Читать Multi-billionaire busines / Мультимиллиардер в бизнесе: Глава 46 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Multi-billionaire busines / Мультимиллиардер в бизнесе: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(Через две недели после того, как Йолей, Коди, ТиКей и Кари приобрели свои диги-яйца)

Дэвис, Кари, Йолей, Коди и ТиКей находились в магазине игровых автоматов и играли в видеоигры. Коди играл в аэрохоккей с Йолей, после того как она затащила его туда, а Кари и ТиКей в дуэте гоночных машин наматывали круги по выбранному гоночному полю, так как Кари уже дважды проиграла ТиКею. Дэвис, в свою очередь, наблюдал за третьей игрой и изредка поглядывал на Коди и Йолей, играющих в аэрохоккей.

"Я чувствую себя человеком, который вывел группу детей поиграть и развлечься, при этом присматривая за ними", - подумал про себя Дэвис, увидев, что третья игра между Кари и ТиКей закончилась победой ТиКи, а машина Кари врезалась в очередной столб.

"Ха!" - победно воскликнул ТиКей, - "Я снова выиграл Кари! Уже три раза подряд!"

"Клянусь, эта игра подстроена!" ответила Кари, раздраженно морщась от того, что постоянно терпит поражение.

"Это не игра подстроена, Кари, - усмехнулся ТиКей, - это мои навыки хороши".

А Кари-то думала, что у меня проблемы со скромностью, - фыркнул Дэвис, прежде чем подойти к Кари.

"Эй, Кари", - сказал Дэвис, - "Третий раз - это очарование", как гласит старая поговорка".

"В каком смысле?" спросила Кари, хотя и знала эту поговорку.

"Это значит, что очарование здесь и хочет бросить вызов ТК вместо тебя", - пояснил Дэвис, жестом приглашая Кари сесть в симулятор вождения.

"Считаешь себя очарованием, Дэвис?" ТиКей заметил с циничным, но вызывающим видом: "Это очень смелые слова".

"Я не говорю о чеках, которые не могу обналичить, ТиКей", - ответил Дэвис с улыбкой конкурента.

"Ты не говоришь о чеках, которые не можешь обналичить?" недоуменно спросила Кари, не припоминая, чтобы она когда-нибудь слышала подобную поговорку.

"Другими словами, - уточнила Йолей, подслушав разговор за столом для аэрохоккея и отразив удар Коди, который едва не залетел в ворота, - Дэвис хочет сказать, что не говорит ничего, не имея возможности подкрепить свои слова делом или доказательством. Это поговорка "Ты говоришь много, но можешь ли ты это подкрепить"".

"Хорошо, - бросил ТК, - давайте сделаем это! Ты и я!"

Кари встала и позволила Дэвису сесть на ее место. Усевшись на водительское сиденье, Дэвис на мгновение вспомнил один случай из своей прошлой жизни, когда он встретил человека, зашедшего в один из его ресторанов в первые дни, когда его ресторанный бизнес только начинал набирать популярность. Этот человек стал одним из хороших друзей и лучших клиентов Дэвиса, а также рекламировал его компанию. В то время этим человеком был легендарный японский "SK" или Король скорости, один из самых известных гонщиков страны.

"Дэвис!" воскликнул ТК, - Пора готовиться!

Сознание Дэвиса вернулось в настоящее и несколько раз моргнуло.

"Хорошо", - сказал Дэвис, - "Я просто взял паузу, чтобы привести свой разум в порядок".

"Как скажешь", - сказал ТиКей, когда они с Дэвисом вставили свои игровые жетоны в автомат, чтобы запустить игру. ТиКей выбрал поле для игры, а они выбрали свои машины. Напряжение стало нарастать, когда начался обратный отсчет. Когда гонка началась, оба игрока выехали на стартовую линию с визгом шин.

"Приготовьтесь съесть мою лошадиную пыль ТК", - заявил Дэвис, медленно разгоняясь до высоких скоростей.

"Постарайся не разбиться и не отстать, иначе будет невесело", - ответил ТиКей, нажимая на газ посильнее.

Йолей и Коди подошли к ним, когда они закончили свою игру в аэрохоккей, которая закончилась победой Коди, когда он использовал свои навыки кендо, чтобы точно и точно попасть по шайбе. Йолей почувствовала, что это в некотором роде жульничество, но в правилах не было ничего об использовании боевых навыков для победы в игре, поэтому она поздравила его, как хороший спортсмен.

ТК зарычал, схватившись левой рукой за рычаг переключения передач, а правую держа на руле, и подумал: "Он все еще у меня на хвосте и набирает обороты!

Кари, Йолей и Коди смотрели на Дэвиса, гадая, настоящий ли он или просто глупо самоуверен, ведь на его лице была ухмылка. Через несколько секунд он набрал скорость и понесся, делая быстрые и отточенные повороты на каждом углу и перекрестке. Спидометр на экране показывал, что Дэвис постоянно набирает скорость и без труда догоняет ТК, который был способен поддерживать определенную скорость, чтобы не потерять управление и не разбиться.

"Он действительно догоняет ТК!" отметил Коди, видя, как быстро Дэвис едет, не теряя контроля над машиной. ТК увидел, что Дэвис едет прямо за ним, и прибавил скорость, чтобы увеличить разрыв между ними. Увидев это, Дэвис ухмыльнулся и сильнее нажал на лепесток, заставив гоночный автомобиль разогнаться до более опасной скорости, пока он полностью не проехал мимо ТиКи.

"Он проехал мимо меня!" вскричал ТиКей, не веря, что Дэвис продолжает ехать, не сбавляя скорости. Дэвис продолжил движение по трассе и доехал до S-образного поворота. Улыбаясь, Дэвис вспомнил и применил технику, которой его научил SK: он переключил передачи на сцеплении и на рычаге переключения передач и пронес машину по S-образному повороту и через рампу со скоростью, которая выглядела так, будто он вот-вот перевернется и покатится, но он не перевернулся и не покатился, а продолжил движение по трассе.

"Дэвис только что сделал это?!" изумленно спросила Йолей, так как это было похоже на трюк из автомобильной погони.

"Он ведет машину как опытный дрифт-гонщик!" изумилась Кари.

"Не может быть!" с недоверием подумал ТиКей, - "У меня всегда возникают проблемы, когда дело доходит до S-образного поворота и рампы! Я был уверен, что у Дэвиса будут такие же, если не еще более серьезные проблемы с этими участками, чем у меня!"

Отвлекшись на подвиги Дэвиса, ТК едва не врезался в приближающийся столб освещения. К счастью для него, он увидел столб и нажал на тормоза, в результате чего машину занесло, и она замедлилась достаточно, чтобы он смог объехать столб и вернуться на трассу, когда он достиг S-образного поворота. Тем временем Дэвис проехал финишную черту и начал свой второй круг на той же высокой скорости, на которой он ехал. Когда ТиКей делал все, чтобы догнать Дэвиса, его занесло на узком S-образном повороте.

"Черт возьми!" пробормотал ТиКей, когда ему удалось выбраться из S-образного поворота и подняться на рампу. Миновав рампу, ТиКей начал приближаться к финишной черте. Вскоре он проехал ее и начал второй круг. ТиКей был полон решимости догнать Дэвиса.

"ТиКей начинает второй круг", - заметил Коди.

"Мы это видим, - заметила Кари, - но я не думаю, что он может надеяться на победу в этой гонке".

"Что это было?" ответил ТиКей, снова потеряв концентрацию, что стоило ему заноса и кружения по гоночной трассе.

"Да ладно! Правда!?" сокрушался ТиКей, пытаясь вернуться на трассу. После того как ему это удалось, он возобновил движение по гоночной трассе. Во время движения он увидел, как сзади к нему быстро приближается автомобиль из зеркала заднего вида на экране.

"Что за?" вслух произнес ТиКей, узнав в замеченном автомобиле машину Дэвиса, как раз перед тем, как она проехала мимо него: "Дэвис снова проехал мимо меня!" воскликнул ТиКей в недоумении.

"Странно, что ты не заметил, что Дэвис начал свой третий круг вскоре после того, как ты начал свой второй", - заявила Йолей. Дэвис ничего не ответил, продолжая ехать, сосредоточившись на конечной цели своего последнего круга. ТК знал, что уже проиграл, но все равно продолжал гонку. Спустя еще почти две минуты Дэвис проехал финишную черту и выиграл игру с максимальным счетом, который превзошел три предыдущих матча ТК с Кари.

"Гонка окончена!" объявил Дэвис, - "Я победил!".

"Да, мы это видим", - сказал ТиКей, вставая с водительского места.

"Это не игра подстроена, ТиКей", - сказал Дэвис, насмешливо цитируя слова ТиКея, - "Это мои навыки хороши".

Кари и Йолей начали смеяться над тем, как слова самого ТиКей были использованы против него. ТиКей нахмурился и заметил: "Да, неважно".

"Будем надеяться, что ты не будешь так водить, когда попытаешься получить права, Дэвис, иначе тебе придется заплатить не только штраф", - заметил Коди, чем заслужил взгляд Дэвиса.

В будущем я был опытным и хорошим водителем и никогда не получал штрафов за парковку или проезд на красный свет, - втайне подумал Дэвис.

"Значит, шахматы - не единственная игра, в которую ты играешь?" - спросил знакомый голос сзади группы, и Дэвис сразу же узнал его, повернувшись на голос. Группа не заметила, как глаза их лидера на мгновение расширились, прежде чем он успокоился и тоже повернулся. Все посмотрели на мальчика, ровесника Дэвиса, одетого в футбольную форму, состоящую из черных шорт и зеленой футболки с темными кроссовками, который стоял у входа в магазин игровых автоматов и пристально смотрел на них. Дэвис сохранял спокойствие, но его глаза не отрывались от новичка.

"Кен Итидзёдзи", - холодно и с улыбкой произнес Дэвис, стараясь не выдать себя.

 

http://tl.rulate.ru/book/100922/3463207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку