Читать It’s Been A While Since the Original Novel was Completed / Прошло много времени после завершения оригинального романа: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод It’s Been A While Since the Original Novel was Completed / Прошло много времени после завершения оригинального романа: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 Пока Хью бессвязно говорил о травмах, которые могут возникнуть из-за плохой формы, мысли Елены блуждали, когда она делала вид, что внимательно слушает.

 'Если бы я только могла направить то же усердие, которое он проявлял, тренируясь три раза в день, в отношения, я бы смогла выполнить просьбу вдовствующей герцогини в кратчайшие сроки', — размышляла она, глядя вверх и вниз на его мускулистое тело.

 'Сейчас я не могу этого сказать, и мне так и не удалось рассмотреть его как следует, потому что он меня не особо интересовал, но он был достаточно красив, чтобы составить конкуренцию Лиан,' мысленно отметила она.

Елена думала, что самой большой проблемой была большая борода, закрывающая его лицо.

 'Хорошо, давайте сделаем сбрить эту бороду моей главной целью.  Его чрезмерно мускулистое тело выглядело бы великолепно, если бы он немного похудел.  Возможно, он мог бы перейти от безжалостных тренировок по тяжелой атлетике к тренировкам, в которых больше внимания уделялось бы аэробным упражнениям и растяжке.

 Задумавшись, Елена начала осматривать его довольно явным взглядом, как повар, ищущий свежайшую рыбу в рыбной лавке.

 Хью нахмурился и обхватил себя руками, словно защищаясь от ее взгляда.

 «Просто чтобы прояснить свои намерения… У меня нет желания жениться на тебе», — решительно заявил Хью.

"Что?!"

 От его нелепых слов у Елены вспыхнула ярость, и она чуть не закричала на него.  Но если оставить в стороне гнев, она отчаянно пыталась представить перед его лицом пачку купюр.

 'Этот человек сделан из денег.  Много денег.  Я могу съесть на эти деньги все, что люблю', — Елена произнесла в уме серию магических заклинаний и быстро успокоилась.

 «Вам никогда не придется об этом беспокоиться, герцог Годвин.»

 «Ты не сможешь обмануть меня.  Вы здесь как один из моих потенциальных партнеров по браку, не так ли?»

"Нет!"  В итоге Елена закричала во всю глотку и добавила: «Медведи гризли, вроде тебя, не в моем вкусе, так что не волнуйся!»

 Выпалив эти слова, она увидела, как что-то похожее на оскорбление мелькнуло на его кустистом лице, и тут же пожалела об этом.

 «Такие женщины, как ты, меня тоже не интересуют», — возмутился Хью.

 Елена вздрогнула от резкости его голоса, но не испугалась и сказала:  «Ах, приятно это знать.  Я рад, что мы на одной волне».

 'Давайте на этом закончим этот разговор', — подумала Елена, громко прочистив горло и начав объяснять, почему она в Годвин-Мэноре.

«Вы знали, что я консультант по отношениям?  Я здесь, чтобы помочь вам выйти замуж по просьбе вдовствующей герцогини Годвин.»

 Было бы легче прочитать выражение его лица, если бы борода не закрывала половину его лица, но Елена вместо этого смотрела на него, терпеливо ожидая какого-то ответа.

 «Какое бесполезное призвание», — прокомментировал Хью.

 'Нет нет.  Он клиент.  Я не могу его ударить.  Даже если бы я это сделала, мой кулак только отскочил бы от его мышц', — проворчала Елена.

 «Мне не нужна никакая помощь».

 Елена, ожидавшая, что Хью скажет эти слова, решила вспомнить печальную историю, услышанную от его матери.

«Я слышала, что ты ходил на три свидания вслепую, и все они прошли ужасно», — начала Елена.

 Она сделала вид, что не заметила легкой дрожи в его русой бороде, и продолжала: — Первая убежала, как только ты с ней поздоровался;  второй пошел в туалет посреди свидания и не вернулся;  а третья упала в обморок, как только увидела твое лицо!

 Если бы эти три дворянки были из менее престижных семей, они, возможно, решили бы не обращать внимания на его суровую внешность и увидеться с ним еще несколько раз, поскольку титул герцогини Годвин был желанным.  Однако они были лучшими из лучших, тщательно отобранными проницательным взглядом вдовствующей герцогини Годвин, и поэтому молодые леди решили познакомиться с другими, более респектабельными джентльменами, чем суровый мужчина-медведь.

Тот факт, что эти трагические события так и не стали достоянием общественности, объясняется исключительно кропотливым закулисным трудолюбием вдовствующей герцогини.  В противном случае его слава уже бы распространилась по социальным кругам.

 «Просто не повезло…» — возразил Хью, слегка покраснев.

 «Если невезение повторяется три раза, значит, ты — часть проблемы», — сказала Елена.

 Кончик бледного указательного пальца был направлен прямо ему в лицо.  Затем Елена громким голосом произнесла ему свою фирменную фразу, поскольку ее харизматическая речь часто привлекала многих мужчин и женщин доверять ее советам и следовать им.

«Со мной ты тоже сможешь избежать судьбы навсегда остаться одиноким!»

 Когда она закончила, ей показалось, что она услышала хихиканье мужчин на заднем плане.

 'Кто они могли быть, смеющиеся в такой ответственный момент?'  – задавалась вопросом Елена, поворачивая голову, все еще протягивая руку к Хью.

 «Т-она только что сказала, что капитан навсегда останется одиноким.  Пффф...!»

 «Шшш, Марти.  Пффф.  Э-это не шутка...»

 Елена не знала, когда они прибыли, но рядом с ними стояли двое молодых людей, одетых так же, как Хью, и рухнули на землю от смеха.  Лицо бурого медведя гризли покраснело после того, как его унизили перед своими людьми.

«Уходи отсюда прямо сейчас!»  Хью взревел.

 Его громкий голос заставил Елену немного сжаться, но она вспомнила об угрозе вдовствующей герцогини Годвин, положила руки на талию и закричала: «Нет!»

 «Я сказал, уходи!»

 «А я сказал: нет!»  Елена еще раз заявила.

 "Это мой дом!"

 «Я гость твоей матери!»  — возмущенно сказала Елена, кивнув подбородком в сторону мужчины, который начал кипятиться.  Затем она добавила: «Если у тебя возникнут проблемы, поговори о них со своей матерью!»

При этих словах лицо мужчины сморщилось, и Елена подумала, что Хью не тот сын, который может осмелиться бросить вызов своей строгой и пугающей матери.  Тот факт, что он пошел на три свидания вслепую, намекал на то, что он был из тех, кто выполняет свой долг, как бы ему это не нравилось, в отличие от Елены.

 «Не знаю, как еще в этом поместье, но тренировочные площадки — моя территория!»  — сказал Хью, подавляя гнев, после того, как остановился на мгновение, чтобы отдышаться.

 На это Елена плюхнулась на бревенчатый забор, обозначающий границу тренировочной площадки, и сказала: «Это значит, что я могу сидеть здесь, верно?»

«Как пожелаешь», — ответил Хью, решив снова игнорировать Елену, что бы она ни сказала на этот раз.

 Однако Елена сидела, как сова, на бревне, задавая ему бессмысленные вопросы на протяжении всей тренировки.

 «Я спрашиваю это просто для подтверждения», — спросила она, — «но у тебя никогда раньше ни с кем не было отношений, верно?»

 Когда от него не последовало ответа, Елена заключила: «Значит, у вас не было никаких отношений».

 «А что, если у меня есть…?»  — запоздало спросил Хью.

 К сожалению, обращение с Еленой Тейлор так, как будто она была невидимкой, быстро и с треском провалилось.

«А ты?»  — спросила она с подозрением в голосе.

 «...»

 Как бы это ни задевало его гордость, Хью Гаудин был не из тех людей, которые способны лгать.

 "Видеть?  Вы этого не сделали.»

 Хью почувствовал, что то, как она кивнула, как бы говоря: да, я это знал, было немного снисходительным.

 «Тогда как насчет того, чтобы пойти на свидание с кем-то, даже если у тебя с ним не было отношений?»  — спросила она.

 Хью задумался, стоит ли ему отнести к свиданиям время, которое он провел наедине с Астель в Академии.  Технически, они сталкивались друг с другом здесь и там и всегда говорили о ее отношениях с Лиан или о том, насколько трудной была жизнь в Академии.  Можно ли это назвать разговором?  Астель жаловалась ему, и Хью часто утешал ее.

Елена быстро подытожила его тревожное молчание и отметила: «Нулевой опыт свиданий».

 «Нет, я был на свидании!!»

 Елена что-то записывала в блокноте, но остановилась и поднесла кончик ручки к губам, услышав настойчивое возражение Хью.

 Затем она пояснила: «Под свиданиями я имею в виду, когда два человека, испытывающие чувства друг к другу, встречаются наедине, чтобы улучшить свои отношения.  Подходит ли ваш опыт под это определение?»

Не в силах говорить, Хью покраснел как свекла.  Елена просто проверяла факты, но ему стало стыдно за то, что он никогда не был на свидании в его возрасте.  Еще более неловко было подтвердить этот факт перед своими подчиненными.

 Ина кивнула, как будто знала, что это произойдет, и сказала: «Я знала это… ты тот, кто отчаянно нуждается в моем совете.  Я имею в виду, если бы ты с кем-то встречался, они бы сказали тебе сбрить бороду…»

 Крепкий медведь начал топать к забору, как будто он больше не мог терпеть этого нарушителя.

 «П-почему ты идешь ко мне с таким страшным выражением лица?»  Елена закричала и обхватила себя руками, но Хью проигнорировал ее и продолжил идти к забору.

«Аааа!»

 Хью Годвин схватил и поднял с земли бревно, которое, несомненно, было тяжелым из-за сидящей на нем довольно высокой Елены.  Напуганная внезапным подъемом, Елена замахнулась и вцепилась в вершину.

 «Положи меня, подлец!»  — крикнула она, когда он ушел, а она висела на бревенчатом заборе, как целая курица на металлическом вертеле.

 «Если ты еще раз придешь на тренировочную площадку, я тебя выгоню, несмотря на то, что ты гость», — сказал он, грубо швыряя забор на землю.  Отдача заставила Елену упасть на землю, но она, похоже, не пострадала.  Он отмахнулся от протеста разгневанного нарушителя и отвернулся.

«Я и без того слишком занят тренировками и в итоге трачу время на что-то бесполезное».

 Что-то в этой женщине ему не нравилось: от ее пронзительного взгляда до снисходительной манеры поведения, как если бы она была каким-то экспертом.  И хотя Елена этого не знала, он видел ее раньше, поскольку именно он отнес ее в поместье герцога Тейлора, когда она потеряла сознание после истерического припадка в Академии.

 Его обязанностью всегда было разбираться с надоедливыми неприятностями просто потому, что он был самым близким другом Лиан и всегда находился рядом.

'Нет... Выгнать ее... Фрейзер... Как она посмела...?'  Однажды Елена плакала, даже когда она приходила в сознание и теряла его, требуя, чтобы Астель была быстро изгнана.  В то время Хью испытывал чувства к Астель и не был высокого мнения о Елене.

 Но часть его также жалела ее, поскольку он чувствовал, что ее ситуация аналогична его собственной.  Он уже понял, что никогда не победит Лиан, которая начала проявлять интерес к Астель.

 Однако, когда стало известно, что Елена начала встречаться с одним мужчиной за другим, Хью отказался от всякой симпатии, которую он мог испытывать к ней.

 'Ей не нужна Лиан,' подумал он, 'ей просто нужен кто-то, кто уделит ей внимание.'

Мысль о том, что кто-то вроде этого предлагает советы по отношениям, казалась ему подозрительной, а тот факт, что его мать сама вызвала Елену в поместье, слегка отталкивал.

 Он поправил бороду и нахмурился.

 'Что, если она придет на тренировочную площадку и снова начнет меня беспокоить?  Как мне ее выгнать?'  Хью волновался.

 Он разозлился и выгнал ее сегодня, но по возможности не хотел применять физическую силу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/101150/4002704

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку