Читать Team 7's Secret Motto / Наруто: Секретный девиз КОМАНДЫ 7: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Team 7's Secret Motto / Наруто: Секретный девиз КОМАНДЫ 7: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Орочимару гордился тем, что мог сохранять спокойствие в хаотичных ситуациях. К тому же было забавно издеваться над врагом, выглядя при этом забавно; как правило, это выводило противника из себя.

Гоняться за ничтожными генинами было так просто, что издеваться над ними было единственным удовольствием, которое он получал от этого.

Поэтому было несколько неожиданно, что блондин появился из ниоткуда, чтобы отбить у замершего Учихи его призыв. Во-первых, он не ожидал, что блондин способен на такое, не говоря уже о том, чтобы спастись от своего первого призыва. Хуже того, отвесив товарищу по команде словесную порку, от которой Орочимару захотелось захихикать, блондин нахмурился, глядя на все еще замаскированного мужчину.

"Не понимаю, чего ты такой святой! Не похоже, чтобы эта пакостная цыпочка была Оро-приком! Да ладно!" Блондин закатил глаза, а затем исполнил очень оскорбительный танец с хлопаньем в ладоши и покачиванием бедрами, напевая "Оро-оро-оро-чичичичи-маааааару! Я играю с маленькими букашками и писаю в штаны, когда приходит Сарутоби!"

Бровь Орочимару дернулась, но он удержался от первоначальной реакции - выпотрошить мальчишку, высыпав в ответ оскорбления. Он подождал пару секунд, чтобы убедиться, что дурак остановится, но блондин продолжал горланить песню, не обращая внимания на гордость. Змеиный саннин решил положить конец этому унизительному зрелищу. "Кукуку, забавно, что ты об этом упомянул..."

"ORO-ORO-ORO-CHICHICHICHI-MAAAAARU!" - продолжал блондин, практически выкрикивая дурацкие слова. "Я думаю, что я второе пришествие Ками-самы! И мне нравится..."

"ЗАКРОЙ ТВОЮ ТРОСТЬ, МАЛЕНЬКИЙ ИНГРЕЙТ!" - прорычал Орочимару, окончательно потеряв терпение. Он перемахнул через разделяющее их расстояние и встряхнул мальчишку за воротник. "Я - Орочимару! Змеиный саннин и...!"

"Фааааак", - пробурчал маленький воздушный болванчик. "Орочимару должен быть суперкрутым и ужасающим. А ты какая-то жуткая дамочка с плохой кожей".

Розововолосая захихикала, захихикала!

В ушах Орочимару раздался странный ревущий звук, когда он швырнул блондина в своих товарищей по команде. Они вскрикнули, упав в беспорядочную кучу на ствол высокого дерева.

"Плохиш? КРУТОЙ?! Я вам покажу, что такое крутой!" Ки пронесся по лесу, как приливная волна, придавив назойливых сопляков к ветке, на которой они сидели. Орочимару с усмешкой посмотрел на них, схватив свое фальшивое лицо и медленно отрывая его от своего настоящего облика. "Вы хоть понимаете, с кем имеете дело?" - опасно зашипел он. "Над кем вы так бездумно издеваетесь?"

Блондин засиял, полностью игнорируя удушающий KI, и тут же поднялся на ноги, чтобы пуститься в свой нелепый танец. "Ага! Это Оро-оро-оро-чичич..."

Град кунаев обрушился на блондина, и оба его товарища по команде закричали от ужаса, когда смертоносные клинки с тяжелым стуком врезались в них. Орочимару с удовольствием наблюдал за тем, как блондинистый идиот тупо таращится на него, пока тот не начал падать с ветки.

Затем белокурый ублюдок ухмыльнулся. "Шучу". И распался на кучу грязи.

Орочимару уставился на него.

Учиха и розовая банши удалялись. Орочимару перевёл взгляд на них, глаза его расширились от ярости.

Не раздумывая, он послал стену грязи в двух выживших сопляков, полностью раздавив их под быстрой и неожиданной атакой.

Орочимару злорадствовал над кучей грязи все пять секунд... а потом реальность ударила его по лицу, когда он понял, что только что раздавил своего блудного хозяина в приступе ярости, подобной той, что постигает лишь жалких чунинов и ниже.

Орочимару подскочил к беспорядку, бормоча под нос слова разочарования. "Что это с блондинками? Почему я проклят иметь дело с такими назойливыми вредителями? Откуда у них эта дурацкая и необъяснимая способность выводить меня из себя по первому требованию? Сначала была Цунаде, которая могла сносить деревья одним движением пальца и страдала адскими перепадами настроения, потом этот дурак Минато, укравший у меня законное место хокаге, потом я имел дело с этим тупицей, называющим взрывы "искусством", а теперь мне приходится иметь дело с каким-то подростком, который настолько идиот, что намеренно издевается над преступниками S-класса!"

Орочимару нахмурился. Какой вульгарный тип. Глупый блондин, что заставил его разбираться с этим (он полностью проигнорировал тот факт, что именно он устроил этот беспорядок). Он молча молился, чтобы Учиха выжил, тем более что Орочимару не был уверен, что глаза вороненого мальчишки избавились бы от его ярости, если бы Учиха действительно погиб.

Змеиный саннин закатил глаза и хмыкнул, решив, что он действительно потратит чакру на использование дзюцу воды и посмотрит, насколько сильно он облажался. В конце концов, это было бы прискорбно, если бы его одежда испачкалась из-за какой-то глупой блондинки...

Орочимару мысленно оборвал эту тираду и сосредоточился на низкоуровневом дзюцу воды, чтобы отмыть грязь.

Орочимару ожидал увидеть сломанные кости, брызги крови и несколько обмякших тел.

Он не ожидал, что на него будет смотреть только дерево, забытое ками, и ни одного генина в поле зрения.

"Ты выглядишь взбешенным", - раздался сбоку беспечный голос. "То есть я почти уверен, что именно такое выражение носит твоя уродливая задница, но могу и ошибаться".

Желтые глаза широко раскрылись, когда он медленно, ох как медленно, повернулся и увидел оранжевого карлика, сидящего на корточках на ветке через два дерева. Голова мальчишки была откинута в сторону, он искоса поглядывал на Орочимару и потирал подбородок.

"Ага, - продолжил блондин, - я почти уверен, что это гнев". Он щелкнул пальцами и ухмыльнулся, словно только что установил какую-то грандиозную связь.

Орочимару не был так зол с тех пор, как Джирайя пощупал его задницу, когда идиотский жабий саннин принял Орочимару за девушку из-за его длинных шелковистых черных волос и узорчатого кимоно, которое он надел на фестиваль.

"Где он?" Голос Орочимару был обманчиво спокоен.

Панк пожал плечами и почистил мизинцем ухо. "Не знаю. Теме, наверное, затеял какую-то драку с другой командой генинов за свиток. Он сказал мне пойти "отвлечься в другом месте". Блондин закатил глаза. Он подпер щеку кулаком. "Так что... привет. Я - отвлекающий маневр".

Орочимару охватила ярость, и он со всей силы ударил кунаем. Его кунаи попали в цель, и он почувствовал зарождение блаженства...

*Пуф!

Деревья в радиусе двадцати метров были уничтожены, а в оставшемся кратере остался шипящий от ярости Змеиный Саннин.

http://tl.rulate.ru/book/101262/3487708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку