляд стал задумчивым. "... Но..."

Я погладил его по голове. "Я не передумаю. Я хочу, чтобы ты владел этой техникой".

"Но..."

"Тогда чему я должен тебя учить?" пожаловался Джирайя, бросив на меня слегка раздраженный взгляд. "Это был единственный прием, которому я готовился тебя научить... черт возьми".

"Тебе не нужно..."

Джирайя бросил на меня грязный взгляд. "Я сказал, что научу вас обоих новому хорошему дзюцу. Я намерен сдержать свое слово. Однако найти технику, не уступающую Расенгану... черт возьми. Мне нужно подумать об этом".

Я передернулся, чувствуя себя немного виноватым за то, что так сильно напрягаю своего крестного отца. Я посмотрел вниз, чувствуя, как потеплели мои щеки.

По какой-то причине Джирайя, казалось, немного смягчился от моей реакции. Он вздохнул и погладил меня по голове. "Не волнуйся об этом, малыш. Я хочу научить тебя, хорошо?"

Я поднял голову, не в силах сдержать обожающей улыбки, глядя на Джирайю. "Спасибо!"

 

http://tl.rulate.ru/book/101265/3501683

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода