× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Day dreams of sun / Наруто: Солнечные сны: Глава 96

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь твои глаза похожи на черные дыры в небе. ~ Pink Floyd


Я сидел, на ходу составляя взрывные записки. Они были стандартной конструкции Конохи, не самые эффективные, не самые большие и не самые мощные, но я раздавал их, и ни один ниндзя не хотел использовать взрывчатку, которой не доверял. Так что это был стандартный дизайн Конохи.

Я делал их уже столько раз, что движения были привычны, как дыхание, а каллиграфическая кисть уверенно держалась между пальцами. В скольжении туши по бумаге было что-то бесконечно изящное, и я подумал, не потому ли некоторые люди тратят годы на овладение этим искусством, чтобы написать тот самый идеальный кандзи.

Но в основном я думал о печатях.

Как передать свои мысли, не преобразуя их в слова. Как передать впечатления, чувства, намерения и волю.

Печати могут делать все, что угодно, гласила обычная мудрость. Проблема заключалась в том, чтобы заставить их это сделать.

Люди мыслят по-разному, малыш.

Вот только... мысли формируются обществом, убеждениями, ценностями и прочими вещами. Моя полная и абсолютная неспособность понять суть дела только подчеркнула тот факт, что, хотя я и был интегрирован в эту землю, иногда я все еще был другим.

И не только это, но иногда... теперь уже чаще, после того как я начал работать с энергией духа, у меня возникало тревожное ощущение, что у всех моих мыслей есть тень. Неосязаемая зеркальная копия, находящаяся вне пределов досягаемости.

Ни один из стилей запечатывания не имел для меня интуитивного смысла. Именно поэтому я пытался разгадать их, расшифровывая. Теперь я начинал понимать, почему.

Но... одно дело - сказать "создай свой собственный массив печатей", а другое - попытаться сделать это на самом деле. Как я смогу создать нечто подобное? Все остальное, чему я когда-либо учился, было заучено наизусть. Эта техника делает вот так. Сделай это, и произойдет то-то.

Это немного пугало.

Я начал с того, что вытащил все материалы, которые использовал раньше, и посмотрел, какие из них интуитивно понятны мне. Какие техники работают лучше всего. В искусстве запечатывания было много общего, много "общепринятых" способов делать вещи.

В конце концов, мне не нужно было изобретать колесо. Просто нужно было найти те части, которые подходили именно мне.

Вообще-то, когда я об этом думал, герметизация немного напоминала мне изучение электричества на уроках физики. Нужно было нарисовать полную схему, независимо от того, что в нее входило - вход, выход, измерения, резисторы, конденсаторы... концепции были удивительно похожи.

Давненько я не занимался физикой.

Ладно, может, мне стоит начать с чего-нибудь простого. Я уже знал теорию сгорания взрывчатки и изучил все ее разновидности, какие только смог найти. А возможность устанавливать взрывчатку одним прикосновением была бы очень кстати.

Я кивнул сам себе и закончил нарисованную метку. Затем уставился на огромную кучу, которая образовалась, пока я размышлял.

"Немного увлекся?" сухо спросил Шикамару.

"Не говори глупостей", - легкомысленно ответил я. "Слишком много взрывчатки не бывает". Конечно, взрывные метки обычно стоили довольно дорого, и большинство ниндзя никогда не использовали больше одной-двух за бой. Но раз уж я сделал свои собственные, это не имело для меня никакого значения.

"И что же ты собираешься взорвать?" - спросил он. "Потому что мне нужно знать, когда, чтобы убедиться, что у меня есть алиби".

Я насмешливо хмыкнул и выбрал пятую часть из кучи. "Вот", - сказал я, протягивая их ему. "Убеждаюсь, что все пополнили запасы. Тебе нужны какие-нибудь конкретные метки?"

Шикамару задумчиво хмыкнул. "Я дам тебе знать".

Я пожал плечами. "Думаю, позже я сделаю несколько свитков для хранения воды. Хочешь?"

"Может пригодиться", - согласился Шикамару.

"Я так и думал". Против Гаары, против Шино... Наруто мог бы использовать их для "Скрытого в тумане" и в сочетании с его дзюцу молнии. Я не мог помочь своим друзьям сражаться, но это не означало, что я не мог дать им необходимые инструменты.

Свитки для хранения, персональная взрывная печать, какая-нибудь тренировочная печать сопротивления... Я уже составлял себе список того, что нужно было сделать.

Я вздохнул и достал новый блокнот. Я сортировал их в зависимости от того, что они содержали, поэтому у меня было довольно много полузаконченных тетрадей, но это была лучшая система, чем складывать все в одну книгу, что означало бы иметь записи о медицинских дзюцу рядом с анализом рекомпозиции чакры рядом с массивом печатей.

.

"Эй, Наруто!" позвал я, проскользнув в Ичираку, когда увидел знакомую оранжевую куртку. Я не собирался сюда приходить, но, эй, неважно. "Как тренировки?"

Он дернулся. "Эге-ге, Шикако! Я тебя там не видел". Он пожал плечами. "Все идет нормально. Жабы, конечно, классные, но этот извращенный мудрец все время требует, чтобы я использовал больше чакры и все такое. А Эбису-сенсей скучный, но я могу сказать, что совершенствуюсь". Он ехидно ухмыльнулся. "И как же он удивился, когда я попросил больше техник контроля чакры!" - рассмеялся я. "Еще бы. Так это настоящий ты? Не клон?"

"Конечно! Клонам не нужно есть", - сказал он.

"Я знаю", - поддразнила я, ухмыляясь. "Но я не думаю, что кто-то из твоих клонов будет тайком есть рамен".

Судя по тому, как он покраснел, я, вероятно, не ошибся.

"Вот, - сказал я, протягивая ему конверт с его долей взрывчатки и копией моего анализа. "Это для вашего боя. Тебе, наверное, стоит обсудить информацию с Эбису-сенсеем. Только будьте осторожны, не потеряйте ее. Там есть вещи, которые не должны попасть в руки кому попало".

Наруто взглянул на него. "Эй, это же как инфокарты Кабуто!"

Я дернулся. "Ничего подобного! Это подробный отчет о навыках, сильных и слабых сторонах твоих противников с возможными стратегиями, чтобы воспользоваться ими. Это совсем не то, что..."

"Ладно, ладно, извини!" сказал Наруто, размахивая руками взад-вперед. "Это здорово. Спасибо!"

Я откинулся на спинку стула, хмыкнув. "И вот я собирался рассказать тебе о новой потрясающей идее насчет твоих Теневых клонов... Похоже, ты не хочешь ее слушать".

"Нет, подожди! Нет, хочу! Пожалуйста, расскажи мне!" взмолился Наруто.

Что ж. Похоже, он ничего не имел в виду. "О, хорошо. Ты свободен на некоторое время? Или отправь со мной клона".

"Я приду. В чем дело?" спросил он с нетерпением. "Это суперкрутой прием, который поможет мне победить Неджи?"

"Возможно", - сказал я. "Это просто идея. Надо посмотреть, что из этого получится".

Наруто очень хотелось узнать, о чем я говорю. Полагаю, назвать что-то "классной идеей" можно было лишь чуть ниже, чем "классным дзюцу", тем более что в нем использовалась его любимая техника. Мы отправились на одно из простых тренировочных полей, которое, по сути, представляло собой полигон для кунаев со стойками.

"Итак, - сказал я. "Почему твои клоны превращаются в вещи, могут ли они по-прежнему видеть и слышать?"

"Да. Именно так мы использовали пауков, верно?" сказал Наруто, слегка нахмурившись в замешательстве.

Я хмыкнул. "Да, но что, если бы это было что-то, у чего нет глаз и ушей? Например, кунай?"

"Ну, я не знаю", - признался он.

"Давай попробуем", - предложил я. Он создал несколько клонов, которые послушно превратились в кунаи, а затем рассеялись.

"Это похоже на..." Наруто вздрогнул. "Вроде как видеть и слышать, но не совсем".

Это было не очень понятное объяснение, но я думаю, что понял суть. "Но ты ведь можешь понять, что происходит?"

Он решительно кивнул.

"Хорошо. Это чакра-конструкты, так что я ожидал чего-то подобного. Даже если кажется, что у них есть глаза и уши, на самом деле это не так. Хорошо, следующий вопрос. Если клон трансформируется в кунай, а потом клонирует себя, получаются ли из него кунаи?"

"Это легко", - уверенно сказал Наруто. "Ага."

"Я так и думал", - сказал я. "Теперь время демонстрации. Дай мне клона, превращенного в кунай, и будь готов продублировать его десять раз, когда я крикну "сейчас"".

Наруто нахмурился, но сделал, как я просил. "Я не очень понимаю", - сказал он. "Где же тут крутость?"

"Смотри сюда", - приказал я. Я бросил кунай прямо в столбы и стал ждать. "СЕЙЧАС!" крикнул я за долю секунды до удара.

Десять кунаев вонзились в дерево. Они продержались секунду, а затем рассеялись, оставив после себя десять отверстий. Странно, что Теневые клоны могут быть достаточно прочными, чтобы наносить урон, но не принимать его. Я подозревал, что это как-то связано с тем, что боль разрушает чакру. Это могло бы объяснить, почему сосредоточенный и ожидающий клон лучше переносит удары, чем удивленный.

"А теперь представьте, что это человек, ожидающий один кунай, а получающий, скажем... десять. Или двадцать. Или сто", - сказал я. "И тогда, скажем, даже если ты промахнулся... твой клон-кунай мог бы просто подождать, пока Неджи - или кто бы там ни был - не подойдет к нему, обернуться и вырубить его. Или..."

Я взглянул на Наруто. Его глаза были очень круглыми. "Но разве Бьякуган не может видеть сквозь Трансформационное дзютсу?" - медленно спросил он.

"Может", - признал я. "Так что, возможно, он поймет, что с твоими кунаями что-то не так. Но если ты сделаешь их до того, как выйдешь на арену, он не поймет, что именно. Как Ли сказал Сасукэ, так и есть. Неважно, видишь ли ты это, если ничего не можешь с этим поделать".

О, Неджи, вероятно, смог бы отклонить сотни единиц оружия... но это не давало ему предупреждения о траектории полета, когда одна внезапно удваивается в сотни. Возможно, у него есть Кайтэн - Небесное Вращение, - но это требовало много чакры, и я сомневался, что он сможет использовать его часто.

"Тебе нужно поработать над временем", - предостерег я. "Чем ближе ты сможешь подойти к ним, тем меньше времени у Неджи будет на реакцию".

"Можешь на это рассчитывать!" сказал Наруто, в его глазах засияла решимость. "Я не успокоюсь, пока не разберусь с этим!"

Он вызвал еще одного клона, и тот трансформировался, даже когда он потянулся к нему. Я отступил назад, чтобы понаблюдать.

http://tl.rulate.ru/book/101002/3470531

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода