Читать Never Cut Twice / Наруто: Никогда не режь дважды: Глава 49 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Never Cut Twice / Наруто: Никогда не режь дважды: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чиби-лиса улыбнулась: "Я немного подслушивала ваш разговор и знаю, как решить твою проблему, малыш, точнее, проблему Учихи".

Наруто отреагировал так же, как и на все, что говорила лиса, - скептически: "Как именно ты можешь помочь решить нашу проблему?"

Улыбка чиби-лиса потемнела и превратилась в злобную ухмылку (которая, надо заметить, очень странно смотрелась на его довольно маленьком теле).

"Что ты скажешь, если полностью обездвижить всю Коноху на 15 минут?"

"Если бы я верил, что это возможно, а я не верю, я бы сказал: "Что ты хочешь взамен?".

"Ничего, сопляк, это личное. Я просто хочу увидеть выражение лица Хокаге, когда вы все уйдете из-под ее беспомощного носа".

"Ладно, я понимаю, что ты хочешь отомстить, но я все равно не понимаю, как ты смог обездвижить такое количество людей..."

"Ладно, - поправил лис, - может, не всю Коноху, но хотя бы всех шиноби. И еще, заметьте, я не говорил, что именно я это сделаю. Я просто сказал, что есть способ сделать это".

Интуиция подсказывала Наруто, что здесь что-то не так: "И кто, кроме тебя, обладает достаточной силой, чтобы провернуть такое дзюцу?"

/-/-/-/-/10 минут спустя/-/-/-/-/-/

Темари покачала головой: "Это безумие".

Кисаме выглядел как ребенок, получивший новую игрушку: "По-моему, звучит забавно".

Итачи постучал пальцем по кунаю: "Мы все поставим на кон свои жизни, но я думаю, что это наш лучший шанс".

Темари продолжила качать головой: "Вы все спятили!"

Наруто подвел итоги: "Итак, три голоса "за" и один "вы все сумасшедшие". Мы начинаем".

Учиха взглянул на восходящую луну: "Ты собираешься встретиться с ним сегодня вечером?"

Наруто покачал головой: "Кьюби сказал, что я должен хорошо отдохнуть, так как любая ошибка или оплошность во время разговора с ним может привести к тому, что меня съедят".

"Тогда я думаю, - сказал Кисаме, забавляясь мысленным образом пожираемого Наруто, - что нам, вероятно, стоит поскорее лечь спать"

Наруто кивнул: "Наверное".

Темари потерла голову: "Напомни мне еще раз, почему я терплю тебя, фруктовый пирожок, и твои идеи?"

Наруто погладил подбородок: "Из-за нашей дьявольской внешности?"

Итачи наклонил голову: "Наш острый как бритва ум?"

Кисаме протянул хот-дог, который он готовил на огне: "Наше мастерство в кулинарии?"

Песчаная девушка сдержала желание запустить в него чем-нибудь: "Вопрос был риторическим!"

Все смотрели, как она топает из лагеря, а Наруто начал готовиться ко сну: "Не, Итачи, не мог бы ты сыграть что-нибудь?"

Учиха молча кивнул, достал гитару и заиграл успокаивающую мелодию, пока Наруто дремал, а Кисаме ел свой хот-дог.

/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/

Уже поздно вечером Темари вернулась в лагерь и как можно тише забралась в спальный мешок. Она почувствовала гордость за свою пронырливость, когда увидела, как мешок Наруто сдвинулся и из него появилась голова.

"Это была долгая прогулка", - сухо заметил он.

"Мне нужно было выпустить пар. Меня раздражает, когда ты не воспринимаешь мои опасения всерьез!"

"Мы все обеспокоены, но Итачи был прав, других вариантов нет. Мы должны либо попытаться использовать идею Кюуби, либо позволить Сасукэ умереть, а последнее - не вариант. Я обязан Итачи хотя бы этим".

"Но все равно..."

"Тогда, может быть, ты пойдешь со мной завтра? Тогда ты сама сможешь понять, сработает ли это".

Темари выглядела еще более обеспокоенной: "Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой..."

"Да, почему бы и нет?"

Причин для отказа было миллион, но Темари знала, что большинство из них иррациональны. Сама идея тревожила ее, но она никогда не была из тех, кто отступает.

"Хорошо, - решительно сказала она, - я так и сделаю".

/-/-/-/-/Следующее утро - 23 часа до казни/-/-/-/-/-/

Наруто глубоко вздохнул и вонзил меч в стену скалы, наблюдая, как она погружается в воду, образуя черный портал.

Он посмотрел на Темари: "Готова?".

Она кивнула, и они вместе вошли внутрь.

На мгновение Темари почувствовала, что погружается в холодную воду, но потом это ощущение исчезло, и она оказалась совершенно сухой и в полной темноте. Единственное, что она могла различить, был Наруто, да и то лишь благодаря его дыханию, которое, как она с досадой поняла, было гораздо спокойнее, чем ее собственное.

Наруто начал двигаться, словно ведомый каким-то потусторонним чувством, и она молча последовала за ним.

Они шли пять минут или пять часов, и Темари поняла, что ее ощущение времени исказилось. Первым признаком того, что они достигли цели, было то, что Наруто перестал двигаться, но вскоре она почувствовала другое присутствие, гораздо более ужасающее.

Наруто низко поклонился и нарушил тишину, впервые с тех пор как они прошли через черный портал: "Я - Фушичоу Наруто, и я пришел просить помощи. Я смиренно прошу назвать имя того, кто стоит передо мной".

Темари услышала, как ей показалось, шорох цепи, и вдруг заметила, что откуда-то появился небольшой свет, и все инстинкты подсказали ей, что нужно бежать.

Над ними возвышалась клыкастая фигура, источником света служили ее светящиеся красные глаза. Тело, казалось, состояло не более чем из темно-синего дыма, но оно было полностью сковано цепями, не позволявшими огромному зверю двигаться в любом направлении.

В землю вокруг существа было вбито восемь колышков, к пяти из них были прикреплены цепи, а еще три цепи болтались, очевидно, будучи когда-то прикрепленными к трем другим колышкам.

Двое людей изучали демона, а он изучал их. Когда он наконец заговорил, его голос был глубоким и звучным

"Никогда еще я не встречал столь вежливого человека, и вы отважились войти в такое место, да будет вам известно, что великий демон Фенрир услышит вашу просьбу".

/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/

http://tl.rulate.ru/book/101258/3482957

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку