Готовый перевод Unplanned Paternity / Наруто: Непредвиденное отцовство: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Их учитель опаздывал. Они были единственными в классе, и так продолжалось уже добрых полчаса. Неуютная тишина нависла над ними, словно толстое одеяло, и трое детей застыли в тишине. Наконец Наруто поднял голову и, нахмурившись, уставился на дверь. "Что...?" - пробормотал он. Все остальные посмотрели на него, а затем по отдельности отмахнулись от шума.

Мгновение спустя дверь распахнулась, и внутрь вошел высокий мужчина. Сасукэ выпрямился, догадавшись, что этот человек - их инструктор. В его внешности не было ничего особенного, но на лице Брата появилось выражение, намекающее на то, что он знал о приходе этого человека, но все равно был ошеломлен. Сасукэ нахмурился. Откуда он знал... и что такого шокирующего было в этом джоунине?

"Что ты здесь делаешь?" потребовал Наруто, прежде чем тот успел заговорить. Кожа вокруг глаз новичка сморщилась, как будто он улыбался, но больше ничего не изменилось.

"Я ваш джоунин-инструктор!" - ярко заявил он. Наруто встал и хлопнул руками по столу, наклонившись вперед.

"Ты можешь преследовать меня так долго, чудак!" - решительно заявил он. Мужчина, который, судя по всему, был их учителем, не сдержал улыбки, но лишь слегка рассмеялся, как будто эти слова были шуткой. Возможно, так оно и было - небеса знали, что Наруто-брат был странным ребенком.

"Ну что ж, посмотрим", - легкомысленно сказал он. "Встретимся на крыше, дети".

Наруто нахмурился, когда мужчина исчез в клубах дыма. На секунду показалось, что он вот-вот воскликнет что-то вроде восклицания, поведав всему миру о причине своего удивления, но момент прошел, и он, покачиваясь на ногах, стоял молча. Оглянувшись на своих товарищей по команде, когда они уставились на него, не двигаясь, он сказал: "Он сказал встретиться на крыше, не так ли? Тогда идемте..."

Он ушел прежде, чем они успели снова начать переглядываться, возмущенные тем, что им приказывает ребенок. Через несколько минут они сидели на крыше вчетвером: Наруто хмурился на своего так называемого преследователя с выражением, почти похожим на гримасу, а Сасукэ, немного не понимая ситуации, настороженно смотрел на человека, который должен был стать их учителем. Сакура выглядела безразличной, хотя Сасукэ признался себе, что по ней трудно судить, поскольку она была в обмороке от... что бы это ни было на этот раз... и не обращала никакого внимания на их ситуацию...

"Ну, думаю, это все", - сказал мужчина. Наруто оскалился в два-три раза сильнее, но его старательно проигнорировали. "Итак, что скажете, ребята, если представитесь?" В течение нескольких секунд царило молчание, пораженное намерениями убийцы, после чего он продолжил, указывая на Наруто: "Ты можешь начать с нас".

Наруто надул нижнюю губу и сузил глаза, словно его предали. "Публичное выступление? И ты начал со мной? Думаю, все здесь знают, что меня зовут Хатаке Наруто. Я люблю собак, а не кошек. Я живу с отцом. Матери у меня нет. У меня проблемы с кумо, пчелами, надоедливыми ублюдками, которые обращаются со мной как с маленьким ребенком, и джоунинами, которые, видимо, поставили себе целью в жизни преследовать меня на каждом этапе, невзирая на то, сколько издевательств от одноклассников мне придется вытерпеть". Они многозначительно посмотрели на учителя. Тот был безупречно невозмутим. Наруто нахмурился. "Я люблю рамен, пак и темпуру. И вообще, сегодня на ужин я потребую темпуру. Папа обещал мне все, что я захочу, в честь присвоения звания генина, и я позабочусь о том, чтобы он поел со мной. Так что вот!"

Сакура, похоже, никак не отреагировала, лишь покровительственно посмотрела на "малыша"; удар первый, мрачно подумал Наруто; Сасукэ презрительно фыркнул. Учитель незаметно поморщился и кивнул Сакуре. "Ладно, мизинчик, ты следующий".

"О! Эм..." Девушка слегка подпрыгнула, оторвавшись от созерцания Сасукэ и моргая, как олень, попавший в свет фар. "Меня... меня зовут Харуно Сакура! Мне... мне нравится...", - она сделала паузу, оглядываясь по сторонам. "Мои... мои увлечения...?" Еще один взгляд в сторону, затем хихиканье и довольно впечатляющий румянец. От Наруто не ускользнуло, что она так и не ответила на первый вопрос. "Мои мечты на будущее..." От этого визга у Наруто лопнули бы барабанные перепонки, если бы он не ожидал этого (он уже слышал подобный разговор). Ему показалось, что Сасукэ вздрогнул, и джонин-сенсей несколько болезненно потер уголок челюсти. "Ненавижу свинью Ино!" На этом ее речь, похоже, закончилась.

"Хм, - сказал их учитель, кивнув на Сасукэ. "Значит, наш задумчивый член команды".

"Хн", - хмыкнул Сасукэ. Наруто закатил глаза и сдвинулся с места - этот покладистый паренек был безотчетно раздражен всей этой ситуацией. "Меня зовут Учиха Сасукэ. Мои симпатии и антипатии тебя не касаются. У меня нет увлечений. У меня нет мечты - это амбиции. Однажды я убью одного человека".

Аура обречённости, которую он создавал, резко разрушилась вокруг них, когда Наруто вздохнул и проворчал: "Королева драмы". Сасукэ одарил его едким смертельным взглядом, от которого можно было бы содрать кору с деревьев, но Наруто остался безучастным. Сасукэ задумался, что именно в этом джоунине раздражало блондина, но отмахнулся от вопроса.

"Хм, да, хорошо", - сказал взрослый. "Идем дальше. Итак, завтра у нас будет первое упражнение на выживание. Жду вас всех там рано утром, тренировочная площадка двадцать два".

"Сэнсэй! Почему мы делаем упражнения на выживание?" потребовала Сакура. "Мы уже проходили их в Академии!" В ее изумрудных глазах появился подозрительный блеск, и она бросила взгляд на Наруто. "Это ведь не из-за него, верно?" - злобно потребовала она. "Какой смысл было выпускать парня, если он не может справиться с заданиями?"

Сасукэ зарычал, пригвоздив джонина к месту своим мрачным взглядом. "Я отказываюсь, чтобы меня задерживал какой-то ребенок", - мрачно заявил он.

Наруто с насмешкой оборвал ответ учителя. "Расслабьтесь, ребята. Это не моя вина", - сказал он, глядя прямо на Сакуру. "Это всего лишь второй экзамен на генина. Да, мы прошли тест Академии, но наш... учитель, - он произнес это слово деликатно, как будто оно имело большой смысл, - должен согласиться с тем, что мы достаточно опытны, чтобы преподавать".

"Откуда ты знаешь?" пренебрежительно сказала Сакура. "Ты всего лишь маленький ребенок".

Наруто скрипнул зубами, не выдержав обвинения. "Я наблюдал, как мой отец проверял несколько команд", - просто ответил он, тщательно выверяя слова. "Каждый год он получает одну. Но он еще ни разу не проходил. В любом случае, я знаю об этом дополнительном тесте, и, прежде чем ты потребуешь объяснить, почему я тебе не сказал, ты никогда не спрашивал. Да и вообще, ты со мной никогда не разговариваешь, так что не стоит обижаться на то, что в прошлом я не раскрыла перед тобой душу и сердце". Блондинка сделала небольшую паузу, а затем добавила, подумав: "И я не ребенок".

"Да, теперь мы это прояснили", - вмешался учитель, прежде чем кто-то успел взорваться. "Почему бы вам троим не отправиться домой? Хорошо выспитесь! И не ешьте завтра завтрак, если вам не нравится пробовать его дважды. А теперь идите!"

Сакура и Сасукэ встали и ушли без лишних комментариев, многозначительно глядя на солнечную улыбку учителя. Наруто встал, но уходить не собирался, а лишь с некоторым весельем смотрел вслед мужчине.

На мгновение воцарилось молчание, после чего джоунин вздохнул. "Темпура? Правда, Наруто, бедный твой отец. Его наименее любимая еда?"

Наруто стоял, скрестив руки на груди, и хмуро смотрел на своего нового учителя. Лениво приподняв брови в молчаливом замешательстве, десятилетний мальчик прорычал: "Почему вы мне не сказали?".

Лицо его учителя было синоби-пустым. "О, так ты и есть тот самый Хатаке Наруто? А я и не знал. Я так много о тебе слышал".

"Папа, заткнись".

Хатаке Какаши усмехнулся.

http://tl.rulate.ru/book/101261/3484054

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 64»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Unplanned Paternity / Наруто: Непредвиденное отцовство / Глава 64

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода