Читать Multi-billionaire busines / Мультимиллиардер в бизнесе: Глава 49 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Multi-billionaire busines / Мультимиллиардер в бизнесе: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(Позже в цифровом мире)

Близилось время полудня, солнце готовилось погрузиться в сумерки. Несмотря на это, многие дигимоны были заняты своими повседневными делами. Однако два дигимона, в частности, занимались чем-то совсем другим, нежели многие считают повседневной рутиной. Вэемон и Гатомон вместе путешествовали по бесплодной и пустынной части цифрового мира, которая не была заселена уже много веков. Пейзаж был заполнен примитивными на вид каменными домами и зданиями, которые находились в полной разрухе и запустении.

"Скажи мне еще раз, Драко, - недовольно проворчала Гатомон, - как тебе удалось уговорить меня отправиться с тобой на эту бесплодную пустошь?"

"Мы здесь ищем артефакты, которые могут оказаться полезными, чтобы помочь мне вспомнить забытое прошлое", - сказал Вэемон, - "К тому же, я полагаю, ты согласилась сопровождать меня и провести со мной день после того, как я пообещал побаловать тебя некоторыми из моих фирменных блюд из морепродуктов. Вам понравилось, как я приготовил блюда из тунца и лосося".

"Я до сих пор поражаюсь, какой ты превосходный повар, - похвалила Гатомон, вспоминая аппетитного тунца, - ты можешь соперничать с Дигитамамоном в кулинарном мастерстве".

Мы с Дэвисом оба можем, - втайне подумал Вэемон. "Я рад, что, как и Дэвис, мои кулинарные навыки и обучение остались нетронутыми, как и все остальное во мне", - ответил Вэемон, - "Я - Дигимон со многими талантами Тигрицы".

"Тигрица? мысленно повторила про себя Гатомон, услышав, как Вэемон обратился к ней по этому имени. Гатомон было ясно, что Вэемон хочет называть ее не по имени, а по ласковому прозвищу.

"Ты дигимон со многими талантами?" Гатомон ответила: "Тебе придется доказать мне это, Драко".

Вэемон перестал ходить и повернулся к Гатомон с зубастой ухмылкой на лице, харизматично заметив: "Я с радостью докажу тебе, что являюсь чем-то большим".

Гатомон покраснела от уверенной и манящей манеры Вэемона разговаривать с ней. Но вскоре она отмахнулась от него и заметила: "Я поверю в это, когда увижу, Драко".

Вэемон не был обескуражен тем, что Гатомон так заигрывает с ним, учитывая, как ласково она его называет.

"Время придет, Тигрица", - ответил Вэемон, - "Пойдем, уже поздно, так что давай..."

Вэемон остановился, увидев краем правого глаза, как что-то пролетело мимо него по воздуху. Повернувшись, он увидел, что по воздуху летят два Дигимона-дракона темного цвета.

"Внимание, два дигимона летят по воздуху!" Вэемон указал на них Гатомону.

"Это Девидрамон, - объяснила Гатомон, - они вирусные дигимоны-чемпионы, которые раньше служили Миотисмону. В те мрачные дни, когда я служил под началом Миотисмона, я вызвал их, чтобы помешать ДигиДестинед преследовать нас через врата. Они никогда не предназначались для того, чтобы победить ДигиДестинед, а только для того, чтобы достаточно задержать их".

"Заметили, что на них что-то пропало?" Вэемон указал на кошачьего дигимона, который через мгновение понял, что он имеет в виду.

"На них нет темных колец", - заметила Гатомон, не увидев ни одного кольца Императора, - "Значит, что бы они ни делали, это по их собственной воле".

"Давайте узнаем, куда они направляются", - предложил Вэемон и последовал за двумя летающими дигимонами, а Гатомон шла рядом с ним. Следующие десять минут Вэемон и Гатомон следовали за двумя летающими Девидрамонами, которые, похоже, направлялись к определенной цели где-то в руинах города, в котором они находились. Вскоре они увидели, как два девидрамона приземлились перед старым небольшим храмом, который находился в полном запустении и упадке. Один из них начал приближаться ко входу в заброшенный храм, а другой стал летать вокруг него кругами. Вэемон и Гатомон быстро отошли и спрятались за одной из больших разбитых колонн, лежащих на земле.

"Полагаю, ты не знаешь, что бывшие приспешники Миотисмона делают здесь, перед этим старым зданием, а Тигрица?" спросил Вэемон.

"Мне неприятно это признавать, - призналась Гатомон, - но, кажется, я знаю".

Вэемон недоверчиво посмотрел на Гатомон и заметил: "Ты дергаешь меня за хвост, да?"

"Хотелось бы, - ответила Гатомон, - но я уже видела изображение этого старого разрушенного храма в одной из книг Миотисмона. В самые печальные и ненавистные годы, когда я работал одним из слуг Миотисмона, я пробирался в его библиотеку и просмотрел несколько его книг. Я искал все, что можно было бы использовать против него".

"Я так понимаю, тебе не повезло", - прокомментировал Вэемон со знанием дела.

"Все книги были написаны на древнем языке, который я совсем не понимала, - объяснила Гатомон, - я расстроилась и, когда уже решила сдаться, увидела в одной из его книг изображение того самого храма. Я не знаю, что особенного в этом разрушенном храме, ведь я не смогла перевести древние письмена".

"Думаю, сейчас тебе не стоит об этом беспокоиться, потому что нас только что заметили", - заметил Вэемон, указывая на летящего Девидрамона, который теперь летел на них. Другой девидрамон увидел, что его напарник обнаружил нарушителей, и отправился ему на помощь, а сам стал пробираться к Вэемону и Гатомон.

"Похоже, у нас проблемы, Вемон!" предупредила Гатомон.

"Багровый коготь!" - закричал Девидрамон, который первым заметил их, направив на них свои гигантские когти.

"Берегись!" крикнул Вемон, схватил Гатомон и отпрыгнул в сторону как раз перед тем, как атака Девидрамона рассекла и разрушила колонну, за которой они прятались. Второй Девидрамон бросился на них с выпущенными когтями, готовый к атаке.

"Пора переходить в наступление!" заявил Вэемон, приготовившись к бою.

"Я в деле!" Гатомон признался: "Молниеносная лапа!"

Вытянув правую лапу, Гатомон бросилась на темного дракона Дигимона, чтобы ударить его. Ее удар пришелся по голове дигимона, задев один из его четырех глаз. Девидрамон слегка вскрикнул от боли, но тут же сбился с курса и влетел в еще один разбитый столб, лежащий на земле. Первый Девидрамон увидел, что его напарник сбит с ног, и бросился на Гатомон.

"Куда это ты собралась, бастер!" заметил Вэемон, мчась за дигимоном-драконом, пытавшимся напасть на Гатомон со спины: "V-Headbutt!"

Вэемон подпрыгнул в воздух и взмыл в воздух, настигая своего дигимона. Однако Девидрамон увидел его и использовал свою левую руку как щит, чтобы блокировать атаку Веймона. К удивлению Девидрамона, атака Вэемона "V-Headbutt" несла в себе мощь и силу, которая отбросила его немного назад и оглушила его руку.

"Будь ты проклят!" выругался Девидрамон и правой рукой отбил Вэемона от себя. Вместо того чтобы лечить руку, Девидрамон бросился на Вэемона.

"Демонический шторм!" Девидрамон с ревом взлетел в небо, рассекая воздух и создавая ударную волну, которая обрушилась на Вэемона снизу. Вэемон едва успел отбежать, как был поражен атакой, которая отправила его в полет в одну из стен близлежащего давно заброшенного здания. Ударившись о стену, Вэемон упал на землю, ошеломленный и дезориентированный, с несколькими синяками на теле. Временно опустив Вэемона на землю, Девидрамон стремительно надвигался на него, чтобы добить, когда...

"Отойди от Вэемона!" ядовито шипела Гатомон, мчась по воздуху в сторону Девидрамона. Дигимон обернулся и увидел, как лапа Гатомон соприкасается с его мордой, отбрасывая его от Вэемона на землю. Гатомон приземлилась и поспешила к Вэемону.

"Вемон!" Гатомон обеспокоенно позвала: "Драко, ты в порядке?"

"Буду, как только доберусь до водителя того автобуса, который меня сбил", - пробормотал Вэемон, пытаясь собраться с мыслями и преодолеть головокружение.

"Да уж, - саркастически фыркнула Гатомон, помогая ему подняться на ноги, - ты в хорошей форме. Давай-ка вытащим тебя отсюда..."

Кошачий дигимон не успел договорить, как появившаяся огромная клешня отшвырнула ее от Веймона. Она громко взвыла, попав в засаду, устроенную первым Девидрамоном, которого она завалила раньше. Вэемон молча наблюдал за тем, как Гатомон, получив четыре следа от порезов на спине, летит и врезается в груду обломков. Удар и дополнительные травмы заставили ее дегиволюционировать обратно в Саламона, который выглядел беспомощным и страдал от боли, а из его рта по обеим сторонам текла струйка крови.

http://tl.rulate.ru/book/100922/3463210

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку