Читать Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 3. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 3.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри продолжал экспериментировать с шарами в тусклой пустоте. Стало очевидно, что никаких упоминаний об этом месте в книгах матери не существует, поэтому он решил выяснить, что сможет сам. Это был первый день летних каникул, когда Гарри начал свой самый амбициозный эксперимент. Когда он снова осознал, что находится в тусклой пустоте, он начал соединять сине-белые и пурпурно-чёрные шары в серебристо-серые. Затем он пересчитал серебристо-серые шары, сложил их попарно и соединил. Он обнаружил, что большой серебристо-серый шар не сливается с одним серебристо-серым шаром, только с серебристо-серым такого же размера. Всего Гарри насчитал сто двадцать восемь серебристо-серых шаров, то есть первоначальное количество сине-белых и пурпурно-чёрных шаров должно было равняться двумстам пятидесяти шести, разделённым поровну между двумя цветами. Гарри объединил каждый из серебристо-серых шаров вместе, взяв их от ста двадцати восьми до шестидесяти четырех в первой паре. С этого момента число просто делилось каждый раз вдвое, шестьдесят четыре становились тридцатью двумя. Тридцать два превратились в шестнадцать. Шестнадцать превратились в восемь. Восемь превратились в четыре. Четверо превратились в двоих. Наконец двое стали одним. Когда слияние было закончено, Гарри получил серебристо-серый шар около метра в диаметре. Гарри улыбнулся, делая большой серебристо-серый шар, прежде чем большой шар запульсировал, и Гарри резко открыл глаза в своей постели. Гарри сразу же почувствовал себя самым измученным за всю свою жизнь и лишь мельком взглянул на прикроватные часы, прежде чем провалиться в сон.

Гарри застонал, проснувшись, и почувствовал себя немного не в своей тарелке. Оглядевшись, он посмотрел на часы на прикроватной тумбочке и заметил, что прошло около часа и сорока минут с тех пор, как он заснул. Оглядев себя, Гарри почувствовал, что в нём что-то изменилось. Как будто он почувствовал себя легче? Может быть, сильнее? Что бы это ни было, оно не слишком помогло Гарри, и мальчик быстро снял очки и снова заснул.

- "Гарри, ты хорошо себя чувствуешь?" - спросила тетя Петуния, постучав на следующее утро в дверь спальни Гарри. Не дождавшись ответа от племянника, Петуния открыла дверь и обнаружила, что племянник всё ещё спит. Подойдя к кровати, она положила ладонь на лоб Гарри, чтобы проверить его температуру. Не чувствуя никаких признаков лихорадки, Петуния разбудила мальчика.

-"Хм? О! Доброе утро, тётя Петуния", - пробормотал Гарри, проснувшись, и потянулся за очками.

- "Доброе утро. Я знаю, что сейчас летние каникулы, но это не значит, что ты можешь спать всё утро. Уже прошло обычное время завтрака", - укоризненно произнесла Петуния, поворачиваясь, чтобы выйти из комнаты. Взглянув на прикроватные часы, Гарри с удивлением обнаружил, что проспал больше полутора часов после обычного времени пробуждения.

- "Извини, тётя Петуния, я встаю", - извинился Гарри, откидывая одеяло.

- "Завтрак всё ещё на столе, он немного остыл, но ты всё равно должен его съесть", - проинструктировала Петуния, выходя из комнаты. Гарри быстро последовал за ней и пошёл завтракать.

Следующую ночь Гарри провёл, снова ныряя в унылую пустоту. Снова найдя свой большой серебристо-серый шар, Гарри был удивлён, что он не только всё ещё был вместе, но и имел то, что казалось ветвями, идущими от него и исчезающими в пустоте. Осматривая ветви, Гарри испытывал то же чувство, что и прикасаясь к серебристо-серому шару, - чувство правильности и стабильности, которое не могло сравниться ни с одним известным ему предметом. Решив немного поэкспериментировать с этой новой ситуацией, Гарри попытался заставить шар и ветви реагировать. Он обнаружил, что небольшие пятна света время от времени перемещаются от шара и через ветви. Немного подумав, Гарри понял, что он может заставить эти огни путешествовать от шара и через любую ветвь, какую пожелает. Поиграв с этим новым открытием некоторое время и не будучи в состоянии сделать что-либо ещё с шаром или ветвями, Гарри моргнул и снова сел на кровать. Со вздохом он снял очки и заснул.

Проснувшись на следующее утро, Гарри надел очки и отправился завтракать. Дядя Вернон спросил его о посещении того же дневного лагеря этим летом, на что Гарри согласился. В прошлом году он изучил основы ремёсел и навыков, которые предлагал лагерь. В этом году он надеялся немного расширить свои знания. Закончив свои дневные дела, Гарри удалился в свою комнату, чтобы почитать мамины книги по магии. С её записями он постепенно постигал основы Магии и надеялся найти способ попрактиковать некоторые вещи, описанные в книгах. Увидев книгу, которую он оставил накануне вечером, Гарри подошел к ней и поднял руку, чтобы поднять её. Книга внезапно соскочила со своего места на коробке со Школьными вещами и упала в протянутую руку Гарри. Вздрогнув от неожиданного движения, Гарри выронил книгу и отступил на несколько шагов. Немного успокоившись, Гарри подошёл и взял книгу. Не видя в этом ничего необычного, он понял, что, возможно, просто Случайно применил Магию. Гарри с улыбкой положил книгу на кровать и отошёл на несколько шагов. Протянув руку, Гарри попытался вернуть книгу. Результаты не были многообещающими. Книга упрямо отказывалась двигаться, независимо от того, какую руку протягивал Гарри и как сильно он мысленно требовал, чтобы книга двигалась.

Практика Гарри в его Случайной магии не достигла большого прогресса, прежде чем он снова отправился в дневной лагерь. В течение двух недель Гарри осваивал все новые навыки, которыми он наслаждался в прошлом году. Гончарное дело было забавным, но требовалось время, чтобы разобраться с ним. Рукоделие было интересным, так как они учились вязать и к концу лагеря должны были закончить шарф или вязаную шапочку, по выбору лагеря. Резьба была более сложной, поскольку нельзя было просто стереть ошибку, нужно было либо работать с ней, либо обходить её, либо начинать всё сначала. Но учиться вырезать свои имена на небольших досках дерева было весело. Кузнечное дело было тем, за чем они могли только наблюдать. Гарри не возражал, поскольку его завораживало то, как кузнец нагревает и придает форму металлу. Наблюдение за созданием даже таких простых предметов, как петли или крючки, впечатляло мальчика. Вскоре лагерь на лето закончился, и Гарри вернулся к занятиям магией на оставшиеся летние каникулы.

-"Почему эта дурацкая книга не двигается?!" - мысленно надулся Гарри, всё ещё не в силах взять книгу в руки, как сделал это раньше. - "Я просто хочу, чтобы она была в моей руке, почему это так трудно?" - спросил мальчик только для того, чтобы почувствовать, как книга шлёпнулась ему в руку, висевшую рядом. - "Ой!" - Гарри застонал. - "Почему она сделала это на этот раз?" - спросил он, потирая руку. Быстро подняв книгу и бросив её обратно на кровать, Гарри попытался понять, как он заставил книгу двигаться. Поразмыслив, Гарри почувствовал, что у него есть ответ. - "Если это сработает, я упускаю из виду очевидное", - пробормотал девятилетний мальчик, поднимая руку и думая о том, что он хочет сделать. - "Я хочу, чтобы книга была у меня в руке".С едва сдерживаемым ликованием Гарри поймал книгу, когда она полетела к нему. Тихонько повеселев, чтобы не потревожить тётю Петунью внизу, Гарри отпраздновал своё открытие. - "Я должен думать о том, что хочу сделать! Не о самой книге! " - мысленно воскликнул он в восторге, бросая книгу обратно на кровать и снова беря её в руки. С приглушённым смехом Гарри провёл следующий час, притягивая предметы вокруг своей комнаты к себе своей магией.

 

http://tl.rulate.ru/book/100621/3441207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку