Читать A Flower for the Soul / Цветок для души: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод A Flower for the Soul / Цветок для души: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том оказался верен своему слову. На следующее утро Гарри проснулся посвежевшим, без боли, которую он испытывал накануне вечером. Он был потрясён развитием событий. Он был уверен, что у него сломана рука и, как минимум, несколько ребер.

"Как мне стало лучше?" - спросил он.

"Магия, Гарри", - легко ответил Том.

Гарри замер при этом слове - том самом, которое накануне привело его дядю в апоплексический припадок ярости.

"Магии не существует", - отрицал он.

Звук хихиканья Тома в его голове убеждал в обратном.

"Уверяю тебя, есть. Иначе как, по-твоему, ты вчера появился на крыше школы?"

"Я... я не знаю".

"Магия", - заявил Том, как будто это было очевидно. "Это чудесная вещь, которой ты был благословлен".

Гарри покачал головой.

"Нет. Магии не существует", - сказал он более твёрдо.

Когда-то он верил в это, верил, что в нем есть что-то другое, что-то, что он чувствовал, как течет по его венам. Это чувство было выбито из него, и всякий раз, когда оно появлялось, он делал всё возможное, чтобы его игнорировать.

"Ты волшебник, Гарри. Какая у меня причина лгать тебе?"

"Ты - голос в моей голове", - всхлипнул Гарри.

Голос раздраженно хмыкнул.

"Возможно, я был немного нагловат, пытаясь объяснить тебе, кто ты такой", - признал Том. "Воистину, Гарри, ты волшебник. Иначе как объяснить все те странные случаи, которые происходят вокруг тебя?"

Гарри глубоко сглотнул.

"Я не знаю", - простонал он.

"Ты знаешь, что это правда. Глубоко внутри ты знаешь, кто ты, я это чувствую".

"А что, если я не хочу им быть?"

"Прости, Гарри, но это не то, что ты можешь выбрать. Ты - волшебник. Магия всегда находит способ проявить себя, как это было вчера. Однако это было весьма впечатляющее зрелище. Я никогда не знал, чтобы кто-то столь юный так успешно аппарировал, как ты".

"Аппарировать?" переспросил Гарри.

"Аппарирование - это навык, которому обучаются гораздо более взрослые ведьмы и волшебники. Это акт мгновенного перемещения из одного места в другое с помощью магии".

"Это был несчастный случай", - нервно ответил Гарри. "Я не хотел".

"Нет, ты хотел", - возразил Том. "Я чувствовал намерение в твоих действиях. Ты хотел оказаться на крыше, и твоя магия помогла тебе это сделать. Это был невероятный подвиг. Многие старше и опытнее тебя теряли конечности или даже умирали, пытаясь сделать то, что сделал ты. Но только не вы. Вы доказали, что у вас большой потенциал, и я хочу посмотреть, как далеко вы сможете зайти".

Тон был задумчивым и вопросительным, и это не ускользнуло от мальчика.

"Почему?" спросил Гарри.

"Мне любопытно, Гарри. Любопытно увидеть, насколько великим ты можешь стать. Я могу помочь тебе в этом. Если ты будешь сильным, то и мы будем сильными. Я хочу, чтобы мы жили, исследовали твой потенциал и направляли тебя к тому, чтобы ты стал лучшим из всех, кем ты можешь быть".

Множество вопросов вертелось в его юном сознании, но ни один не заставил его задуматься. Впервые в жизни ему было к кому обратиться, кто-то хотел помочь ему, кто-то помог ему.

"Допустим, я вам верю, но с чего мы начнем?"

Он почти чувствовал, как на губах Тома появляется улыбка, и в то же время его собственная улыбка тянулась к его губам.

"Пока что, Гарри, мы должны быть терпеливы, но не бойся, я многому могу тебя научить. Если ты будешь слушать меня, я позабочусь о том, чтобы твоя жизнь изменилась к лучшему. Прежде всего, нужно многое объяснить. Знание - сила, Гарри, никогда не забывай об этом".

"Знание - сила", - повторил Гарри.

"Хороший мальчик. Теперь наши уроки о мире магии могут начаться по-настоящему".


В течение следующих трех дней Том в сокращенном виде рассказывал ему о чудесах волшебного мира. Для Гарри это был ошеломляющий опыт, который вызвал больше вопросов, чем ответов. Том сделал все возможное. Он терпеливо, как только мог, отвечал на вопросы Гарри. Он рассказал о Хогвартсе, Гринготтсе, Диагоне и Ноктюрн-аллее, а также о других, более важных для юного Поттера местах. Оставалось еще много всего, но юный ум мальчика не мог постичь всего этого, поэтому все было отложено на потом. Задача состояла в том, чтобы дать ему базовое представление о мире за пределами того, который он знал, и она была достигнута.

Лишь однажды их прервало открывание шкафа. Несколько корочек хлеба и бутылка воды были положены внутрь, после чего дверца бесцеремонно захлопнулась.

Гарри с жадностью поглотил скудное угощение, и Том заверил его, что, если все пойдет по плану, ситуация для ребенка изменится в геометрической прогрессии.

"Мне страшно, Том", - признался Гарри.

"Я знаю, Гарри, - утешил он, - но это нужно сделать. Если ты хочешь быть успешным, ты должен сделать это для себя".

"А если меня поймают?"

"Ты не должен попасться. Все наши планы окажутся напрасными, если ты это сделаешь".

Гарри понимающе кивнул. Последние несколько дней его голова была забита новой информацией, большую часть которой он не понимал. Том, однако, еще не подводил его, поэтому он не стал сомневаться в нем и сейчас.

"Это будет трудно, но после этого твоя жизнь изменится навсегда, Гарри. Поверь мне, риск оправдает себя. Просто делай, как я говорю, и все будет хорошо".

Гарри взял себя в руки и осторожно открыл форточку в двери. Его рука дрогнула, когда он схватил старую вешалку, впившуюся в него за годы сна, просунул ее в одну из щелей и попытался подцепить защелку, стоявшую между ним и свободой. Это был грубый инструмент, но это было лучшее, что он мог сделать со своими ограниченными запасами. Он частично выпрямил ее, оставив изогнутый конец нетронутым, чтобы его можно было использовать в качестве своеобразного захвата.

Потребовалось несколько мгновений усилий, прежде чем ему удалось упереться в засов, и он осторожно потянул за него, медленно, но верно освобождая его от крепления к раме.

"Получилось", - торжествующе прошептал он, когда замок со щелчком открылся.

"Отлично", - похвалил Том. "А теперь подожди минутку. Мы должны быть уверены, что они спят".

Убедиться в этом было не так уж сложно. Храп дяди и кузена не прекращался по всему дому, но Гарри выждал мгновение, чтобы убедиться в этом. Не хотелось, чтобы его застали врасплох так рано.

"Они спят", - прошептал Гарри.

"Молодец, Гарри. Ты должен выйти из дома, быстро, но тихо, и не забудь запереть шкаф".

Гарри выполнил все указания в точности и вскоре оказался вдали от Прайвет-драйв, с ужасом думая о том, какие последствия могут постигнуть его, если родственники заметят его отсутствие.

"Это плохо, Том. Я должен вернуться".

"Нет, самое трудное уже сделано, Гарри. Остальное будет легко, обещаю".

Гарри неуверенно кивнул, входя в Магнолия Кресент.

"Ты знаешь, где находится станция?"

"Думаю, да. Я несколько раз проезжал мимо. Уверен, что это в той стороне", - ответил Гарри, указывая в направлении прилегающей улицы.

"Беги туда, Гарри. Мы должны быть быстрыми".

Гарри кивнул и побежал туда, где, по его мнению, находился местный железнодорожный вокзал. Он начал сбиваться с пути, когда несколько раз свернул не туда, но в конце концов оказался на знакомой главной дороге, той самой, на которой находился вокзал.

"Я здесь", - задыхаясь, проговорил он, входя в парадную дверь.

"Превосходно. Нам нужен поезд до Лондона. Проверьте табло".

Гарри сделал, как ему было сказано, и просмотрел расписание, выведенное на экраны, расположенные над его головой.

"Есть один до Лондонского моста через пятнадцать минут", - прошептал он.

"А не до Чаринг-Кросс?"

"Он останавливается там после Лондонского моста", - объяснил Гарри.

"Это тот поезд, который тебе нужен, Гарри. Я хочу, чтобы ты сел на него и спрятался в туалете. Ты должен быть в состоянии добраться туда без помех".

"А что, если так?"

"Мы разберемся с этим, когда придет время", - заверил его Том.

Натянув на голову старую кепку и максимально погрузившись в куртку, Гарри шагнул через открытые барьеры в поезд, а затем проскользнул в туалет и закрыл за собой дверь.

Казалось, время тянулось, пока он ждал, когда поезд начнет свой путь. Однако в конце концов паровоз взревел, и Гарри оказался на пути в Лондон.

Он остался на месте, ожидая, что кондуктор потребует открыть дверь и предъявить билет. Этого, к счастью, не произошло, и он со вздохом облегчения прибыл в пункт назначения. Сверившись с часами, он увидел, что уже близится полночь и до утра поездов в Суррей больше не будет. Теперь пути назад не было, даже если бы он захотел.

"Выходите через главную дверь и поворачивайте налево, - проинструктировал Том, - идите по улице и придете к старому пабу под названием "Котел Лики". Туда тебе и нужно идти".

Гарри так и сделал, не обращая внимания на подвыпивших посетителей, веселящихся в пятницу вечером. Том сказал, что это лучшее время для посещения. Бар будет полон, и никто не обратит внимания на загулявшего мальчишку. Быть замеченным - вот чего следовало избегать. Даже в мире волшебников ребенок без сопровождения вызывал вопросы и привлекал к себе внимание. А это ему было нужно меньше всего.

"Паб здесь", - пробормотал он.

"Заходите внутрь и сразу же выходите через заднюю дверь. Вы дойдете до кирпичной стены".

Гарри вошел в паб, и на его органы чувств обрушился запах несвежего алкоголя, дыма и шум веселящихся людей. Никто не обратил на него внимания, пока он пробирался сквозь толпу и через другую дверь попал в помещение, где, как оказалось, стояли только мусорные баки.

"Ты уверен, что это правильно?"

"Потерпи, Гарри. Скоро кто-нибудь придет".

http://tl.rulate.ru/book/100780/3450813

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку