Читать Master's Untamed Wife / Необузданная жена: Глава 1. «Ничто», которое длится вечно :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Master's Untamed Wife / Необузданная жена: Глава 1. «Ничто», которое длится вечно

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод: Astarmina


Ничто не длится вечно...

Раэль запечатлела это не только в самой глубине сердца, но и в самой душе. Будь то гнев, ненависть, печаль, счастье или любовь. Ни одна из этих эмоций не может влиять на человека вечно. Каждая имеет свойство угасать с течением времени.

И поскольку считала, что ничто не длится вечно, Раэль довольствовалась «ничем». Ведь пока она ничего не чувствовала, эти пустые эмоции не могли поколебать гармонию ее жизни. Человеческие эмоции всегда были слишком трудны для ее понимания.

Она видела, как уничтожали во имя любви, ревности, ненависти. Она видела людей, застрявших в бесконечном круговороте мести. Все это считалось для нее пустой тратой времени.

Хотя она никогда этого не понимала, каждый ее нерв, каждое сухожилие, каждая мысль были одержимы единственной целью — найти то «ничто», которое длилось бы вечно. Потому что, по ее мнению, эмоции делают человека импульсивным, и люди становятся рабами собственных эмоций.

Однако она не могла объяснить дедушке эту простую логику. Хотя он был твердо убежден, что отсутствие эмоций мешает ей наслаждаться жизнью в полной мере, она не соглашалась. Девушка не верила в вещи, которые не могла объяснить разумом; точно так же, как в эмоции, которые выходили за рамки логики, доступной человеческому мозгу.

Тем не менее, она никогда не могла заставить себя причинить боль дедушке или пойти против его слов. И это было причиной того, что она сидела в этом кафе на свидании вслепую.

Серьезно, она даже сбилась со счета, сколько раз ходила на них. Предположительно, это был бесконечный цикл. Она устала от этого, но, по-видимому, ее дедушка не уставал устраивать подобные встречи.

Она моргнула черными глазами, глядя на мужчину, сидящего напротив, с улыбкой, приклеенной к красным губам. Ее очаровательные глаза обрамляли густые, длинные, подкрученные ресницы, которые выглядели плотно уложенными чернымм перьями высшего качества. Всякий раз, когда она моргала, они, казалось, трепетали, как крылья бабочки, — соблазнительно, заставляя сердце учащенно биться.

Она элегантно подняла стоявший перед ней стакан с водой, чтобы сделать глоток. Остатки воды остались на ее мягких красных губах, подобных лепесткам розы, осыпанных капельками росы.

Независимо от нее, каждый ее жест заставлял сердцебиение собеседника учащаться. Хотя мистер Свидание Вслепую пришел сюда под давлением семьи, сейчас он был очарован. У девушки, сидевшей напротив, было привлекательное лицо, ее гладкая, как нефрит, кожа и четкие черты лица придавали ей соблазнительный вид.

Он не мог заставить себя отвести взгляд. Мужчина собирался представиться:

— Я...

Но прежде чем он продолжил, девушка подвинула к нему документ. Его брови нахмурились, когда он с любопытством посмотрел на нее:

— Что это?..

Губы Раэль изогнулись красивой дугой, когда она ответила:

— Я слышала, мистер Чжан хочет расправить крылья и отправиться в область дополненной и виртуальной реальности. Однако ваша семья не очень поддерживает ваши амбиции.

Мистер Свидание Вслепую, или мистер Чжан, прищурился, глядя на нее:

— Вы к чему клоните?

— Я готова поддержать вас, чтобы вы расправили крылья и воспарили высоко в небо, — был ее беззаботный ответ озвученный решительным тоном. Она определенно не разыгрывала. Хотя на ее губах играла улыбка, взгляд не оставлял места для сомнений.

Что-то промелькнуло в глазах мистера Чжана, когда он сказал:

— Бесплатной сыр только в мышеловке... Не думаю, что смогу что-то предложить мисс Сян взамен.

Раэль закинула ногу на ногу и откинулась на спинку стула.

— У меня нет привычки заключать не выгодные сделки. Так получилось, что есть кое-что, что вы можете предложить мне взамен, — она сделала короткую паузу, и как только улыбка на ее лице стала шире, продолжила: — вы просто должны сказать моему дедушке, что мы несовместимы друг с другом.

Во взгляде мистера Чжана промелькнуло сомнение или, может быть, неверие. Девушка предлагала ему его самую большую мечту и хотела, чтобы он сказал ее дедушке только это? В какую игру она играла? Он действительно не мог понять.

Видя его колебания, Раэль вздохнула:

— Вы можете прочитать контракт. Я не собираюсь отказываться от своих слов.

Мистер Чжан только взял документ, как в мгновение ока кто-то выплеснул стакан апельсинового сока в лицо девушке, сидевшей напротив. К тому времени, как он пришел в себя, его уже вытягивали из кресла.

— Ты бесстыдная маленькая ведьма! Как ты смеешь соблазнять моего парня с таким очаровательным лицом?! — женщина визжала как сумасшедшая. — Только потому, что богата, это не значит, что ты можешь украсть у меня парня.

В отличие от того, что можно было ожидать, Раэль была довольно спокойной в этой ситуации, когда взяла салфетку и промокнула лицо. Она даже смотрела на влюбленную парочку так, словно наблюдала за чем-то очень забавным.

Но от ее взгляда мистеру Чжану стало не по себе, поэтому он попытался оттащить сумасшедшую, сказав:

— Синьсинь, прекрати создавать проблемы!

— Ах, я создаю проблемы? — женщина была в ярости. — Мы были вместе много лет, и мне не позволено остановить это? Какое право она имеет появляться из ниоткуда и красть мою любовь только потому, что у нее есть власть и деньги? Это единственные важные вещи в жизни? Неужели моя любовь и жертвы ради тебя ничего не значат?

Слезы потекли по нежным щекам женщины, когда она горько заплакала.

Раэль лениво зевнула и встала. Ее взгляд остановился на паре. Она заговорила спокойным голосом:

— Мисс Кем-бы-вы-ни-были, вы задали вопрос, поэтому позвольте мне ответить... — ее голос стал опасно низким, когда она продолжила: — любовь и жертвы люди используют только для того, чтобы сковывать других. Чтобы заточить их в клетку вины во имя любви.

Она подняла руку, и женщина отпрянула и спряталась в объятиях своего парня. Однако Раэль только протянула руку, чтобы забрать документы у мистера Чжана, договорив:

— Теперь позвольте мне доказать вам, на что способны деньги и власть. Поверьте мне, это принесет еще более волшебный результат, чем ваша так называемая любовь и самопожертвование.

http://tl.rulate.ru/book/100613/4297748

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку