Читать Marvel: Kung fu Panda / Марвел: Кунг-фу панда: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Готовый перевод Marvel: Kung fu Panda / Марвел: Кунг-фу панда: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сюн Бай был поражен внезапным появлением мужчины в красных трико, и печенье, которое он собирался съесть, упало на землю.

Услышав этот знакомый голос, он скривил губы, затем поднял с земли печенье, открыл окно и протянул его себе.

"ты хочешь есть?"

Питер потерял дар речи, глядя на вопиющие действия противника, и натянул капюшон. В это время он уже переоделся в свою простую одежду, похожую на муху, и надел разработанный костюм паука.

Должен сказать, это действительно круто.

«Хотя на мне маска, она не мешает мне видеть. Не думайте, что я не вижу, что вы только что подняли это печенье с земли».

«Это потому, что я боялся тебя», — Сюн Бай пожал плечами, взял печенье и подул на него, затем небрежно бросил его в рот и съел.

«Эй! Эй! Это всё упало на землю!» Питер был немного удивлён, когда увидел это.

"Это не нечисто. Ты не заболеешь после того, как съешь это", - небрежно ответил Сюн Бай, затем посмотрел на множество печенья, оставшихся в коробке, достал ручку из держателя для ручек на столе и начал упаковывать ее. Письмо началось внутри коробки.

«Что ты делаешь?» Питер с любопытством засунул голову, желая увидеть, что он пишет.

"Гвен еще не вернулась. Я оставил ей сообщение, чтобы она не волновалась. Сюн Бай быстро записал сообщение. Общий смысл заключался в том, что он уйдет на некоторое время и вернется ночью, оставив окно. чтобы она не волновалась.

«У тебя действительно ужасный почерк», — Питер посмотрел на кривый английский на коробке и не смог сдержать недовольства.

«Ты много говоришь», — бесцеремонно ответил Сюн Бай, поставил коробку с печеньем на видное место и вылез из окна.

«Ладно, ты гигантская панда, и я не разделяю твоего опыта», — Питер пожал плечами, затем присел на корточки с большим рюкзаком на спине.

«Я купил это специально, чтобы нести тебя. Я действительно более предан своему делу, чем лошадь. Я купил себе седло. Другие будут тронуты слезами, когда увидят, насколько я предан своему делу».

И эти слезы должны быть слезами зависти.» Сюн Бай медленно забрался внутрь, а затем застегнул молнию, оставив открытой лишь небольшую часть своей головы.

"Да, ты большая панда. Я никогда не думал, что однажды я буду сотрудничать с гигантской пандой или пандой, которая знает кунг-фу. "Питер встал, почувствовал тяжесть позади себя и не мог не жаловаться.

«Ты такой тяжелый. Что ты ел последние несколько дней? Я даже боюсь, что мой паучий шелк не сможет тебя поддержать».

«Нью-Йорк Таймс потом сообщит, что Человек-паук украл панду и упал с большой высоты насмерть. А личность под маской Человека-паука оказалась… О боже, я даже представить себе не могу». это."

«Я думаю, что ты сможешь сэкономить много энергии, если будешь держать рот на замке», — Сюн Бай, который был в рюкзаке, всегда чувствовал легкое головокружение, слушая эту чепуху.

"Ладно, поехали. Сначала я отвезу тебя к себе домой, потом надену костюм и пойдем искать преступника", - Питер наклонил голову и спрыгнул прямо с пожарной лестницы на 20-м этаже.

«Пуф!» На полпути он протянул руку, и кусок паучьего шелка вылетел из пусковой установки паучьего шелка на его запястье и обернулся вокруг балкона.

«Уху! Дабай, как ты себя чувствуешь?» Казалось, что в присутствии говорящей панды, Питер почувствовал себя немного взволнованным и начал говорить больше. Ну, он много говорит.

«Только не крути и не переворачивай тело вверх тормашками, иначе можешь получить еще несколько царапин на спине».

«Это так неудобно, может быть, ты мог бы застегнуть рюкзак до конца».

«Это было бы слишком скучно, и кто знает качество твоего рюкзака? Если ты бросишь меня насмерть, не только я буду несчастен, но и ты тоже».

«Хорошо, на самом деле мне все еще хочется сделать несколько сложных движений, учитывая, что ты меня поцарапал. Поверь мне, даже если ты упадешь, я поймаю тебя».

«Тогда преступник, которого вы ищете, возможно, сможет скрываться дольше».

«...Ладно, я признаю поражение. Но разница между твоими словами и твоей внешностью действительно огромна».

"Слово..."

"Как мило!"

"рулон!"

«Ну, совсем не мило, ты заставляешь меня чувствовать себя грубым мужчиной в платье феи».

«Краткогубый извращенец — извращенец!»

— Что? Извращенец?

…………

Сам того не зная, Сюн Бай тоже почувствовал, что он заражен болтуном. Он не мог насытиться болтовней с Питером по дороге. Наконец, придя домой, Питер перестал разговаривать.

Когда Сюн Бай вышел из рюкзака, он почесал затылок и не понимал, как он так много разговаривал с этим парнем Питером.

Ты сам болтун?

"Иди сюда, я работал всю ночь, чтобы сделать это. Честно говоря, после того, как готовый продукт выйдет, я хочу обменять свой на твой", - Питер снял капюшон, а затем подошел к месту с волнением на лице. Перед коробкой, стоящей в углу, Сюн Бай выжидающе посмотрел на Сюн Бая.

Сюн Бай тоже подошел с выжидающим выражением лица.Когда он увидел одежду в коробке, его глаза сразу загорелись.

"Давайте наденем его и попробуем. Это абсолютно круто! Панда боевых искусств!!" Сказал Питер и взволнованно сделал два жеста Вин Чун. Казалось, он с нетерпением ждал следующего сеанса ношения даже больше, чем Сюн Байбэньсюн.

Сюн Бай сначала достал серые штаны и сильно потянул, хотя его руки были раскинуты, а штаны деформировались, как жевательная резинка, они все равно не были повреждены.

Тогда он сначала надел серые брюки, они были не очень узкие, скорее свободные.

Надев брюки, он снова взял самое привлекательное серое пальто с узором золотого дракона, после чего стал менее милым и более способным.

Надев последнюю бамбуковую шляпу и прикрыв круглую голову, он почувствовал себя рыцарем из Королевства Драконов.

Я верю, что после открытия Воина Дракона мой общий темперамент претерпит потрясающие изменения.

«Кача, Кача.» В конце концов Сюн Бай пристегнул две защиты на запястьях, и весь комплект снаряжения был готов.

"Это так круто! Я никогда не думал, что ты так хорошо впишешься в этот наряд. Было бы здорово, если бы ты был немного выше", - Питер не мог не удивиться, глядя на рыцаря Сюн Бая, который появился в перед ним.

«Спасибо!» Сюн Бай попытался пошевелить своим телом, потому что после того, как стал пандой, он носил не так много одежды, и теперь носить ее было немного неудобно.

Однако материал одежды очень эластичен, что не оказывает особого влияния на его движения, а основная цель этого костюма — скрыть его принадлежность к панде.

Поэтому в комнате появился рыцарь-панда в бамбуковой шляпе и плаще, но он был немного маленького роста.

http://tl.rulate.ru/book/100988/3751669

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку