Читать Harry Potter and the Marriage Contracts / Гарри Поттер и брачные контракты: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter and the Marriage Contracts / Гарри Поттер и брачные контракты: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

30 июля 1997 г.

Поместье Лонгботтомов:

"Гарри! Спасибо, что пришел".

Гарри поднял себя с того места, где он упал после выхода из флоу, и взял Невилла за руку.

"Ненавижу путешествия на флоу. С днем рождения, Невилл. В твоем сообщении говорится, что тебе нужно поговорить со мной, что я могу сделать для своего лучшего друга?"

"Я думаю, это больше то, что мы можем сделать друг для друга, Гарри". Невилл провел его в гостиную. Это была, возможно, самая официальная комната, которую Гарри когда-либо видел. Что-то в манерах Невилла кричало Гарри "БИЗНЕС". Невилл жестом пригласил Гарри сесть в кресло, а сам уселся в него. На приставном столике у кресла, которое Невилл выбрал для себя, лежала стопка пергаментов.

"Итак, что происходит, Нев?"

"Мы теперь официально взрослые, Гарри".

"Ну, для меня это завтра, но да".

"Сегодня утром я получил несколько сюрпризов по почте, и бабушка объяснила мне, что происходит. Мне пришло в голову, что если я не знал, а я вырос с этим дерьмом, то ты и понятия не будешь иметь, когда завтра прибудет твой".

"Хорошо, о чем мы говорим?"

"Об этих." Невилл жестом указал на стопку пергаментов. "Это предложения от различных чистокровных семей и семей старой линии о заключении брачных контрактов с их дочерьми".

"Ты шутишь."

"Хотел бы я. Это чистокровное дело, восходящее к 1200-м годам. Для большинства людей он канул в Лету, но мы с тобой - главы Древних и Благородных домов, и для нас это все еще актуально".

"Ты шутишь. Ты, должно быть, шутишь".

"Гарри, у меня 27 предложений. Я. Ты чертов герой. Тебя ждет толпа".

"Я не собираюсь соглашаться ни на одну из этих глупостей".

"Я тоже. Просто надо быть осторожным, чтобы случайно не принять одно из них. И да, некоторые из них написаны так, чтобы обмануть вас. Бабушка нашла в этой куче две такие".

"Как Ханна все это воспринимает?"

"Она не знает. Подозреваю, что она будет в ярости, когда я ей расскажу". Невилл улыбнулся. "Я надеюсь, что она попытается убедить меня забыть о них. Она может быть очень убедительной".

Пара рассмеялась.

"Кто-нибудь из наших знакомых?"

"Гарри, парень, ты мне не поверишь. Оказывается, я очень привлекательный".


"Спасибо, что пригласили меня переночевать, миссис Лонгботтом".

"Всегда приятно пригласить к себе одного из друзей Невилла. Особенно когда они хотят узнать о старых традициях", - глаза женщины блестели.

"Вы никогда не думали о том, чтобы преподавать миссис Лонгботтом? Вы, безусловно, знаете свою историю, а наш профессор истории - ну, не самый живой преподаватель".

"Не думаю, что у меня хватит характера, чтобы учить Гарри". Она улыбнулась, но потом ее взгляд потускнел. "Мне было жаль, когда Невилл рассказал мне о вашем разладе с Дамблдором и кланом Уизли. Казалось, что твое будущее счастье обеспечено. Почему они так обошлись с человеком, я никогда не пойму". Выражение ее лица стало ярче. "Тем не менее, будет интересно посмотреть, сколько предложений ты получишь, учитывая твою известность".

"Я надеюсь, что ни одного".

"Ха! А у Гарри их 27". Глаза Невилла заплясали от смеха. "Я ставлю на то, что ты получишь трехзначную сумму".


Невилл ошибался. На следующее утро было подсчитано 7 234 контракта, предлагающих брак. После того как бабушка Невилла перебрала всю эту кучу, некоторые из них вызвали у нее беспокойство (она сказала, что они "не подходят"), она позвала на помощь своего брата. 

Алджернон Кроакер был Невыразимцем на протяжении почти целого столетия и отвечал на множество вызовов по поводу различных таинственных предметов. Он впервые проверял Брачные контракты. Из более чем семи тысяч девять были снабжены портключами, а семь - заклинаниями принуждения, которые были вложены в пергамент. Эти документы были переданы в Департамент магического правопорядка, а четыре - шуточные (все от близнецов Уизли) были деактивированы и переданы Гарри в целях мести.

Оставшиеся 7 214 были переданы Гарри с указанием, что для надежности он не должен трогать ничего голыми руками, ничего не подписывать без предварительного взгляда Августы и хорошо провести время. Гарри и Невилл уселись разбираться с предложениями.

Они надели легкие хлопчатобумажные перчатки и быстро определили четыре категории писем.

Интересное

Нет.

О, черт возьми, НЕТ!

Мои глаза! Они горят!

Когда Гарри открыл свое девятое письмо, он вдруг обнаружил, что ему нужна пятая категория.

Нет, но это интересная фотография удивительно гибкой девушки, и эта фотография может неплохо смотреться в общежитии в этом году, и как она вообще так закидывает ноги за голову?

Невилл жаловался, что в его предложениях по контракту не было ни одной интересной фотографии, пока он добавлял несколько снимков в пятую стопку. Почти весь день ушел на то, чтобы перебрать кучу контрактов и уничтожить все категории "О, черт возьми, нет" и "Мои глаза! Они горят! В итоге у них получилась большая стопка из почти 900 фотографий, 22 контракта в категории "Нет" и 19 контрактов в категории "Интересно".

Интересная категория состояла полностью из их одноклассников. В категорию "Нет" попали в основном бывшие одноклассники и знакомые.

"Не знаю, смеяться мне или плакать над этими девушками". сказал Гарри, покачав головой. "Насколько сильно они совпадают с твоим списком?"

"Не знаю. Дай-ка я посмотрю". Невилл поднял оставшуюся стопку. "Пэнси Паркинсон, есть".

"Этого не будет".

"Я тебя понял. Патиллы, проверь, только я получил по одному от каждого, а ты получил предложение от обоих вместе".

"Подожди, ОБА? Одновременно?"

"Да, это законно по законам волшебников. Дафна Гринграсс - я не получил от нее ничего, но ты получил, и еще фотографию. Трейси Дэвис, есть. Миллисент Бастроуд - есть".

"После убийства Люциуса Милли сбежала от Драко и оказалась сравнительно неплохим человеком, но у нее нет ни единого шанса в аду".

"Да, знает свои растения, но такая же милая, как брат Хагрида". Невилл слегка вздрогнул. "Тебе досталась от Сью Боунс, а мне нет. Мы оба получили по одному от Джинни".

"Ты, наверное, шутишь. Зачем Джинни предлагать кому-то из нас?"

"Есть много вариантов, Гарри, это могло быть сделано до падения Риддла, или, возможно, глава семьи Уизли не знает о вашей ссоре".

"Артур был рядом".

"Я знаю, Гарри, но я полагаю, что глава семьи Уизли - двоюродный дед Артура Амос, он может быть не в курсе проблем или ему просто все равно, и он делает предложение, не ожидая, что ты его примешь". Он пожал плечами. "Амос Уизли - современник Дамблдора, кто знает, что они думают?"

Невилл взял следующий контракт. "Лаванда Браун. Я не получил от нее ни одного. Полумна Лавгуд, я получил от нее один, но ее отец требует выкуп за невесту в виде племенного трио Крампл Хорнед Сноуков, так что мне не повезло. Хм. Ты не получил выкуп за невесту... Почему-то я чувствую себя дешевкой".

"Подожди, "Трио размножения"? Как это может работать? Нет, неважно, я не хочу знать. Жизнь с прекрасной Луной никогда не будет скучной".

"Верно. Ромильда Вейн? Ты извращенец".

"Не слишком ли поздно перевести ее в категорию "Адское нет"?"

"К сожалению, традиция требует, чтобы, поскольку вы их знаете, вы лично вернули отклоненные предложения девушкам, о которых идет речь".

"Вы хотите сказать, что я должен подойти к девушкам, чьи семьи сделали эти предложения, и лично отклонить их?"

"Да".

"То есть традиция требует, чтобы я был высокомерным оскорбительным ослом?"

"В общем-то, да". Невилл улыбнулся. "Просто направь своего внутреннего Драко. Девочки должны понять, я имею в виду, что это..."

Прежде чем Невилл успел объяснить, что это такое, очаг вспыхнул зеленым светом: "Невилл Лонгботтом?" - раздался женский голос из флоу.

"Да?" ответил он, проходя через комнату к камину.

"Нев, это Ханна, могу я пройти? Это важно".

"Конечно, Ханна, проходи". Он подошел к камину, когда пламя снова вспыхнуло, и Ханна Эббот выскочила наружу, поймав ее.

"Невилл, случилось что-то ужасное. Если бы я знала, я бы это предотвратила, но мой отец прислал Гарри Поттеру брачный контракт, мне нужно с ним поговорить, пожалуйста, не сердись, я ничего об этом не знала..." тут она заметила Гарри, сидящего за столом с витиеватым листом пергамента в руках.

"Я не знал, что ваше второе имя - Клементина Ханна".

"Гарри?" - она была более чем взволнована.

"Что ты думаешь об этой перспективе, Невилл?"

"Ханна отлично целуется и может быть очень ласковой". Невилл сказал, прекрасно понимая, что позже ему придется за это расплачиваться.

Гарри кивнул. "Это важно. О, Ханна? Ты не могла бы повернуться для меня?"

"Гарри, клянусь, я ничего об этом не знала". Она увидела игривое выражение на лице Гарри, вздохнула и медленно повернулась.

"Ну, Нев, любые дети будут хорошо накормлены".

"Не впутывай меня в это, Гарри; она и так скорее всего убьет меня".

Когда Ханна закончила свою очередь, Гарри поднялся из-за стола и подошел к девушке. "Очень привлекательное предложение, мисс Эббот, но я должен почтительно отказаться, так как согласие вызовет гнев Невилла, а если Темные Лорды и Пожиратели Смерти не так уж плохи, то разгневанный Лонгботтом - это страшно!"

"Не забывай об этом, приятель".

http://tl.rulate.ru/book/100781/3450848

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку