Читать Harry Potter: Dying Light / Гарри Поттер: Угасающий Свет: Глава 12. Очаровательная встреча :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: Dying Light / Гарри Поттер: Угасающий Свет: Глава 12. Очаровательная встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После обеда Гарри вошёл в библиотеку, так как остаток дня был свободен, и он планировал освоить более продвинутую магию. Он заметил Гермиону, сидящую в углу, и, решив, что ему не помешает компания, уселся рядом. Когда она не подняла глаз, он кашлянул и, чуть смущаясь, произнёс:

— Гермиона?

Она подскочила в шоке, затем подняла на него глаза и улыбнулась.

— Привет, Гарри! Не ожидала тебя здесь увидеть.

— Я пришёл поучиться, а ещё я Рейвенкло, так что мне следует спросить, что ты здесь делаешь, — сказал он с ухмылкой, радуясь возможности пообщаться с тем, кто мог говорить с ним без предвзятости, не испытывая на себе давление его нежелательной славы.

— Я делаю домашнее задание, — ответила она, указывая на рулон пергамента и открытую книгу по зельям.

— У вас есть домашнее задание? Мы же ничего не делали!

— Профессор Снейп задавал вопросы Рону Уизли в начале урока, а когда тот не мог ответить, дал нам это в качестве домашнего задания.

Гарри взглянул на её работу и произнёс:

— Хотя аконит используется в некоторых ядах, его чаще всего применяют в Волчьем зелье. В средневековые времена аконит смешивали с мясом, чтобы убивать диких волков, поэтому другое название аконита — Волчья ягода, в честь которой и названо зелье. Полагают, что в Волчьем зелье аконит служит для того, чтобы "убить" или подавить внутреннего волка оборотня, оставляя при этом человеческий разум контролировать тело.

Гермиона, поражённая, уставилась на него:

— Откуда ты это знаешь? Я знала, что "волчье зелье" и "монашеское зелье" — это другие названия аконита, но о свойствах Волчьего зелья даже не догадывалась!

— Зелья были одним из немногих магических искусств, которые я не мог практиковать у Дурслей, поэтому читал о них, сколько мог. Меня заинтересовал тот факт, что в мире магглов аконит использовался в медицине, а в магическом — в ядах. Я искал, как можно применить аконит с пользой и наткнулся на Волчье зелье.

— А как насчёт добавления измельчённого корня асфоделя в настой полыни?

— Это зависит от других ингредиентов. Если их смешать, получится тестообразная смесь, невероятно смертоносная. Её часто добавляли в обычное тесто и пекли хлеб, обнаружить который было невозможно. Однако жертва умирала в течение часа. Этот способ убийства быстро сошёл на нет, однако безоар может поглотить яд. Поэтому козы были так популярны в то время, ведь безоар может вылечить большинство ядов.

— Когда два яда соединяются с диттани, их ядовитые свойства и целебные свойства диттани компенсируют друг друга, в результате чего получается зелье живой смерти, после употребления которого питьевой выглядит мёртвым, пока действие зелья не закончится. После этого он вновь пробуждается в полном порядке. Это часто используется в медицинских процедурах, так как сердцебиение падает до одного удара в минуту, когда заклинания вроде стазисных чар оказываются неэффективными. Драуэр живой смерти — один из немногих "ядов", на которые не действует безоар, так как для его действия яд должен циркулировать в теле.

Гарри заметил, что, пока он говорил, Гермиона судорожно записывала все его слова, и, почувствовав себя более уверенно, продолжил:

— Последний способ использования — кровь единорога. Единороги считаются существами жизни, в то время как два других ингредиента — символы смерти. Поэтому два предыдущих способа использования связаны со смертью и близкой смертью. Из крови единорога делают зелье, известное как "Благословение Аполлона". Это одно из самых сильных зелий, известных для улучшения здоровья, и если его примет вампир или другой аналогичный магический объект — нежить, он сделает его полностью смертным.

Однако кровь единорога должна приниматься добровольно; если её применяют против воли, то вместо того, чтобы нейтрализовать действие полыни, которая является смертельно опасной частью, кровь единорога усиливает её свойства. Настоящее зелье "Благословения Аполлона" имеет чисто белый цвет с золотыми прожилками, а испорченная версия — абсолютно черная с серебряными вкраплениями, убивающая любого, кто его примет. К счастью, в обоих случаях зелье имеет ярко выраженный характер, и его невозможно замаскировать, однако из-за скорости действия безоар оказывается бесполезным, так как почти в каждом случае жертва умирает ещё до того, как о безоаре успевают подумать.

Северус Снейп, не подозревая об этом, притаился в закрытой секции за их спинами и незаметно подслушивал, как Гарри объясняет тонкости зельеварения. Теперь он знал, что если мальчик и дальше будет так хорошо себя вести, он начнёт его обучать уже в следующем году. У Северуса было семь лет, чтобы понаблюдать за мальчиком, спешить некуда, и он хотел иметь все факты, прежде чем предпринимать решительные шаги.

На следующее утро Гарри проснулся рано и, желая попрактиковаться в магии до завтрака, тихо оделся и направился по пустому коридору. Отойдя достаточно далеко от общей комнаты, он открывал первую попавшуюся дверь и заглянул внутрь — это был явно заброшенный класс: парты стояли вдоль дальней стены, и на всём лежал небольшой слой пыли. Гарри быстро осмотрел состояние двери и стен, посчитал их достаточно крепкими, шагнул внутрь и закрыл за собой дверь. Парты стояли в стороне, и у него было более чем достаточно места для занятий. В конце концов, он планировал раздобыть запасной котел, чтобы варить свои собственные зелья, не полагаясь на школьный.

Пока Гарри обдумывал, что делать, он бродил по комнате, поднимая за собой пыль, затем чихнул, поднимая ещё больше пыли, и понял, что первым делом ему нужно убрать пыль. Решив поэкспериментировать, он направил свою магию на частицы воздуха вокруг себя. Он почувствовал, как магия вытекает из него, и ощутил невероятную слабость, несмотря на то что только что проснулся. Однако его усилия не пропали даром: воздух вокруг него заблестел и засиял. Обрадованный успехом, он заставил воздух закружиться по комнате, тот начал двигаться. Сначала медленно, но постепенно нарастая, вокруг Гарри образовалось небольшое торнадо. Пыль, дремлевшая, возможно, десятилетиями, стала притягиваться к торнадо, набирая силу. В конце концов, торнадо стало хорошо видно даже без магического сияния из-за силы и скорости воздуха, который Гарри контролировал. Поняв, что ему нужно не просто переместить пыль, но и удалить её, он заставил воздух покинуть круговой маршрут по комнате и направил его к одному из больших окон за столами. Пылевое торнадо медленно распадалось, а поток воздуха с пылью устремился к окну.

От радости от нового открытия Гарри забыл открыть окно. Воздух со значительной скоростью врывался в комнату, неся с собой такое огромное количество пыли, что, врезаясь в стекло, пробил его насквозь. По мере увеличения потока воздуха отверстие расширялось, и к тому времени, когда вся пыль улетучилась, в окне образовалась дыра, достаточно большая для того, чтобы Гарри смог в неё пролезть. Смутившись из-за своей непредусмотрительности, он поспешно заделал окно, взмахнув палочкой и пробормотав «Репайро». Оглядев теперь уже чистую комнату, Гарри не мог не порадоваться результату и с ликованием понял, что у него теперь есть место для практики магии сколько угодно, и никто не будет мешать ему, жалуясь на шум или случайный ущерб. С этими мыслями он вернулся к тому, что осталось от его утра.

В этот день у Гарри был единственный урок — чары, который вел профессор Флитвик. Это был один из немногих уроков, проводившихся совместно с гриффиндорцами. Выбрав место у входа рядом с Гермионой, Гарри подождал, пока соберутся остальные ученики. Как только они появились, Флитвик вызвал регистратуру, а затем встал перед классом.

— Чары — одна из самых разнообразных магий, которые вы будете изучать в Хогвартсе. Иногда чары могут казаться проклятием или трансфигурацией, поэтому на сегодняшнем уроке мы разберем разницу между этими ветвями магии.

Он взмахнул палочкой, и в книжный шкаф полетела книга.

— Это были чары. Сейчас вам нужно знать, что чары — это предсказуемое и надежное причинно-следственное отношение; в данном случае это чары вызова, направленные на эту книгу. Я могу накладывать эти чары сколько угодно раз, и эффект всегда будет одинаковым: вызываемый объект будет притянут ко мне.

Затем он снова взмахнул палочкой, и книга превратилась в свинью.

— Это была трансфигурация. Трансфигурация — это непредсказуемое, но тем не менее надежное действие или бездействие. Например, я только что трансфигурировал книгу в свинью, но если я попрошу профессора Макгонагл сделать то же самое, результат останется тем же. Кто-нибудь может сказать, почему я назвал это непредсказуемым, хотя два или более человека могут получить один и тот же результат?

Видя, что никто не может ответить, даже Гермиона, выглядевшая смущенной, Гарри робко поднял руку.

— Да, мистер Поттер.

— Ну, хотя результат трансфигурации будет одинаковым, само превращение книги из статического объекта в живое существо будет уникальным для каждого волшебника или ведьмы. Я подозреваю, что даже две свиньи будут отличаться друг от друга. В то время как чары, превращающие книгу в свинью, будут означать, что каждая свинья будет идентичной.

— Десять очков Рейвенкло, мистер Поттер! Да, вы правы. То, как ведет себя ведьма или волшебник при трансфигурации, на самом базовом уровне уникально для каждого из них. Трансфигурация считается одним из самых трудных предметов именно по этой причине. Вот почему я рад, что выбрал преподавать чары вместо этого!

Класс захихикал, когда Флитвик повернулся к свинье и ткнул в неё палочкой. Из его палочки вылетел болт красного света и вонзился в свинью, которая, зашипев, упала на бок.

— В данном случае я наложил оглушающее проклятие. Если бы я попросил другого профессора наложить это проклятие, оно бы действовало так же. Ненадежность связана с тем, на кого или на что вы пытаетесь наложить проклятие. Например, моё оглушение свиньи лишило её сознания; если бы я наложил оглушение на профессора Дамблдора, он, вероятно, едва бы его почувствовал. Кто-нибудь может сказать мне, почему?... Да, мистер Поттер.

— Это связано с магической силой цели нападения? Очевидно, что свинья практически не обладает магией. Возможно, она даже более устойчива, чем обычная свинья, так как у неё есть врождённая магия из-за трансфигурации, в то время как профессор Дамблдор считается сильнейшим волшебником в Британии и гораздо могущественнее свиньи. Проклятие предсказуемо, так как при правильном наложении оно предназначено для лишения сознания, однако ненадежно, так как на разные цели оно будет действовать по-разному. Я также подозреваю, что даже проклятие, придуманное ведьмой или волшебником во время битвы, всё равно будет технически предсказуемым, так как, хотя оно будет новым для их противника и, следовательно, «ненадежным», заклинатель сможет наложить это проклятие снова с тем же эффектом.

— Именно так! Снимите десять баллов с Рейвенкло за ответ и еще пять за обоснованную гипотезу. Как уже сказал мистер Поттер, большинство теоретиков сходятся во мнении, что магия состоит из трёх факторов. Кто-нибудь может их назвать? Мисс Грейнджер.

Гарри поднял руку, но в этот раз руку подняла и Гермиона. Она мало что знала о теоретической стороне магии, поскольку учебники первого курса не углублялись в детали, а каждый учитель часто объяснял магическую теорию по-своему. Однако у неё была отличная память, и она вспомнила, что Гарри говорил ей ответ на этот вопрос в поезде.

— Магия требует трёх основных факторов: воображения, понимания и силы. Сначала нужно представить, чего ты хочешь добиться, например, отправить свинью спать, затем спланировать все детали, как этого достичь, и, наконец, тебе понадобится достаточная магическая сила, чтобы заставить её сделать то, что ты хочешь.

Она посмотрела на Гарри, ожидая, что он расстроится из-за использования его собственной теории, но он улыбнулся и кивнул.

— Отлично! Десять баллов Гриффиндору за довольно продвинутое знание магической теории. Я бы изменил ваш ответ, мисс Грейнджер, на «официальные» названия: магия требует Намерения, Сосредоточения и Силы. Как объяснила мисс Грейнджер, вы должны Намереваться на то, что хотите, чтобы произошло, Сосредоточиться на том, как вы хотите, чтобы это произошло, и, наконец, Заставить свою магию сделать то, что вы намерены. Случайная магия происходит, когда хотя бы один из этих трёх пунктов отсутствует. Здесь, в Хогвартсе, вы научитесь фокусировать свою магию; намерение и сила магии зависят от пользователя. Вы обнаружите, что эти три пункта дополняют друг друга: например, вам трудно справиться с силой, если вы тратите больше времени на фокусировку или намерение магии. Тогда вам понадобиться меньше силы. Точно так же, если вам трудно контролировать фокус, вы можете увеличить намерение и силу; немногие маги умеют владеть всеми тремя факторами. Профессор Дамблдор был таким человеком.

Оставшуюся часть урока профессор Флитвик накладывал чары, трансфигурацию или проклятия и заставлял класс голосовать за то, что это было. Всем стало очевидно, что Гарри угадал каждый раз, особенно когда Флитвик взмахнул палочкой над свиньей, и ее кожа стала ярко-синей. Почти весь класс проголосовал за проклятие, кроме Гарри, Гермионы и Рона Уизли, которые начали просто голосовать за то, за что голосовал Гарри.

— Почему это трансфигурация, а не проклятие, мистер Поттер? — спросил Флитвик, сверкая глазами.

— Ну, для начала, я исключил, что это чары, так как они действуют на живое существо, а чары воздействуют только на неодушевленные предметы. Я также исключил проклятие, потому что все проклятия, которые вы показывали ранее, заставляли магию покидать вашу палочку и поражать цель. Здесь же вы управляли магией существа против него. Еще одной причиной, по которой я исключил проклятие, было то, что до сих пор каждое движение палочки с проклятием заканчивалось уколом, в то время как это было просто взмахом вашей палочки, как и каждое трансфигурирование. Это также исключает чары, так как они тоже оканчивались взмахом палочки.

Третья причина, о которой Гарри умолчал, заключалась в том, что он сам проделал эту трансфигурацию тем утром в новой тренировочной комнате и знал, каково это.

— Очень хорошо, мистер Поттер! Да, это действительно была трансфигурация. Пять баллов каждому, кто правильно ответил, и еще десять — мистеру Поттеру за правильный ответ. Интересно, мистер Поттер, что было бы, если бы я попробовал эту трансфигурацию на другом волшебнике?

— Волшебнику пришлось бы отбиваться от магии или преодолевать ее. Он также мог бы использовать трансфигурацию по своему усмотрению. Например, вместо того чтобы сделать свою кожу синей, он мог бы сделать ее оранжевой.

— Возьмите еще десять очков! Именно в таких случаях стирается грань между тремя основными видами магии. Главное отличие в том, как она была применена: на дуэли я мог превратить мантию противника в свинец, наложив на нее отягощающее проклятие. По этой причине профессиональные дуэлянты и авроры сохраняют постоянную магическую ауру, которая предотвращает подобные тактики. Чем сильнее ведьма или волшебник, тем мощнее их аура. Во время дуэли я предпочитаю большую, но слабую ауру: ведьма или волшебник не могут трансфигурировать что-либо внутри этой ауры, однако они могут преодолеть ее. Сохраняя свою ауру слабой, я повышаю шансы на то, что она будет пересилена, но предотвращаю вероятность того, что трансфигурация произойдет рядом со мной. Это также позволяет мне тратить меньше магии на поддержание ауры, а значит, я могу больше сосредоточиться на своем противнике. У аврора, вероятно, будет малая, но сильная аура, так как им нужна более мощная защита ценой разрешения трансфигурации рядом с ними.

В конце концов прозвенел звонок, и, когда все собрались, Флитвик объявил:

— В качестве домашнего задания вы должны написать эссе длиной не менее шести футов о ключевых различиях между чарами, трансфигурацией и проклятиями с примерами! Мистер Поттер, не могли бы вы задержаться на пару слов?

— Профессор? — спросил Гарри, когда все ушли.

— Не волнуйтесь, у вас нет проблем. Более того, я был чрезвычайно впечатлен вашими ответами. Никогда еще первокурсники не отвечали так точно, как вы! Северус, или профессор Снейп, сообщил мне, что вы уже наложили легкие чары на ваш котел? Он сказал, что был приятно удивлен уровнем ваших магических способностей. И, учитывая ваши ответы на уроке, я склонен ему верить! Профессор Дамблдор также упомянул мне после праздника открытия, что, когда он навестил вас, вы продемонстрировали уровень магии, превышающий уровень первокурсника. Я хотел бы узнать, не могли бы вы показать мне, на что вы способны, чтобы мы с другими преподавателями могли вас как следует проверить? Это останется строго конфиденциальным, вы понимаете, никто не должен знать, если вы сами этого не хотите.

Гарри кивнул и протянул руку к свинье, которую Флитвик использовал на протяжении всего урока. Он наложил на нее свою магию и отбросил магию профессора Флитвика. Обычно даже человек с уровнем знаний и силы выше среднего не смог бы преодолеть магию учителя, однако Флитвик часто использовал минимальную силу, основываясь на своем опыте дуэлей, где трата магии могла привести к поражению. Кроме того, трансфигурация произошла час назад и уже отбила множество маломощных проклятий, поэтому, когда магия Гарри нахлынула сверху и начала бороться за контроль, магия Флитвика довольно быстро сдалась. Получив контроль, Гарри превратил свинью в мраморную статую Флитвика в натуральную величину.

Когда Гарри подарил Дамблдору митриловую статую своей головы, он счел, что детализация была недостаточной для такого творения, и долгое время учился делать статуи более детализированными. Теперь это принесло свои плоды: Флитвик смотрел на статую, которая была зеркальным отражением его самого. Тот факт, что она была сделана из мрамора, из свиньи, которая изначально была книгой, и была вынуждена выйти из-под его собственного магического контроля, ошеломил профессора. Гарри завершил весь процесс менее чем за пять минут, и тот факт, что мальчик все еще стоял, не считая обильного пота, выглядел совершенно нормально, также поразил Флитвика. Он наложил на статую диагностическое заклинание и понял, что в ней достаточно магии, чтобы она простояла около недели, прежде чем потребует подзарядки. Хотя это может показаться коротким сроком для уровня детализации, плотности и материала, из которого она была сделана, неделя была исключительно большим сроком для ее стойкости.

Флитвик постучал костяшками пальцев по статуе и услышал, как звук отозвался внутри, показав, что статуя полая. Он повернулся к Гарри и сказал:

— Я чрезвычайно впечатлен, мистер Поттер. За исключительное использование магии снимите 50 очков с Рейвенкло. Теперь я вижу, что, возможно, недооценивал ваш уровень силы. Вы явно сильнее своих сверстников. Не хотите ли вы, чтобы я рассмотрел возможность перевести вас на год выше? Или, возможно, на два...

— Если вы не против, профессор, я бы хотел остаться на текущем курсе. Я сам научил себя многому из того, что знаю, и боюсь, что если я перейду на другой курс, то что-то упущу. Обычно я фокусировался на том, что могу делать, и только недавно начал задумываться, как я это делаю. Так что теоретическая сторона магии меня очень увлекает, и я хочу не пропустить этот год.

— Я не против, только дайте мне знать, если занятия покажутся вам слишком простыми. Я организую дополнительную работу во время или после уроков, если вам потребуется больше. Например, сама эта статуэтка доказывает, что вы далеко не просто превращаете спичку в иголку.

— Я думаю, что мне понравится такая дополнительная работа в конце года, профессор. Я стараюсь лучше контролировать свою магию. Например, на вчерашнем уроке я наблюдал, как мало магии нужно, чтобы превратить спичку в иголку.

— Конечно! Минерва упоминала, что была удивлена тем, как мало магии вы использовали по сравнению с вашими сверстниками. Что ж, вы дали мне много пищи для размышлений, мистер Поттер. Вы можете идти, а я позволю себе оставить статуэтку, только для экспериментов, разумеется.

— Не стесняйтесь, — сказал Гарри и вышел из класса.

Оставшись в классе, Филиус взмахнул палочкой над статуей, создавая сложные узоры. Он заставил свою магию наложиться на магию Гарри, чтобы она стала идентичной, а затем вытеснил магию Гарри, так как статуя изначально была его трансфигурацией. Магия Гарри легко поддалась, и магия Филиуса заменила её. Он также приподнял статую на фут, добавив под неё цоколь, а затем аккуратно прорезал линию вдоль задней части статуи и наколдовал её так, чтобы она служила дверцей. Филиус давно хотел сделать что-то подобное, но никак не решался.

http://tl.rulate.ru/book/100845/3463730

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку