Читать Team 7's Secret Motto / Наруто: Секретный девиз КОМАНДЫ 7: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Team 7's Secret Motto / Наруто: Секретный девиз КОМАНДЫ 7: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Судьба и предназначение - мощные метафизические конструкты, которые человек как восхвалял, так и проклинал с начала времен. Это понятия, способные коренным образом изменить ход жизни человека. Одни посвящают всю свою жизнь этим невидимым силам... а другие делают все возможное, чтобы разрушить все, что хоть отдаленно пытается их имитировать, чтобы лишить их власти над собой.

Так или иначе, верьте, не верьте... Когда приходят великие перемены, они начинаются самым неприметным образом. Такие глубокие моменты, способные изменить ход истории, могут, как ни удивительно, произойти в один-единственный приглушенный удар сердца.

Сасукэ, как никто другой, стал зачинщиком такого момента.

Многие посмеются, и вполне обоснованно, что такой юный глупый мальчик может обладать такой силой.

Но... не стоит забывать о его нынешних обстоятельствах.

Прелестный генин из Команды 7 уже три дня как был заперт в "крошечной" башне и страдал от невыносимой скуки, смешанной с параноидальным стрессом. В такой обстановке всегда рождались хаос, беспредел и даже просто философские размышления, способные побудить целые народы встать на борьбу за правое дело и победить врагов, превосходящих их по численности.

Сасукэ в это время сидел в потайном шкафу, расположенном на шесть футов ниже грязного пола подвала Башни. Наруто, как назло, выбрал такую глубину, чтобы все они могли оказаться "на шесть футов ниже", и никто бы не узнал.

Сасукэ до последнего вздоха отрицал, что ему было больно фыркать, пытаясь подавить смех. Он также притворился, что истерическое хихиканье Сакуры ничуть не облегчало его усилий.

Однако вернемся к самой навязчивой теме Неджи.

Они создали этот уголок для уединения. Пока что он работал великолепно, хотя прошло всего два дня.

Но вот уже третий день, и три генина собрались на очередное тайное посиделки.

"Есть какие-нибудь признаки?" спросила Сакура. Она прижала колени к груди, зеленые глаза сфокусировались на маленькой свече, горящей между ними.

"Пока нет". Наруто поковырял грязь ногтем. "Я уже почти треть леса изучил". Он вздрогнул. "И я действительно боюсь того дня, когда Кака-сенсей отправит нас сюда на тренировку. Нам повезло, что они решили перекрыть некоторые опасные участки, чтобы большинство генинов здесь не погибли".

"Кстати, о Кака-сенсее", - начала Сакура. Она никогда бы не узнала, как эти слова станут дверью, через которую Сасукэ непреднамеренно изменит будущее. "Как ты думаешь, есть ли способ убедить его перестать так часто читать свою извращенную книгу?"

Наруто закатил глаза. "Ты же знаешь, он делает это для прикрытия".

"Ну, да, но ведь он также должен получать от них удовольствие, верно? В смысле, ты видел его коллекцию? У него есть собственное святилище! Она даже запечатана в шикарный стеклянный декоративный футляр, чтобы не пылилась!" В ее голосе слышались отвращение и неверие.

Наруто вздохнул, прислонившись спиной к стене. "Не понимаю, почему девчонки постоянно поносят его за то, что он читает эту ерунду. Ведь девушки такие же извращенки".

Сасукэ вздрогнул, когда температура в маленьком помещении внезапно и необъяснимо понизилась.

"Что?" Голос Сакуры был обманчиво спокоен.

Наруто бесстрастно махнул на нее рукой, видимо, совершенно не замечая явных предупреждающих знаков. Сасукэ незаметно пытался уговорить его отступить, не желая оказаться в комнате размером пять на пять футов, когда Сакура впадет в ярость.

"Серьезно, девушки не хуже. Я имею в виду, да ладно! Только посмотрите на фангёрл, которые преследуют Саске!" Наруто хмыкнул, пропустив мимо ушей подражание Саске призраку и попытку Сакуры стать темно-розовой, как ее волосы. "Они неумолимы! Я знаю, что некоторые из них даже были достаточно смелы, чтобы украсть его нижнее белье!"

Сасукэ вздрогнул всем телом, с ужасом глядя на своего светловолосого товарища по команде. Видимо, для него это было новостью.

"Ты шутишь!" зашипела Сакура, выглядевшая слегка зеленой.

Наруто покачал головой. "Нет. Я нашел их возле дома Учихи, они визжали над парой, передавали их друг другу, чтобы пообниматься и..."

*SMACK!*

Сасукэ дрожал от страха, его рука в ужасе захлопнула рот Наруто. Он молча качал головой из стороны в сторону, не в силах словесно приказать блондину больше никогда не говорить о подобных ужасах!

Сакура откинулась в сторону, медленно выдохнув, как загнанная в угол кошка. "Так вот о чем злорадствовала Ами в тот год! Она никогда не говорила, но не могла промолчать об этом!"

Наруто осторожно убрал руку Сасукэ от своего лица. "Да, но смысл остается в силе. Девушки такие же извращенки. Просто им это сходит с рук, потому что они девушки".

Сакура решительно покачала головой. "Не может быть! Это совсем другое! Девушки не читают на людях всякую дрянь вроде "Ича-ича"!"

"Пш, это только потому, что нет книги, предназначенной для них. Готов поспорить, если бы в "Ича-Ича" была главная женская роль, женщины бы сходили по ней с ума". Наруто ухмыльнулся. "А ты только что признал, что они бы читали ее, только не на людях".

Сакура задохнулась от возмущения. "Я ничего такого не делала!"

"Еще как делала! Правда, Сасукэ?"

Сасукэ все еще держал себя в руках и дрожал, полностью игнорируя разговор.

Это не помешало Наруто и Сакуре продолжить разговор. Они еще минут пять спорили на эту тему, пока Сасукэ наконец не вышел из себя.

"Серьезно!" - возразил Наруто. "Если бы существовала женская версия "Ича-Ича", женщины бы читали ее повсюду! Готов поспорить, что и ты бы прочитал!"

Генин с волосами цвета воронова крыла громко рассмеялся, на мгновение отвлекая обоих. "Если это так, почему бы тебе не создать такую книгу?"

Сакура и Наруто пару мгновений тупо смотрели на него, а потом на их лицах появились медленные улыбки. Сасукэ не успел опомниться, как улыбки стали почти маниакальными, а в глазах появился тревожно знакомый блеск.

Именно в тот момент, когда оба его товарища по команде обменялись такими хищными ухмылками, Сасукэ понял, что облажался.

И если это еще не было очевидно, то именно в этот момент судьба и предначертанное ей круто повернулись и разрушили все предначертанные планы.

Так, неведомо для счастливо невежественной нации шиноби, три генина, находящиеся на глубине шести футов, собирались уничтожить весь мир, каким они его знали.

День клонился к вечеру, а Сакура и Наруто вынашивали самый немыслимый план, на который у генина когда-либо хватало наглости или смелости. Несмотря на свои сомнения, Сасукэ был членом Команды 7. Он сидел и вместе с ними помогал разрабатывать план. Проходили часы, делались записи, обменивались идеями, и перед рассветом следующего дня черновой вариант гибели общества невинно покоился в руках трех подростков, застрявших на экзамене, на котором они боялись умереть слишком рано.

http://tl.rulate.ru/book/101262/3487706

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку