× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод The Accidental Animagus / Случайный анимаг: Глава 104

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В понедельник утром Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер и четверо мальчиков Уизли вошли в Большой зал, как будто ничего необычного не произошло. Так продолжалось только до прихода утренних газет.

СИРИУС БЛЭК НЕВИНЕН — ОСВОБОЖДЕН ИЗ АЗКАБАНА!

НАСТОЯЩИЙ ПРЕДАТЕЛЬ ПИТЕР ПЕТТИГРЮ ПОЙМАН ГАРРИ ПОТТЕРОМ!

АМЕЛИЯ БОУНС: БЛЭК НИКОГДА НЕ ПРЕДСТАЛ ПЕРЕД СУДОМ!

ФАДЖ ОТРЕКАЕТСЯ, ДАМБЛДОР ИЗВИНЯЕТСЯ!

БАРТИ КРАУЧ ДИСКВАЛИФИЦИРОВАН!

ПОТТЕР И СЕСТРА ПОЛУЧАТ ОРДЕН МЕРЛИНА!

Судебный процесс, состоявшийся накануне, был настолько сенсационным, что даже Рите Скитер не пришлось ничего выдумывать, и ее передовая статья оказалась на удивление точной. Временами она становилась довольно фиолетовой и преуменьшала роль Гермионы, но по её меркам это был практически подарок. Даже цитата Гарри для прессы была передана правильно, хотя, возможно, это было просто потому, что были десятки свидетелей.

Когда люди начали читать заголовки, поднялся большой переполох, так как люди стекались к Гарри, чтобы узнать его версию истории, и он сказал всем, кто был готов слушать, что да, статьи в основном точны, но Гермиона тоже очень помогла. Он также сказал Невиллу, чтобы он поблагодарил свою бабушку за ее поддержку.

Тон заметно изменился по мере того, как люди читали статьи, и главный источник шума менялся от поздравлений к благоговению, к неловким комментариям и соболезнованиям, когда они доходили до той части, где сообщалось о последних словах Джеймса и Лили Поттер — и реакции Гарри на них, любезно предоставленной пером Риты.

К счастью, слизеринцы не стали враждовать с Гарри, прочитав эту статью, хотя весь зал слышал, как Драко Малфой провозгласил: «Мама всегда говорила, что Сириус — белая овца семьи Блэк». Он рассмеялся над собственной шуткой. «Я думаю, что это одна из тайн раскрыта. Он действительно был предателем крови с самого начала».

Тем временем Фред и Джордж начали петь еще один куплет «Поттер может поймать все, что угодно!» о поимке злой крысы. Позже они были задержаны Снейпом за то, что рифмовали его со словом «злая летучая мышь».

Рон Уизли был очень расстроен, так как в тот день ему пришлось пройти весь класс, прежде чем у него появилась возможность поговорить с Гарри и Гермионой. Не помогало и то, что Малфой и другие слизеринцы насмехались над ним в коридорах. Это было все, что он мог сделать, чтобы время от времени не душить маленького понсе. Другие дома отнеслись к нему с пониманием, но он все равно устал повторять их историю прикрытия снова и снова. Он даже не заметил этого, когда начал приукрашивать свою роль в этом деле, просто чтобы чувствовать себя немного лучше.

Конечно, какая-то часть его говорила, что он должен считать себя счастливчиком. Горе, которое он получал, было ничто по сравнению с Перси. Одна из немногих вещей, более неловких, чем то, что одиннадцатилетний мальчик узнает, что он невольно делил постель с тридцатиоднолетним мужчиной, это то, что это случилось с пятнадцатилетним мальчиком, и Перси был достаточно взволнован, так как все это было без грубых замечаний по этому поводу. Даже он этого не заслужил.

Хаос дня также означал, что будет трудно уйти от толпы, чтобы поговорить с Гарри и Гермионой. Но, с другой стороны, они были очень закрытыми людьми, так что у них могло быть что-то на уме. Поэтому Рон пробился сквозь давку после их последнего урока дня и похлопал их обоих по плечу.

— Эй, — сказал он. — Есть ли где-нибудь, где мы можем поговорить наедине?

Они переглянулись. — Башня с часами? — спросил Гарри.

Гермиона покачала головой. — Слишком открытый. Давай попробуем найти классную комнату наверху.

Они развернулись, завернули за угол и поднялись на пару пролетов, чтобы затеряться в толпе. Рон не был уверен, куда они направляются, но Гарри и Гермиона уже довольно хорошо научились ускользать от поклонников Гарри, так что вскоре они были предоставлены сами себе. Еще пара поворотов, чтобы убедиться в этом, и они проскользнули в пустую классную комнату, предварительно проверив, нет ли там Пивза.

Рон с минуту смотрел на странную парочку. — Так... Кошка, да?» — сказал он.

— Ага, — ответил Гарри.

"... Как это произошло?

«Насколько мы можем судить, это была случайная магия. Помнишь, как я говорил, что мои родственники-маглы на самом деле не хотят меня?

Рон подумал и кивнул.

— Ну, я тоже их терпеть не мог. Когда мне было пять лет, я так сильно хотела сбежать, что просто... случилось.

— Но как это возможно? Разве анимаги не редкость?

"Зарегистрированные — большая редкость, — сказала Гермиона. «Я посмотрел количество известных анимаги до и после того, как был создан реестр, и держу пари, что незарегистрированных больше, чем зарегистрированных».

— Профессор МакГонагалл считает, что случайной магии нет предела, — добавил Гарри. «Это большая редкость. Э-э... Он взглянул на Гермиону. «Распределяющая шляпа сказала мне, что это случалось дважды, но мы не знаем, кто и когда».

— Нечестиво, — выдохнул Рон. — Но твои родственники, должно быть, были очень плохими, если ты превратился в кошку, чтобы сбежать от них.

Гарри выглядел очень неловко. — Ну... Да, они были...» — пробормотал он. — Но, пожалуйста, не упоминай об этом. Обо всем этом позаботились, и нам не нужно, чтобы кто-то вмешивался в это».

— Конечно, приятель, — машинально ответил Рон, прежде чем его мысли обратились к тому, что, справедливо или нет, все больше беспокоило его по поводу всей этой истории: — Я не могу поверить, что они дают вам обоим орден Мерлина, — проворчал он.

— Да, и я тоже, — ответил Гарри, к удивлению Рона. Гарри выглядел ещё более раздражённым, чем на самом деле.

— Что? — спросил Рон.

— Я этого не хочу, — резко сказал Гарри.

— Ты не хочешь? — недоверчиво спросил Рон.

— Я этого не заслуживаю.

— Что значит ты этого не заслуживаешь? Ты поймал Пожирателя Смерти!

— Я и не пытался. Я собирался рассказать об этом профессору МакГонагалл и позволить ей позаботиться об этом. Я бы никогда не пошел за Пожирателем Смерти, если бы мог ему помочь. Это было просто невезение».

Раздражение Рона начало брать над ним верх. — Позвольте мне сказать прямо. Вы поймаете Пожирателя Смерти, даже не попытавшись. Фадж дает тебе Орден Мерлина, а ты называешь это невезением?

— К сожалению.

— Ну, тогда, если ты этого не хотел, почему бы тебе просто не сказать об этом, — сердито сказал Рон.

— Рон... — упрекнула Гермиона.

- Потому что я знала, что Фадж никогда не позволит мне выбраться из этого. Держу пари, если бы он был министром в 1981 году, он бы попытался дать мне первый класс за победу над Волан-де-Мортом.

Рон взвизгнул от ужаса, но быстро восстановил самообладание, когда Гарри и Гермиона закатили на него глаза. — Извините. Итак, если ты не хочешь этого, почему ты заставляешь их давать его Гермионе?

«Потому что она безжалостно дразнила меня по этому поводу, и я подумал, что если мне придется с этим мириться, то и ей придется смириться».

— Прат, — сказала она, ударив его по руке.

— Кроме того, она заслуживает его так же, как и я.

— Что? Нет, не знаю, — возразила Гермиона.

— Конечно. Я сказал им, что не смог бы сделать это без тебя».

— Но, Гарри, это была ложь. Я не помогал поймать Петтигрю.

— Конечно. Так написано на обложке».

«Но вы знаете, что это не то, что произошло на самом деле. Ты все это сделал».

— Нет. Я бы вообще туда не пошел, если бы вы меня не поддержали. И ты помог ему сбежать, и ты пару раз помешал Рону схватить его.

Рон вздохнул. — А теперь они вручают вам обоим орден Мерлина.

— Рон, я...

— Нет, я понимаю. Это я все испортил, — недовольно сказал Рон.

— Нет, это я все испортил, Рон, — настаивал Гарри. «В планы даже не входило поймать его. Это было просто для того, чтобы узнать, кто он такой, и рассказать об этом МакГонагалл. В любом случае, это не твоя вина, что ты не знал, что происходит.

— Ага... — проворчал Рон.

— Послушай, если бы я мог придумать причину, чтобы попросить его для тебя, я бы так и сделал. Я хотел попросить его для Сириуса только за то, что он выдержал десять лет в Азкабане, но я не думал, что смогу получить голоса».

— Конечно, сможешь. Ты же Гарри Поттер!

"Нет, не смог. Вы видели, как мы с трудом оправдали Сириуса.

— Держу пари, что ты мог бы убедить их не давать тебе награду, — предположила Гермиона.

«Эй, я только что услышал последние слова моих родителей!» — огрызнулся Гарри. «Я не соображал здраво».

Никто не проронил ни слова. Рон и Гермиона выглядели соответственно пристыженными этим. Гарри медленно расслабился и отвернулся от них, как кошка, прежде чем Рон набрался смелости, чтобы что-то сказать.

— Послушай, приятель, извини, — сказал он. «Я знаю, что мне не стоит злиться. Ты хороший парень — немного странный, но все же хороший. Но это как-то несправедливо, понимаете? Ты Мальчик-Который-Выжил, ты богат и знаменит, ты самый молодой Искатель за столетие, ты анимаг, ты уже поймал Пожирателя Смерти, и они дают тебе Орден Мерлина. Не похоже, чтобы я когда-нибудь смог превзойти это. Никто не может превзойти это, кроме, может быть, Дамблдора.

Гарри пристально посмотрел на него своим фирменным взглядом. До сих пор Рон никогда не замечал, как он ведет себя по-кошачьи. — Да, ну, я не думаю, что это более справедливо, чем ты, — сказал он. «Я потерял своих родителей, и внезапно я стал великим героем, и теперь все, кого я встречаю, смотрят мне в лоб. Я нормально отношусь к квиддичу, потому что на самом деле это то, чем я занимался сам. Но все остальное было просто удачей».

«Удача? Неужели? — скептически спросил Рон.

— Да, правда. Мальчик-Который-Выжил? Чистая удача, или что-то сделали мои родители. Анимаг? Случайная магия. Поймали Пожирателя Смерти? Накосячил план. Орден Мерлина? Во всем виноват Фадж. Я знаю, что в это трудно поверить, но на самом деле мне нравится быть нормальным ребенком. Вот кем я был в мире маглов...» Он увидел выражение лица сестры. — Или пытались?

— Ну, я не совсем понимаю, но ладно, думаю, — сказал Рон. Он боролся со своим следующим вопросом и, наконец, заговорщически сказал: «Итак, у вас есть еще какие-нибудь секреты, о которых я должен знать?»

Гермиона возмущенно ахнула: — Рон, это не очень вежливо.

«Ну, просто я уже в кошачьей истории, так что...»

— Извините, но мы стараемся держать наши секреты в тайне, — сказал Гарри. «Ты уже знаешь обо мне больше, чем кто-либо другой, и это не значит, что мы не собираемся говорить тебе, где мы живем, или что-то в этом роде». Он взглянул на Гермиону. Рон услышал странный треск и увидел, как Гермиона уклончиво пожала плечами. «Я думаю, есть еще одна вещь, которую мы можем вам сказать. Это не суперсекрет, как укус кошки, но мы не хотим, чтобы об этом узнало слишком много людей...» Рон кивнул. «Мы оба можем творить магию без волшебной палочки».

— Ты шутишь!

— Нет.

— Но вы оба?

Гарри обернулся и махнул рукой. Книга на учительском столе поднялась в воздух. Гермиона немедленно последовала ее примеру.

«Черт возьми! Как вы оба можете это сделать? Я думал, что только по-настоящему могущественные волшебники, такие как Дамблдор, могут творить магию без волшебной палочки.

— Нет, это не требует много энергии. Просто нужно много времени, чтобы научиться, — лениво сказала Гермиона.

— Но это сильно отличается от использования волшебных палочек, — добавил Гарри. — Вот почему у нас всегда проблемы с чарами. На самом деле у Гермионы это получается лучше, чем у меня. Хотя, наверное, этому может научиться каждый.

«Вау. Ты можешь научить меня?»

— Ну, мы могли бы, если хочешь уделить время. Нам понадобилось два года, чтобы сделать с ним что-то интересное».

— О, — разочарованно сказал Рон. — Ну, может быть, я попробую. Хотя, должно быть, это неплохо. Я бы хотел, чтобы у меня был какой-то редкий талант или что-то в этом роде».

Гарри неловко посмотрел на друга и сказал: «Тебе не нужно пытаться кого-то превзойти, Рон. Просто делайте все, что в ваших силах, в том, что у вас хорошо получается».

— Но я ни в чем не силен.

— Конечно. А как насчет квиддича? Ты помогаешь Гермионе с уроками пилотирования, верно?

— Ну да... Наверное, я всегда думал, что из меня получится неплохой Хранитель, — нерешительно ответил Рон.

— Ну вот. У вас есть что-нибудь еще? Чем еще ты любишь заниматься?»

— Эээ... Думаю, я тоже хорош в шахматах».

— О, ты играешь? — заинтересованно спросил Гарри.

Два часа спустя Рон почувствовал себя немного лучше, а Гарри и Гермиона выглядели немного шокированными.

"И Рон выкурил нас обоих в шахматы, — сказал Гарри, когда всё закончилось.

— Ага, — ответила Гермиона.

http://tl.rulate.ru/book/101092/3492048

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода