— Вы готовы идти, мистер Поттер? — спросил Флитвик, стоя перед Летучим порохом в своих личных покоях. Как староста Гриффиндора, Флитвик должен был сопровождать Гарри в Святой Мунгос для встречи с Сириусом.
— Да, профессор, — кивнул Гарри, шагнув в зеленое пламя.
— Святой Мунгос! — воскликнул он, и его внезапно пронесло сквозь сеть Летучего пороха. Когда головокружительное вращение наконец прекратилось, Гарри, спотыкаясь, вылетел из камина в приемную Святого Мунгоса. Он едва не рухнул лицом вниз, но чья-то рука ухватила его за запястье, не давая упасть. Вот только человек, поддерживающий его, оказался не менее неуклюжим, и их обоих потянуло вниз.
— Уф! — Тонкс вскрикнула, падая на Гарри и запутывая его конечности. — Тонкс?! Что ты здесь делаешь? — спросил Гарри, прежде чем осознать свое положение и покраснеть. — Ты можешь слезть с меня?
— Думаю, так будет лучше, мисс Тонкс. — Флитвик, появившись следом за Гарри из Летучего пороха, произнес с легкой усмешкой.
— Простите, Гаррикинс! — Тонкс рассмеялась и подмигнула, вставая и помогая Гарри подняться на ноги. — Спасибо за подарок, мне он очень нравится! — воскликнула она, указывая на шарф, повязанный на ее шею.
— Не за что, Тонкс, я рад, что он тебе нравится, — Гарри улыбнулся в ответ и поблагодарил ее за подарок. — Тебе не нужно было тратить так много на мой подарок, знаешь ли?
— Лучше потратить их на тебя, чем на какую-то случайную вещь для себя. — Взяв его за запястье, Тонкс потянула его к стойке регистрации. — Давай запишем тебя, чтобы ты смог увидеться с Сириусом!
— Подожди? Зачем тебе Сириус? — спросил Гарри.
— Ах да, я никогда не говорила тебе, что Сириус — мой троюродный брат. Моя мама и Сириус — двоюродные братья и сестры, — ответила Тонкс, когда они остановились у стойки регистрации, и Гарри получил пропуск для посетителей. Флитвик последовал за дуэтом и во время визита Гарри ждал его у входа в комнату.
— Нервничаешь? — спросила Тонкс, заметив выражение лица Гарри.
— Немного, я никогда не встречался с этим человеком, когда у меня была возможность вспомнить, так что это, по сути, наша первая встреча, — объяснил Гарри, и Тонкс понимающе кивнула. — Не волнуйся, Гарри, Сириус обожал тебя с самого рождения! Он практически подпрыгивал с тех пор, как получил подтверждение, что ты приедешь к нему. — Тонкс успокоила своего друга.
Гарри слегка улыбнулся, услышав поддержку Тонкс. — Спасибо, Тонкс, тогда пойдем к моему крестному. — Гарри ухмыльнулся, хотя Тонкс могла сказать, что он все еще нервничает.
— Я привела Гарри! — объявила Тонкс, когда они с Гарри вошли в больничную палату Сириуса. Гарри увидел стройного мужчину с подстриженной бородой и длинными темными волосами, сидящего на больничной койке. Его окружали другие люди, которых Гарри не знал: изможденный мужчина в старческой мантии, ведьма, похожая на самого Сириуса, и, наконец, еще один мужчина, выглядевший довольно просто, с каштановыми волосами и улыбкой на лице. Улыбка была точно такой же, как у Тонкс, так что этот человек, скорее всего, был ее отцом, Тедом.
— Гарри! — радостно воскликнул Сириус, широко раскинув руки. — Иди обними своего Пёсика!
— Собачьего отца? — спросил Гарри, когда Тонкс рассмеялась и легонько подтолкнула Гарри вперед.
— Не обращай внимания на его терминологию, он так и не перешел на третий курс по уровню зрелости. — Женщина, которая, по мнению Гарри, была матерью Тонкс, Андромеда, подтрунивала над Сириусом.
— Эй! Я человек культурный и утонченный, должна вам сказать! — Сириус огрызнулся в ответ, заставив всех троих взрослых рассмеяться над этим заявлением. — Эй! Ты должен был хотя бы поддержать меня, Муни!
— Извини, Падфут, но я не могу не смеяться над такими шутками. — Муни хихикнул, заставив Сириуса фыркнуть, а затем тоже рассмеяться.
— Приятно познакомиться, Сириус. — Гарри улыбнулся, чувствуя, как напряжение, возникшее ранее, исчезает под смех в комнате. Сириус быстро заключил его в теплые объятия, которые он нежно вернул.
— Извини, что я так долго не мог проснуться, Гарри, но я притащил крысу обратно для тебя, — тихо прошептал Сириус, обнимая своего крестника.
— Все было не так уж плохо, Сириус, ты сделал то, что должен был сделать; уверен, мои родители были рады этому, — Гарри прошептал в ответ, слегка ослабив объятия, после чего оба отпустили друг друга.
— Спасибо, Гарри, это много значит. — Сириус улыбнулся, и Гарри улыбнулся в ответ. — Расскажи мне, как ты жил, Гарри, в последний раз я видел тебя, когда тебе был один год.
С этими словами Гарри начал рассказывать Сириусу о своей жизни, о своих посетителях, пока не дошел до начала учебы в Хогвартсе.
— Подожди, ты в Рейвенкло? — спросил Сириус, получив кивок от Гарри. — Ботаник!
— Ой! — воскликнул Гарри, вызвав взрыв смеха у всех присутствующих в комнате.
— Я знаю, правда?! — Тонкс рассмеялась, обнимая Гарри. — Но он мой ботаник! Он делает мне приятное! — Она смеялась, держа в руках один конец своего Зачарованного шарфа. Покрасневшее лицо Гарри вызвало еще больший смех со стороны взрослых в комнате.
Гарри был удивлен, что Сириус не спросил о его Скаутере и не упомянул о нем.
— Я читал старые выпуски "Пророка", которые хранятся в Святом Мунгосе. И как только я увидел твое имя, то прочитал статью о твоем предмете. Не хотите меня отсканировать? Может быть, я и не в лучшей форме, но могу поспорить, что все равно наберу больше баллов, чем Ремус! — Сириус захихикал, а Ремус забавно закатил глаза.
— Всегда такой конкурентоспособный. — Ремус хмыкнул, получив согласный кивок от Андромеды.
— Конечно, секундочку. — Гарри улыбнулся, доставая из кармана свой "Скаутер". — Всем нужен один? — спросил он у комнаты, получив от остальных кивок или пожатие плечами.
Гарри начал с Сириуса, который был похож на нетерпеливого ребенка.
— У тебя сейчас 2714 единиц маны, Сириус. Я не знаю, сколько у тебя было до этого, поэтому не могу сказать, уменьшилась ли она после твоего пребывания здесь или нет. — Гарри проинформировал Сириуса, получив от него кивок.
— У Ремуса 6428 единиц маны, — сказал Гарри, просканировав другого мужчину. Ремус мягко улыбнулся, прежде чем Сириус заговорил.
— Что? У меня меньше, чем у Муни! Не может быть! — Сириус шутливо воскликнул, получив от Ремуса еще один взгляд, а тот покачал головой.
— У миссис Тонкс 6558 единиц маны, — объявил Гарри, получив кивок от женщины и ухмылку.
— У мистера Тонкса - 6306 единиц маны, — Гарри сказал, что заставило Теда подтолкнуть Андромеду, в то время как Сириус шутил о том, кто контролирует брак.
— У Тонкс сейчас 4908 единиц маны, вы снова поднялись, — Гарри прокомментировал это, получив довольный кивок от Тонкс.
— Похоже, Нимфадора скоро догонит тебя, Энди! — Сириус захихикал, но на него тут же набросилась разъяренная Тонкс, с волосами, словно языки пламени, и глазами, полными гнева.
— Не называй меня так! — Тонкс зарычала на Сириуса, тот лишь поднял руки в защитном жесте, усмехаясь.
— Нимфадора? Значит, так расшифровывается буква "Н" в твоих инициалах? — Гарри понял, что Тонкс отказалась назвать ему свое имя, и ему удалось лишь выяснить, что оно начинается на "Н".
— Только не вздумайте использовать это имя, мистер! — Тонкс пригрозила указательным пальцем, направленным прямо на Гарри. Он быстро кивнул, прекрасно зная, что Тонкс без колебаний ударит его своим Беспалочковым жалящим гексом.
— О, Нимфадора — вполне милое имя. Не понимаю, почему оно тебе так не нравится, — Андромеда вздохнула, а Тед погладил ее по спине. — Ты не обязана с ним жить!
Тонкс надулась, играя концом своего зачарованного шарфа.
— Я думаю, оно красивое, — Гарри пожал плечами, получив в ответ улыбку от Андромеды. Тонкс же смотрела на него в шоке, а на щеках ее вспыхнул румянец.
— Тише ты, Гарри! — потребовала Тонкс, выпустив из пальца слабый Жгучий Гекс и ударив его по ноге.
— Ой! — заскулил Гарри, потирая место, где ощущалась легкая боль. Она прошла довольно быстро, но все равно раздражала.
Только после этого все поняли, что в комнате воцарилась полная тишина.
— Нимфадора... милая... ты только что использовала Беспалочковую магию? — выдохнула Андромеда, глядя на свою дочь.
Все взрослые в шоке смотрели на нее, а она повернулась к Гарри с таким выражением раскаяния и извинения на лице, что Гарри было почти больно смотреть на это.
— Все в порядке, Тонкс, они — твоя семья. Ты можешь им рассказать, — Гарри заверил ее, заставив всех взрослых посмотреть на него.
— Гарри умеет пользоваться Беспалочковой магией, и он научил этому меня и Пенни, — призналась Тонкс, а взрослые смотрели на нее ошеломленно.
Через мгновение Андромеда издала приглушенный визг восторга, обнимая свою дочь.
— Моя малышка такая сильная! — похвалила Андромеда, прижимая к себе дочь и проводя рукой по ее постоянно меняющимся волосам. Тед с восторгом смотрел на свою дочь, а Ремус и Сириус произносили впечатляющие поздравления.
— Итак, Гарри, ты собираешься открыть нам всем свой секрет? — поддразнил Сириус, заставляя Гарри осознать, что его планы по превращению Беспалочковой магии в семейный секрет Поттеров могут оказаться гораздо сложнее, чем он думал вначале.
http://tl.rulate.ru/book/100621/3445719
Готово:
Использование:
Переводчик, исправь. Godfather (крёсный отец) ‐> Dogfather (собачий отец).