Читать Thanks to a Snake / Благодаря змее: ▶. Часть 67 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: ▶. Часть 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Привет, Гарри, Сириус, — раздалось из-за стола.

— Итак, мы ждем Гермиону, — сказал Гарри, устраиваясь на стуле.

— Здравствуй, Амелия, — Сириус, взяв руку начальника отдела магического правопорядка, нежно поцеловал ее.

— Вот и истинная суть костюма, — прошептал Гарри друзьям, кивнув на Сириуса, облаченного в безупречный черный костюм с красной рубашкой.

Девушки захихикали, а мальчики закатили глаза.

— Эй, ты должен выглядеть так, чтобы произвести впечатление, когда мы выйдем на улицу, — сказала Дафна, сидящая рядом с ним.

— Конечно, дорогая, — с легкой иронией ответил Гарри, чмокнув ее в щеку.

Как только Гермиона появилась, зал разразился аплодисментами. Заказав еду, друзья принялись за разговоры.

— Как Сьюзен? — спросила Дафна, обращаясь к единственному Пуффендую за столом.

— Хорошо, но тетя была занята. Отдел по борьбе с неправомерным использованием магловских артефактов проводит много рейдов, поэтому она редко бывает дома. Я провожу время с Невиллом, — Невилл смущенно покраснел.

— Думаю, Сириус скоро вернется на работу. Но он хочет взять отпуск на лето, чтобы провести время со мной, — с пониманием заметил Гарри.

— Она, наверное, собирается сделать его резервным аврором. А чем ты занимался? — спросила Сьюзен.

— У твоей тети были какие-нибудь загадочные свидания в последнее время? — спросил Гарри, бросив взгляд на родителей, уютно расположившихся за соседним столом.

— Вообще-то да, — ответила Сьюзен, с любопытством наблюдая за влюбленными. — Я так понимаю, Сириус тоже?

— Ага, — подтвердил Гарри, посмотрев на друзей, которые согласно кивнули. — Сьюзен, ты знаешь Окклюменцию?

— Да, работа тетушки требует этого, когда она хочет что-то рассказать. А что? — спросила Сьюзен.

— Ну, ты спросила, чем мы занимаемся. И поскольку ты так много времени проводишь с Невиллом, мы решили, что тебе стоит знать, что нам помогают Сев, профессор Снейп и Сириус.

— Вам не нужна дополнительная помощь, вы и так самые умные в школе, — сказала Сьюзен.

— Мы расскажем тебе позже. А ты с тетей придешь ко мне на ужин вместе с остальными?

— Да, тогда мы тебе все расскажем, — ответила Сьюзен.

Родители, за исключением Августы Долгопупс, которая осталась дома, и родителей Грейнджер, у которых были свои дела, принялись решать, куда идти в первую очередь.

— Хорошо, мы возьмем Гарри, Дафну, Асторию и Блейза, — сказал Ксавье, указывая на себя, Эвелин и Беллу. — А Сириус, Амелия, Мариус и Эддисон возьмут Трейси, Невилла, Сьюзен и Гермиону.

Все согласно кивнули.

— Моей группе нужны новые мантии, поэтому, кроме Дафны, мы пойдем в "Твилфит и Таттинг", магазин Гефеста и "Магический зверинец". Вы можете зайти в аптеку Слизнорта и Джиггера, магазин канцтоваров и котел Смита, а потом мы встретимся во "Флориш и Блоттс", чтобы купить книги для учебников и все, что им понадобится. Думаю, нам следует сказать "БРАК", — пробормотал Гарри, разразившись смехом над тем, как его родители превратили прогулку в военную операцию.

— Хорошо, пойдемте.

Они вошли в "Твилфит и Таттинг" и сразу же попали в поле зрения мадам Твилфит.

— Астории нужна мантия Хогвартса, — сказал Ксавье. — А Гарри уже перерос свою.

Мадам Твилфит ласково улыбнулась одиннадцатилетней Астории, а затем посмотрела на Гарри, слегка шокированная:

— Думаю, за год ты вырос больше, чем все, кого я когда-либо встречала, лорд Поттер.

Благодаря зельям и мирному воспитанию в семье, Гарри теперь был ростом 180 см, стройный, с зарождающейся мускулатурой, что Дафна оценила во время купания. Гарри улыбнулся мадам Твилфит, а затем повернулся к Блейзу, приподняв бровь.

— Очевидно, мой сын и зельеварение не сочетаются, так что ему тоже понадобятся новые мантии для Хогвартса, — с дразнящим тоном сказала Белла Забини, повернувшись к сыну.

Блейз лишь пробормотал что-то о дурацких легковоспламеняющихся ингредиентах. В мгновение ока они получили новые мантии и отправились в лавку Гефеста.

— Астории одиннадцать лет, — пробормотал Гефест, отложив палочки и надев перчатки из драконьей кожи.

Астория усмехнулась:

— Теперь мне не придется выхватывать чужую палочку.

— Мерлин, помоги нам, — пробормотала Эвелин, заставив Белладонну рассмеяться над смущением подруг.

— Теперь, я думаю, вы знаете, что делать, — сказал Гефест, жестом указав на лес.

Астория подскочила к лесу и начала водить по нему руками, затем вернулась к началу и выбрала одну:

— Вот эта.

— Яблоня.

— Уместно, Тори, — прокомментировал Гарри, заметив взгляды остальных и кивнув Гефестусу. — Она должна символизировать молодость, невинность, красоту и счастье.

Астория улыбнулась в ответ и перешла к ядрам. Гефест задумчиво смотрел на Гарри, пока она искала. Астория взяла банку и протянула ее Гефестусу.

— Яд мантикоры.

— Отлично, теперь драгоценные камни, — спросила Астория, получив кивок от Гефеста.

Перейдя к драгоценным камням, она повторила процесс и наконец получила Александрит. Гефест закончил работу над палочкой Астории меньше чем за час, и Гарри снова завороженно наблюдал за происходящим.

http://tl.rulate.ru/book/100965/4061055

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку