Готовый перевод The Mouse of Konoha / Наруто: Мышь из Конохи: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ну, я все же думаю, что тебе больше подойдет роль экспоната для фрик-шоу - сворачивайся, сворачивайся, чтобы увидеть Самого Каскадерского Ранта в мире - ты бы заработал кучу денег. И все же, - она оборвала свои поддразнивания, когда Наруто покраснел, хотя и надеялась, что это скорее связано с подколкой насчет его роста, чем с ее намеком на то, как необычно к нему относятся в деревне, - ты был прав, ты умеешь жонглировать? Как ты научился - кто тебя научил?"

"Никто", - прозвучало в ответ странным тоном, представляющим собой нечто среднее между недовольным признанием факта и угрюмой гордостью за то, что у него что-то получилось, - "другие дети в приюте не хотели играть со мной в мяч, поэтому я играл сам. Мне наскучил один мяч, и я стал использовать несколько; не знал, что это называется жонглированием, пока не оказался здесь".

Ей снова оказалось труднее сдержать внезапно нахлынувшую жалость, чем она ожидала: достаточно того, что Наруто презирали взрослые жители его деревни, но и дети, те, кого указ Хокаге должен был защитить от ужасного знания, тоже подверглись такой ненависти. Закрыв на минуту глаза, чуунин перевела дыхание и бегло просмотрела остальную часть его бумаги, увидев практически то же, что и ожидала, хотя, возможно, чуть более подробно, чем предполагала, так как решила покончить с этим и подготовить остальные сюрпризы, пока гаки будет в душе,

"Ладно, Заки", - отложив рамен, Наруто огляделся по сторонам, поняв, что она имеет в виду его, - "Ты - будущий циркач; в каком цирке ты работаешь? Что ты делаешь в Кумо или Кири? Почему вы ушли из цирка? Какие у тебя теперь планы?" Заметно ошеломленный таким шквалом вопросов, джинчуурики мог только запинаться и барахтаться в поисках ответа,

"Э-э-э...?" Усмехнувшись, Анко покачала головой и небрежно разорвала бумагу пополам - ее ученик, к счастью, был слишком увлечен, чтобы протестовать,

"Не переживай так сильно, Гаки; я ожидала чего-то подобного. У тебя хорошее воображение, но ты должен помнить все, как на миссии; поверь, когда ты окажешься в глубине страны и местный каге заподозрит утечку информации, неспособность быстро вспомнить основные сведения может стать очень серьезной и часто фатальной ошибкой".

"Итак", - переварив сказанное, Наруто бросил тоскливый взгляд на раздвоенные останки своего часового труда, - "почему - простите - почему вы так разорвали его?"

"По двум причинам, и прежде чем ты что-то скажешь, это не потому, что я хладнокровная сука, которой нравится смотреть, как страдают другие", - она ждала, что он будет насмехаться над этим, но этого не произошло; вместо этого он, казалось, зависал на каждом ее слове, к ее забавному удивлению, - "первая причина - приучить тебя к мысли, что каждая личность, каждая маскировка - это одноразовая вещь - раз ты стал определенной личностью, и все, назад дороги нет. Делать гаки сложнее, чем кажется, особенно если вы долгое время были в маске, как я в прошлом; не один ниндзя был пойман из-за того, что слишком привязался к своей маске и пытался оставаться в ней слишком долго после того, как враг ее распознал".

"Маски - в смысле йоууууу!" Потирая больную голову, Анко вздохнула: на то, чтобы вывести его на стандартный уровень речи, может уйти больше времени, чем я думала;

"Нет, не маска, как маска, которую надевают на карнавале; это довольно сложно объяснить, так что потерпите. Когда шиноби надевает маску, это значит, что он или она полностью меняет свою сущность, превращаясь в кого-то нового; например, как только ты придумаешь себе историю, которая меня устроит, - удачи тебе, Гаки, - я позволю тебе превратиться в Заки Маумару. Это гораздо сложнее, чем просто наложить грим и изменить голос; ты должен полностью забыть Узумаки Наруто и стать, а не просто играть роль, своего циркового альтер-эго. Чтобы создать маску глубокого прикрытия, нужна практика, много практики, и ты уже сделал первый шаг к этому; мы будем делать это каждое утро: ты пишешь о своем Заки Маумару, а я читаю его и переделываю, пока не останусь доволен. Так ты узнаешь, что нужно вставлять в маску, и, поскольку ты будешь переписывать ее каждый день, информация закрепится в твоем крошечном мозгу и останется там, готовая к использованию, когда понадобится".

"Верно", - обдумывая ее слова несколько минут, Наруто в конце концов понял, о чем говорит куноичи, и резко поднялся на ноги. Вид его широкой, предвкушающей улыбки заставил Анко на минуту вздрогнуть: "Дорогая Ками, неужели я когда-нибудь был таким молодым, глупым и предвкушающим? Да, - ответ вернулся к ней секундой позже, тупая, колющая боль в плече заставила ее вздрогнуть, - да, была, если не сказать хуже: "...сенсей? Сэнсэй?"

"А?" Она отвлеклась от разглядывания куная: "Извини, Гаки, задумалась". Поглядев на нее с подозрением с минуту, светловолосый джинчуурики пожал плечами и повторил свой вопрос,

"А все маски так сложно делать, сенсей? Сун, это же очень тяжелая работа - делать всех этих поддельных людей".

"Трудно, но это сопутствует символу", - без обиняков заявила Анко, постукивая пальцем по потертому металлу своего налобного защитника, - "Если бы быть ниндзя было легко, я бы осталась без работы; я одна из лучших в своем деле, и мне стоило крови, пота и слез, чтобы добиться этого". Но ответ на твой вопрос - нет", - она не упустила облегчения, промелькнувшего на лице Наруто, - "то, что ты делаешь, - это придумываешь себе маску посложнее; Этот Заки Маумару, которого ты придумал, - то, что мы называем маской глубокого прикрытия: ты будешь оставаться в ней до нескольких лет, попадая во вражескую страну и оставаясь там, чтобы фильтровать информацию обратно в Лист, или ждать, пока у тебя не появится шанс ударить верхушку этой страны прямо по больному месту, прежде чем ты вернешься и похоронишь эту маску".

"Похоронить? А, ты имеешь в виду ту штуку, которую можно использовать только один раз?" Анко кивнула,

"Именно так: если ты использовал маску глубокого прикрытия больше года, она станет очень узнаваемой для людей из страны, в которую ты проник, не так ли? Поэтому ты не сможешь использовать ее снова, это будет глупо, и тебя вполне могут поймать - даже если ты отправишься в страну на другом конце Элементальных Наций, Карма, скорее всего, приложит руку, и тебя заметит кто-то, кто знает, что твоя маска просто навещала их больную тетю или что-то в этом роде. Нет, лучше не рисковать; устройте небольшие похороны, если придется, но убедитесь, что, когда вы покончите с маской, все, она больше никогда не будет использоваться. К счастью для тебя, маска, над которой я заставляю тебя работать, - самая сложная из всех, и, если повезет, тебе никогда не придется ее делать; по сравнению с той, которую мы придумаем после того, как ты примешь душ, это будет сущий пустяк".

Наруто потребовалась секунда, чтобы понять, что сказал его сенсей, и он издал дикий вопль ликования; его волнение было настолько очевидным, что даже Анко не смогла найти в своем измученном сердце силы, чтобы приглушить его своевременным режущим замечанием или щелчком по уху или лбу. Что ж, у него голова на плечах лучше, чем я его оценивала; посмотрев на разорванный пергамент, Анко снова фыркнула, затем взяла его, смяла в маленький шарик и с безошибочной точностью бросила в кухонное мусорное ведро; будет жаль, если я слишком быстро избавлю их от этого.

http://tl.rulate.ru/book/101264/3498878

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода