Читать 소공녀는 파혼을 기다린다 / Юная леди желает разорвать помолвку: Глава 63 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод 소공녀는 파혼을 기다린다 / Юная леди желает разорвать помолвку: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Возможно, ему стало неловко от восхищённого взгляда Сабины, и Рейнольдс скромно добавил.

— Они не могли атаковать меня все одновременно в таком густом лесу, так что мне сильно помогла местность.

— Но те, кто охранял эту карету, тоже сражались в этих же условиях.

— Они не могли переместиться в более выгодное место, потому что защищали меня, — с горечью ответил Рейнольдс.

Казалось, он скорбит о смерти рыцарей.

Хотя они были отравлены для контроля за Рейнольдсом, они все служили императорской семье. По его печальному виду, оплакивающему смерть товарищей, было ясно, что он не заключал союз ни с кем, кроме императрицы.

Возможно, нападение действительно было организовано сторонниками первого принца.

Пока она размышляла над сложившейся ситуацией, Рейнольдс, закончив объяснение, наконец, спросил Сабину.

— Теперь, когда ситуация более-менее разрешилась, расскажи мне свою историю. Как ты оказалась в этой карете?

Сабина напряглась от волнения. Это случилось. Пришло время объясниться, почему какая-то девочка пряталась в императорской карете.

Коротко кашлянув, Сабина начала озвучивать заранее подготовленную ложь.

— Сначала позвольте представиться, я Вивиан, помогаю с мелкими делами на главной кухне Ивритон-Хауса.

Имя Вивиан оказалось очень полезным. Хотя они никогда не встречались, Сабина была благодарна, что та не раз одалживала ей своё имя.

Мысленно поблагодарив Вивиан, Сабина невозмутимо продолжила объяснение.

— Сегодня мне дали немного свободного времени, и я играла в прятки с другими детьми. Так получилось, что я спряталась в этой карете

— В… прятки?

— Да, я попыталась быстро выйти, но карета вдруг тронулась, и я не знала, что делать. Боялась, что меня накажут, если поймают.

Сабина произнесла это нелепое оправдание с поразительно невинным выражением лица.

С момента приезда сэра Рейнольдса она всё время пряталась в пристройке. Это была их первая встреча, поэтому она знала, что он не знает её настоящую личность. Благодаря этому опасность раскрытия её происхождения как принцессы уменьшилась, но было очевидно, что Рейнольдс не особо верит её словам.

Если бы такая нелепая отговорка сработала, Сабина сама бы удивилась.

Однако Сабина держалась настолько невозмутимо, что Рейнольдс не мог вслух усомниться в правдивости её слов. Недавние события были слишком ужасными для ребёнка, а допрос со стороны взрослого мужчины сам по себе мог восприниматься маленькой девочкой как угроза.

Поэтому Рейнольдс не решился указать Сабине, что прятаться в повозке для перевозки заключённых - серьёзное преступление.

Хотя её объяснение было более чем подозрительным, он не мог представить себе другой причины. Внешний вид Сабины также сильно помог снять подозрения Рейнольдса.

В большинстве случаев укрывание в тайном месте расценивается как намерение совершить убийство, но когда речь идёт о маленьком ребёнке, выдвигать такие обвинения становится неловко.

Наконец, Рейнольдс, казалось, с трудом, но принял её слова. Он коротко промычал и, хлопнув в ладоши, словно пытаясь урегулировать ситуацию, подвёл итог.

— Что ж, тогда... вряд ли за нами кто-то следит, но нам всё равно лучше уйти отсюда. Ты сможешь немного пройтись?

— Конечно.

— Хорошо, по пути сюда я видел несколько лошадей, привязанных у воды. Похоже, это лошади нападавших, так что пойдём к ним.

— Какое счастье, что рядом есть лошади.

Сабина почувствовала неподдельное облегчение. Хотя долго ехать верхом было трудно, но ещё хуже было бы преодолеть весь этот путь пешком.

Рейнольдс, казалось, был согласен с мнением Сабины и кивнул.

— Да, карету изрядно потрепало, я думал, нам предстоит нелёгкий путь, но, к счастью, всё обошлось.

С этими словами Рейнольдс открыл дверцу кареты и вышел наружу. Он осторожно поднял Сабину и помог ей выбраться. Подняв голову, Рейнольдс окинул взглядом ужасную сцену вокруг.

Тяжело вздохнув, он с недоумением пробормотал.

— Проблема в том…, что мы оказались в весьма двусмысленном положении.

На его лице отразилась глубокая тревога.

Все сопровождающие его рыцари погибли, и только он один остался в живых. Поистине щекотливое положение, неизбежно вызывающее серьёзные подозрения.

Можно было заподозрить, что Рейнольдс, воспользовавшись ослаблением наблюдения, убил всех остальных и сбежал.

Если сэр Рейнольдс попросит Сабину выступить свидетелем, это поставит её в крайне затруднительное положение, поэтому она решила найти другой выход из ситуации.

— Хочу Вас кое-что спросить.

— Что именно?

— Те люди кричали, чтобы Вас захвали живым. У Вас есть предположения, почему?

Сказав это, Сабина некоторое время пристально смотрела на лицо Рейнольдса.

Она заметила это уже давно: в его взгляде читалась доброта. Он не выглядел человеком, достаточно амбициозным, чтобы добровольно ввязываться в политические интриги. Скорее всего, он не стремился к карьерному росту, когда его назначили ответственным за Рикардо. Вероятно, императрица, увидев его боевые навыки, решила использовать его преданность короне в своих интересах.

Как и ожидалось, Рейнольдс дал ответ, не сильно отличающийся от её собственных предположений.

— Не знаю, я не из знатного рода. Я зашёл так далеко благодаря своему мечу, однако никогда не делал ничего такого, за что меня можно было бы возненавидеть...

Задумчиво пробормотав это, Рейнольдс резко обернулся к Сабине, словно что-то вспомнив. 

— Да, как только я вступил в бой, они все сразу переключились на меня. Я решил попробовал убежать, и они последовали за мной. Похоже, это было не недоразумение. Может быть, они с самого начала знали, что в повозке был я.

— Вы не пытались их допросить?

— Бой был слишком суматошным. Я пытался схватить последнего, но ничего не вышло. Он покончил с собой, когда остался один.

Рейнольдс закончил на мрачной ноте.

Оказалось, что его бегство было попыткой проверить цель нападавших.

Осознание того, что её спутник заслуживает доверия, было небольшим утешением в этой мрачной ситуации. С самого начала он и не собирался бросать Сабину. Ей стало стыдно за то, что она подозревала его в отсутствии чести.

В благодарность она решила, что когда они расстанутся, намёкнет ему, что за нападением, скорее всего, стоит Первый принц.

Как рядовой рыцарь, он вряд ли узнает всю правду, но Императрица, получив эту информацию, быстро разберётся в ситуации. Если она примет надлежащие меры, чтобы защитить своего подчинённого, Рейнольдс сможет избежать смерти.

Сабина чувствовала, что, ввязав его в эту опасность, она обязана сделать всё возможное, чтобы ему помочь.

— Девочка, подожди здесь немного. Мне нужно смыть кровь.

Быстрыми шагами Рейнольдс вскоре достиг берега реки. Велев Сабине оставаться поблизости, он подошёл к воде и поспешно смыл кровь со своих рук и лица. 

Его тело, перепачканное кровью, со стороны производило довольно зловещее впечатление. С таким видом, даже если бы они зашли в густонаселённую деревню, никто бы не открыл ему дверь. Сабина не боялась его только потому, что знала, что он союзник. Если бы это был незнакомец, она бы не заговорила с ним.

Рейнольдс снял рубашку и стал энергично тереть её, чтобы смыть кровь.

К счастью, его одежда была тёмного цвета, и этого было достаточно, чтобы он выглядел относительно опрятно. Пусть одежда и намокла, но в таком виде он гораздо больше располагал к себе посторонних, чем если бы оставался в крови.

Наблюдая, как он постепенно приобретает прежний облик, Сабина вдруг спросила.

— Так что Вы собираетесь делать теперь?

Он наклонился и старательно вымыл лицо, прежде чем встать. В его глазах читалось недоумение, когда он снова посмотрел на Сабину.

Прежде она не замечала, но черты его лица были поистине благородными. Мысль о том, что такого красивого рыцаря связали и отправили в столицу, вызывала в ней чувство вины.

— Что делать? Отправлюсь в столицу, конечно.

— Но там Вас будут допрашивать.

— Для солдата дезертирство равносильно смерти. И каким бы суровым или тяжёлым ни было наказание, долг рыцаря - безмолвно смириться с волей своего господина.

Отвечая, Рейнольдс очаровательно улыбнулся.

У него не было причин становиться беглецом и отправляться куда-то, кроме столицы. Он всего лишь добросовестно выполнял приказ императрицы передавать новости о Рикардо и не совершал никаких преступлений.

Сабина, знавшая об этом лучше других, уже предвидела, что Рейнольдс вернётся в столицу. Её интересовали сопутствующие вопросы. Например, что он собирается делать с надоедливым ребёнком, который увязался за ним, словно армейский товарищ.

— Так что проблема не во мне, а в тебе, — сказал Рейнольдс, глядя на Сабину и задумался. Сабина стала его незапланированной спутницей.

Он почесал подбородок с растерянным выражением лица, а затем, указывая поочерёдно на запад и восток, произнёс.

— Тебе нужно вернуться в поместье, а мне — в столицу. Поскольку ситуация не позволяет мне задерживаться в пути, сначала вместе отправимся в ближайший город. Там я найду способ отправить тебя обратно.

В ближайшем городе он найдёт кого-нибудь, кто отвезёт её обратно в особняк.

Так или иначе, он, похоже, по-своему взял на себя ответственность за Сабину.

Конечно, бросить ребёнка в горах было бы неправильно, но рассчитывать на доброту того, кого она оклеветала, было довольно неловко. Хотя она, разумеется, не собиралась отказываться от его помощи. Если бы Рейнольдс не отвлёк врагов и не сбежал, Сабина могла бы погибнуть так же непримечательно, словно мышь или птица. Одного раза столкнуться с угрозой для жизни ей хватило. Второй раз она предпочла бы избежать.

— Как тебе такой план? — серьёзно спросил Рейнольдс.

Путешествие под защитой рыцаря на белом коне или самостоятельное пешее путешествие одинокого ребёнка. Выбор был очевиден.

 — Я чрезвычайно Вам благодарна, — Сабина кивнула, как только Рейнольдс закончил говорить.

Она боялась, что он решит отправить её в поместье, и была рада, что их пункт назначения совпал. Она с самого начала планировала присоединиться к Рикардо в Сьюдаде.

Опасаясь, что Рейнольдс может передумать, Сабина первой поспешила к привязанной лошади.

Рейнольдс выжал остатки воды из одежды, усмехнулся и последовал за ребёнком.

http://tl.rulate.ru/book/100879/5134038

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку