Читать GOSICK / Готика: Глава 3 (1). :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод GOSICK / Готика: Глава 3 (1).

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3. Корабль-призрак QueenBerry

Часть 1.

В затопленной комнате отдыха царила тяжёлая атмосфера. Одна лишь Викторика осталась невозмутима, другие же четверо либо горбились, потупив взгляд, либо поглядывали друг на друга.

Кап, кап…

С залитых морской водой потолка и стен падали капли застойной воды, окропляя пол. Влажный воздух окутывал всю каюту.

– … Когда-то на этот корабль посадили одиннадцать мальчиков и девочек. <Зайцев>, – Морис застонал и затрясся, обхватив колени как ребёнок.

Остальная четвёрка переглянулась.

Джули Гайл рывком поднялась и подошла к Морису со словами:

– … Что всё это значит?

Следом тихим голосом произнёс Нед Бакстер:

– Эй… Что случилась с этими детьми?

– … Погибли. Поубивали друг друга.

– З-зачем!?

– Так было задумано, – пробормотал Морис и испуганно поднял глаза.

На стене комнаты отдыха грозно плясали те же кровавые буквы, что и раньше. Морис взирал на них глазами, полными страха и отчаяния. Он разомкнул растерявшие свой цвет губы и добавил:

– Больше я ничего не могу рассказать. Это будет превышением моих должностных полномочий. Но… как бы то ни было, в конце той роковой ночи тела детей забрали с <QueenBerry> и утопили в море. Вскоре после завершения чистки и эвакуации, на корабль прибыла морская спасательная бригада, но он, разумеется, уже был пуст. Некоторые ловушки для тех мальчиков и девочек остались на месте, не сработавшие, включая следы борьбы, поэтому команда попыталась обыскать судно, но не успела: оно начало уходить под воду. А ты, ты… – Морис указал на Казую. – История о привидениях от твоей девочки-одноклассницы была основана на этом происшествии, имевшем место десять лет назад. Когда ты рассказал о том, что <QueenBerry> неоднократно являла себя в море и заманивала людей на свой борт, я был убеждён, – мрачный голос Мориса на секунду запнулся. – .. Этот корабль – корабль-призрак!

Нед с Джули переглянулись. Оба они были настроены скептически, но не смогли скрыть беспокойства на лицах.

Нед схватил теннисный мячик и подбросил его. Поймал падающий мячик и снова его подкинул. Джули поднялась и снова начала расхаживать взад-вперёд по каюте.

Морис продолжил:

– Этот лайнер – корабль-призрак, призванный обидой выброшенных в море покойных детей. С тех пор прошло ровно десять лет… – по мере того, как он говорил, его плечи начали мелко дрожать. – Взрослые, ставшие им палачами, собрались вместе, и вот как они умерли…

Его лицо было мертвенно-бледным.

– Мы тоже умрём… – дрожь пробежала по его телу, и Морис поддался чувству безысходности. – Мы никогда не доберёмся до радиорубки! Эти дети… <зайцы> прокляли нас!

– … Пф.

Кто-то прыснул.

Морис уставился на Казую, но тот в панике замотал головой. Он перевёл взгляд в сторону, и в поле зрения ему попалась Викторика, сидевшая, свесив голову. Её лицо скрыли длинные светлые волосы, схожие с золотыми нитями.

Худенькие плечи дрожали.

– … Э-эй, Викторика?

– Пф-ху-ху-ху-ху!

Не понимая, что за странные звуки она издаёт, Казуя потянулся к её светлым волосам и зачесал их назад, только чтобы увидеть, как Викторика плачет… от смеха.

– Ва-ха-ха-ха-ха!

– Эй, ты! Что смешного!

Нед перестал возиться с теннисным мячиком, а Джули – нарезать круги по комнате, и оба в шоке воззрились на Викторику, что разразилась приступом хохота.

Девочка элегантным движением вынула из сумочки трубку. И бровью не поведя на потрясённые взгляды взрослых, Викторика зажгла её и сделала затяжку.

Медленно выдохнула дым… пахнув облачко прямо в лицо Морису. Мужчина зашёлся в кашле: «Гхо, гх, гхо-кхо-кхо…». Он деловито вытер пальцами выступившие в уголках глаз слёзы.

Викторика какое-то время попыхивала трубкой, пока наконец не сунула свободную руку в карман кружевного наряда.

Маленькая ладошка показалась, уже сжимая конверт. Казуе оно было знакомо, это… то самое приглашение, обнаруженное Викторикой на яхте Роксаны.

При виде него, Нед подал голос:

– А, я тоже такое получил.

– И я. Нашла в запертой машине.

– … Задам тебе один вопрос, Морис, – сказала Викторика, в открытую потешаясь над чиновником иностранных дел, что был втрое старше неё самой. – По-твоему, что же? …Призраки пишут приглашения?

– !? – Морис задохнулся.

Казуя с остальными и сами опомнились. Они переглянулись между собой, моргая, словно только что очнулись ото сна.

Морис открыл рот. Пусть и в сомнении склонил голову, он всё же попытался возразить:

– Но… всё же… пусть так, всё это не имеет никакого смысла. Корабль, несомненно, ушёл на морское дно. И те кровавые письмена на стене. Свет отключили менее чем на десять секунд! Разве мог обычный человек написать послание, да такими крупными буквами, за столь короткое время? И даже эта комната… совершенно не похожа на ту, в которой мы были прежде! – слёзы навернулись на его погасшие глаза.

Он в гневе вскричал:

– Объясните! Если это не призрак, то что тогда!

– Ну, человек, разумеется. Видишь ли, – вконец отсмеявшись, пробормотала Викторика. Голос её был тихим. Нед тревожно сжал теннисный мячик. Джули продолжала бродить по комнате, теребя кулон в виде сердца на шее, будто по привычке.

Пять шагов, поворот. Ещё пять шагов. Неосознанное, но поразительно точное движение. Наблюдая за женщиной, Викторика слегка нахмурилась.

Подвеска была эмалирована и имела форму сердца. Она была довольно старой, и краска местами облупилась. Бижутерия выглядела довольно-таки детской и не сочеталась с насыщенно-красным платьем, но Джули продолжала поглаживать пальцами кулон, словно тот был её дорогим сокровищем.

– Человек способен на многое, видишь ли. Просто задумайся.

– Что? О чём это Вы? – Морис навис лицом над Викторикой. Девочка в пренебрежении отвернулась и нашла взглядом Казую. Кажется, она была не в духе.

– Кудзё, объясни ты.

– Э, чего?

– Реконструируй хаос.

– …Я-я?

Пара зелёных глаз не сводила с Казуи пристального взгляда.

Три секунды. Проиграв битву взглядов, Казуя растерялся:

– Эм-м, то есть, хаос, или тайны этого мира, его кусочки, фрагменты, другими словами, складываешь их в один большой горшок и доводишь до кипения, ну-у, получаешь тёмный горячий горшок. После чего выкладываешь всё в миску, проводишь реконструкцию, и в конечном итоге блестяще разгадываешь тайну, но инспектор забирает все лавры себе… что я только что нёс?

  • 闇鍋(yaminabe) – «тёмный горячий горшок», уникальное горячее блюдо в японском стиле со случайными ингредиентами, которые приносит каждый, кто ест это блюдо (основу для супа обычно готовит организатор). Его называют "闇鍋 (темный горячий горшок)", потому что никто не знает, какие ингредиенты принесут другие участники. https://kinogud.wordpress.com/2023/03/31/аниме-ликбез-что-такое-яминабэ/

– Всё, хватит. Недо-вундеркинд.

– Ви…!?

Не удостоив вниманием бормотания Казуи о том, что не смог бы учиться за границей, будь он только «недо-», Викторика приступила к объяснениям:

– Во-первых, призраки, видите ли, не пишут приглашений. Понимаете?

Нед кивнул первым. Следом за ним согласилась Джули, и, наконец, неохотно кивнул и Морис.

Викторика помахала приглашением:

– Кто-то написал его и собрал нас на этом корабле.

– Однако же, леди, этот корабль точно затонул!

– С чего ты взял, что это та самая <QueenBerry>, затонувшая десять лет назад?

Морис собирался было что-то сказать, но тихий голос девочки вынудил его закрыть рот. Викторика продолжила:

– Позвольте выдвинуть гипотезу.

Все, затаив дыхание, наблюдали за маленькой девочкой, продолжавшей уверенно вещать. Викторика спокойно объявила:

– «Некто, знающий о произошедшем в те времена, в точности воссоздал затонувший корабль».

В каюте воцарилась мёртвая тишина.

 

Нед с Морисом безмолвно переглянулись. Казуя и сам был сбит с толку.

В залитой водой комнате отдыха эхом отдавался лишь один звук – кап, кап… Шум капающей воды.

В конце концов, первой опомнилась Джули. Женщина в страхе переспросила:

– Что… что ты имеешь в виду?

Викторика перевела на неё взгляд. Девочка сохраняла непоколебимую уверенность. Своим обычным низким и хриплым голосом она пустилась в объяснения:

– Очень простое и логичное рассуждение, видишь ли. Прежде всего, по словам Мориса, <QueenBerry> затонула десять лет назад. Если это правда, то судно, на которое мы взошли, может быть лишь хорошо сделанной копией.

– Ха-а…?

– Если принять на веру такую догадку, всё встанет на свои места. Это объяснит все призрачные феномены, не согласна?

Джули сдвинула брови, уйдя в глубокую задумчивость. Пока наконец не издала взволнованный голос:

– Эм, другими словами…?

Викторика казалась раздражённой. Она вяло затянулась трубкой.

– Вы все, попробуйте принюхаться.

Казуя с остальными наморщили свои носы. Пускай им и сказали принюхаться, запах раскуренной Викторикой трубки очень уж сильно мешал, не давая понять, к чему девочка вела.

Викторика продолжила говорить:

– … Чувствуете запах свежей краски?

– А!? – Казуя вспомнил про запах растворителя краски, который ощутил сразу после пробуждения. Запах, пропитавший всю каюту. Голова раскалывалась от боли, скорее всего, не только по вине снотворного, но и того запаха…

– Также меня волнует то вино. Кудзё, помнишь?

На вопрос мальчик мгновенно вспомнил. Викторика страшно удивилась его предположению о том, что этот лайнер может оказаться кораблём-призраком, и попыталась показать ему бутылку вина и бокал, в который его плеснула. Сразу после этого отключился свет и поднялся шум, так что это совершенно вылетело у него из головы…

– На барной стойке в каюте действительно стоит бутылка того же самого вина, но… – Викторика указала на стойку. Прилавок был заставлен бутылками спиртного. – Вино, которое я откупорила и налила в бокал, вернулось в исходное состояние. Не странно ли?

– А… – пробормотал Казуя.

В самом деле, не было видно ни откупоренной Викторикой бутылки, ни бокала с её содержимым. Приблизившись к стойке и осмотрев её, девочка обнаружила бутылку с такой же этикеткой, разве что закупоренную.

Викторика поманила Казую. Она показала ему вино:

– Вино из Совиля, сварено в 1890-м году, более тридцати лет назад. Вероятно, оно было на борту настоящей <QueenBerry>, затонувшей десять лет назад. И в попытке точно воссоздать корабль виновник принёс его и сюда. Однако же… – девочка пожала плечами. Вынув пробку, она точно так же вылила содержимое в стоявший поблизости грязный бокал. И вновь из бутылки полилась красновато-фиолетовая жидкость. – Содержимое – подделка. Налив в бокал, можно заметить, что у него яркий цвет, свойственный свежеприготовленному вину. У старого он более тёмный и мутный. И аромат в том числе… – она поднесла бокал к носу. – Ну вот… запах молодого вина.

–  … Что ты хочешь этим сказать? – спросил в ответ мальчик. Викторика указала на этикетку.

– Эта винодельня сгорела летом 1914-го года, в начале Великой войны. Больше такое вино не выпускают. Должно быть, именно поэтому преступник воспроизвёл лишь этикетку, наклеив её на бутылку нового.

Все четверо переглянулись. Их снедало волнение.

– … Н-но! – воскликнул Морис. – Тогда что за кровавое послание на стене!? И затопленная каюта!? Куда пропал труп!

– … Незачем так кричать, Морис, я прекрасно тебя слышу, – нахмурилась Викторика.

После чего встала со стула и начала расхаживать.

Девочка отворила дверь в коридор:

– Скорее всего, это не та комната, в которой мы изначально очнулись.

– !?

– Мы как-то вышли на палубу корабля, после чего вернулись. Прошли по тому же коридору и вошли сюда как само собой разумеющееся, но почему?

Джули неуверенно пробормотала:

– Так ведь дверь была открыта. Остальные комнаты закрыты…

– Именно. Итак… эй, Кудзё.

На зов Викторики мальчик тут же встал. Выйдя в коридор, девочка указала пальцем:

– Ты, поочерёдно открой все двери с той стороны.

– Мгм… – Казуя открыл дверь соседней каюты. Его взору предстала роскошная каюта первого класса. С потолка свисала люстра. Большая кровать с балдахином расположилась рядом с мягким диваном. Скатерть и шкаф не уступали им в роскоши.

Он открыл следующую дверь. Там оказалась каюта того же убранства.

Мальчик открыл ещё несколько следом, но там его встретило всё то же самое. Вскоре ему это порядком надоело. Казуя вернулся к комнате отдыха. И в этот раз открыл дверь по другую сторону от уже распахнутых.

– … !?

От развернувшейся за ней сцены у него спёрло дыхание.

Оглянувшись на Викторику, он разинул рот, на что девочка кивнула с «… мгм» и позвала за собой оставшуюся троицу.

Все они заглянули в соседнюю комнату.

… Там их встретила та же самая комната отдыха, точь-в-точь, словно сошедшая с фотографии. Столы, барная стойка. Небольшая сцена. И…

Кровавая надпись на стене.

Откупоренная бутылка вина и бокал с налитым в него напитком.

На полу лежал труп толстяка, подстреленный промеж бровей чёрной стрелой.

Джули с Морисом завопили.

Обернувшись, Викторика удовлетворённо кивнула.

– В эту комнату мы зашли изначально. Уж не знаю, кто закрыл дверь и открыл другую. Как видите, трюк очень простой.

 

Часть 2.

… Впятером они вошли в изначальную комнату отдыха, с трупом на полу.

По сравнению с затопленной гостиной, здесь люстра горела столь ослепительно, что болели глаза. Отыскав подходящие стулья, все расселись и уставились друг другу в лицо.

Викторика перевела взгляд на стену, где плясали кровавые буквы. Горящий пристальный взгляд. В конце концов, она указала на барную стойку у стены.

– Кудзё, загляни туда.

– Э…?

– Вот ответ, полученный мной после реконструкции хаоса. Видишь ли, там может оказаться кое-что, чего не было вначале.

Казуя в замешательстве встал. Он подошёл к стойке бара и, как и было велено, заглянул за неё.

На полу лежал комок чего-то, будто бы наспех спрятанного. Большой отрез ткани…? Нет, отнюдь. Это…

– Обои! – не удержался от крика мальчик. На его возглас Джули и Нед тоже встали, обратив свой взор к барной стойке.

– А!

– Это, неужели…?

Смятый рулон представлял собой кусок обоев с тем же узором, что и на стене. Скомканный и наспех спрятанный.

Запоздало приблизившись к стойке, Морис возопил:

– Э-это… неужто, обои!?

– Именно, – спокойно кивнула Викторика. – Слушай же, Морис. Действительно, за десять секунд такое длинное послание на стене не напишешь. Но их с лихвой хватит, чтобы рывком содрать обои с заранее написанных и спрятанных слов, не согласен?

Хо-о, – Нед… вздохнул с облегчением.

Джули подле него покачала головой, поигрывая с кулоном-сердечком. Длинные чёрные волосы плавно всколыхнулись.

– Понятно.

– Что-о ж, теперь, когда всё стало ясно, и правда, кажется простым.

Нед снова взялся за игры с теннисным мячиком, а Джули вернулась к нарезанию кругов: каждые пять шагов сопровождались поворотом. Должно быть, никак не могли успокоиться.

Один только Морис смотрел на них, не в силах совладать с дрожью в плечах. Он так и стоял посреди комнаты, поочерёдно переводя взгляд с одного на другого, пока вдруг не крикнул:

– Эй, вы!

Викторика насупилась:

– … Ты кому это сейчас сказал?

  • Морис сказал おまえら(omaera), множественная форма omae, которое является грубым мужским «ты». Поэтому Викторика и была недовольна: он позволил себе грубость и в отношении неё в том числе.

Морис отступил к стене, в неприкрытом ужасе взирая на Казую, Неда, Джули и, наконец, Викторику.

После чего, невесть к кому обращаясь, сказал дрожащим голосом:

Кто <заяц>…?

Оставшиеся четверо с любопытством на него взглянули.

– Что ещё за <заяц>?

– Другое имя тех детей. Так мы их называли! – Мориса трясло.

Прислонившись спиной к испачканной кровью стене, он снова крикнул:

– Тогда что? Если это не корабль-призрак, не проклятие, то что тогда!?

Все дружно переглянулись. В конце концов, Джули выдала: «А!» и прижала руки ко рту.

Женщина зашептала себе под нос.

– … Неужели, месть? – раздался наполовину убеждённый голос Джули. И Нед, услышав её, добавил:

– А, вот как!

Морис содрогнулся:

– Не стройте невинных овечек! Кому отправили приглашения? Собрались все взрослые из того инцидента, включая меня. А теперь все они мертвы, я один выжил. Но вы, четверо молодых людей… кто вы вообще такие? Вас не было с нами десять лет назад. Так почему же вам прислали приглашение? – плечи Мориса прыгали вверх-вниз от судорожного дыхания, но он продолжил. – Не все <зайцы> погибли тогда. Некоторые из них выжили, и мы даровали им свободу. Нам было велено откормить их, мы гарантировали им роскошную жизнь… Эй, среди вас, ребята, засел выживший <заяц>, ведь так? И вот, десять лет спустя…

Джули яростно теребила свой кулон. Нед сжал в ладони теннисный мяч.

– Он построил копию того корабля и пригласил нас сюда, чтобы отомстить!

– Нет же…

– Я тоже, как можно…

Двое молодых господ в замешательстве переглянулись.

– Тогда откуда у вас приглашения!

Казуя робко поведал о себе и Викторике.

О том, что они одноклассники. Что на самом деле собрались в плавание на яхте на выходных. Но накануне планы сорвались. Не находя себе места от скуки, они обнаружили на той самой яхте приглашение…

Услышав, что владелицей яхты была Роксана, та самая наделавшая шума гадалка, и что её убили, Морис побледнел.

– Госпожу Роксану… убили!?

– Вы знали её?

Морис оставил вопрос мальчика без ответа.

Следом заговорил Нед.

– Раньше я был сиротой, семьи у меня не было. До восемнадцати лет я проживал в приюте. Потом устроился на работу, выучился на актёра, и, к счастью, впоследствии смог выступать на сцене. И глазом моргнуть не успел, как заимел небольшую известность. И вот, на этой неделе… – на мгновение его слова оборвались. Речь молодого мужчины замедлилась, будто он не знал, как лучше выразиться. – В гримёрную сцены, где прошло моё выступление, доставили букет цветов вместе с тем приглашением. Ну, мне порой приходили приглашения от страстных поклонников… Выступление только закончилось, вот я и решил заглянуть и передохнуть.

Договорив, он потупил взгляд.

Затем настала очередь Джули.

– Как я уже говорила, мои родители – люди богатые, мы владеем угольной шахтой. Я росла в полной свободе поступать так, как хочу. Воспитывалась в большом особняке, беззаботно, вольно… – в отличие от Неда, Джули говорила быстро. Так, словно хотела в спешке покончить с рассказом. – Это случилось буквально на днях. Моя машина была заперта на ключ, но внутри каким-то образом оказалось приглашение. Признаюсь, я сочла это странным, но… Близился мой день рождения, вот я и решила, что это, вероятнее всего, кто-то из друзей вздумал так меня разыграть. Вот я и пришла, внутренне посмеиваясь. Фью… Оплошала как никогда раньше…

Так рассказы подошли к концу.

Морис опустил голову и ушёл в задумчивость. Брови у него были сдвинуты, а лицо стало суровым.

Наконец он поднял глаза и указал на Неда с Джули:

– Кто-то из вас двоих. …Я прав?

– П-почему это!? Вы ошибаетесь!

Морис взглянул на Викторику:

– Личность этой леди не вызывает вопросов. Она благородная принцесса. И не стала бы устраивать что-то подобное. Как и её друг. Да и возраст у них больно юный. Десять лет назад им обоим было по пять лет. Таких маленьких <зайцев> у нас не было. Все они на тот момент были в подростковом возрасте.

– Как Вы можете быть так уверены? Личность этой девочки ясна лишь с её собственных слов! Она может оказаться ребёнком откуда угодно.

  • 馬の骨 – идиома, дословно «лошадиная кость». Означает человека сомнительного происхождения.

– Не дури. Я узнаю аристократа с первого взгляда. Их аура отличается от ауры плебеев. Богачке-нуворишу это, может, и невдомёк, но я сам ношу титул виконта и уже много лет как общаюсь с высшим сословием. Могу поручиться. Это дитя – истинная аристократка.

  • Нувориш (от фр. nouveau riche «новый богач», «скоробогач») — быстро разбогатевший человек из низкого сословия.

– Чт… богачке-нуворишу!?

Нед кинулся останавливать уже собравшуюся было наброситься на того Джули с криком: «Господи Боже!».

Морис бросил на них презрительный взгляд:

– <Зайцы> были сиротами. Мне хватит и взгляда, чтобы отличить безродного. Один актёр, другая – богачка. Кто из вас двоих тот неудавшийся смертник, жалкая тень прежнего себя… Пх! – Морис возвёл глаза к потолку и расхохотался.

  • 死に損ない – (прост.); 1) неудачный самоубийца; 2) переживший свой век (человек), зажившийся на свете; 3) выживший из ума старик. Также означает человека, которому была уготована смерть, но он выжил.

Джули рвалась будто дикий зверь, так и норовя напасть на Мориса. Нед крикнул Казуе, взмолившись о помощи. Мальчик и сам запаниковал и тоже повис на Джули, не давая ей сойти с места.

Пока Джули не взревела:

– Морис, да ты подозрительнее всех!

– … Чего?

Джули наконец перестала брыкаться, и её отпустили. Женщина смерила Мориса опасным хищным взглядом, как у раненого зверя. Морис вжался в стену, в ужасе на неё уставившись.

– Может, у кого-то из <зайцев> всё-таки был родитель или кто-то, занявший его место. Кто-то взрослый, взявший на себя опеку над ребёнком. Что мешало?

– …

– Десять лет назад, Морис, тебе было около тридцати. Если ребёнок родился у тебя в двадцать с небольшим, он был как раз в подростковом возрасте. Возрасте <зайцев>, говоря твоими словами.

– Моя дочь обучалась в академии для благородных детей.

– Все эти разговоры о дворянине или чиновнике иностранных дел – просто пустой лепет. На этом корабле у нас нет и шанса узнать наверняка. Быть может, ты и есть тот сумасшедший родитель, построивший этот нелепый корабль ради мести за погибшее чадо. Да, именно так. Отец-психопат, желающий мести за убитую дочь!

– Что за идиотка… – Морис расхохотался.

И вперил взгляд в Джули.

– Я не потерплю таких оскорблений!

Один лишь вид его лица послужил Казуе достаточным основанием. Морис был пропитан свойственными аристократии гордостью и сдержанным поведением, которые мальчику так часто доводилось видеть с самого прибытия в эту страну. Вряд ли этот господин мог соврать касательно своей личности…

–  Правильно. Эта юная леди, похожая на детектива, первой заметила. Сказала, что к нам затесался незваный гость. Я была рядом и всё слышала. В столовой нас было одиннадцать, но, когда проснулись в каюте, стало на одного больше. Двенадцать. Тот, кого не было в столовой за ужином, и есть настоящий преступник. Спрятался среди нас, напуганных и гибнущих, а сам глубоко в душе хохочет во весь голос.

– Чт…!

– Актёр точно был в той столовой. Из-за темноты я не могла видеть его лица, но слышала, как он без конца трепался об актёрской чепухе.

Лицо Неда заалело от смущения.

Джули закусила губу, сверля Мориса взглядом.

– … Однако, дорогая богачка. Тебя там не было, верно?

– Была!

– Доказательств нет.

– То же касается и тебя. Никто не видел твоего лица. Так что виновник один из нас двоих.

– Кх!

Они продолжали прожигать друг друга взглядами.

Голос Джули дрожал от гнева:

– И кстати, Морис. Почему же ты не сел в спасательную шлюпку?

– Э-это…

– Все твои дружки так торопились сбежать с корабля, что поспешили заскочить в лодку. К слову, не ты ли первым предложил в неё сесть? Но когда все сели и спустились на воду, ты единственный не забрался следом.

– Это… п-потому что вы все вопили, что это опасно.

– Это что же, ты послушно последовал словам богачки-нувориша? Дяденька-аристократ, – саркастически подпустила шпильку Джули, и на сей раз Морис сжал кулаки, собравшись преподать ей урок. Нед поспешил встрять между ними.

Джули не сводила с тяжело сопевшего Мориса пронзительного взгляда, как вдруг её плечи дрогнули.

– … Тс-с! – она поднесла указательный палец к губам и молча прислушалась.

Нед шепнул:

– Что такое?

– … Вода, – лицо Джули исказилось от ужаса. – Слышу шум воды!

 

Они распахнули дверь и выбежали в коридор.

Казуя остановился и как следует напряг слух.

И…

… Хлюп, плесь, бух.

Кажется, откуда-то снизу доносился приглушённый шум воды. Мальчик замер, недоумевая, с чего бы, как вдруг Морис взвыл:

– Затапливает…! – он со стоном так и упал на колени. Нед потряс его за плечо.

– В каком смысле! Старик!

– … – Морис не ответил. Нед схватил его и за второе плечо, как следует встряхнув. Крепко жмурившийся Морис наконец открыл глаза. Его лицо перекосило от страха. Низким голосом он произнёс:

– Мы пробили… небольшую дыру в днище корабля, чтобы его мало-помалу затапливало водой… Таким образом… установили временной лимит.

– Э…?

– Это была… моя идея…

– Ха-а!?

Морис ненадолго замолк, его плечи ходили ходуном.

Затем он поднял лицо. И испустил жуткий нечеловеческий вопль:

 

– В радиорубку, быстро! Корабль идёт ко дну!

http://tl.rulate.ru/book/100917/3582508

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку