Читать Game of Thrones: The Legend of Jon Arctic / Игра Престолов: Легенда о Джоне Арктике: Глава 3,2: Начало путешествия :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Game of Thrones: The Legend of Jon Arctic / Игра Престолов: Легенда о Джоне Арктике: Глава 3,2: Начало путешествия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джон знал обо всех здешних плодах и растениях, поскольку, прикоснувшись к дереву, он получил от богов определенную степень знания. У него не было подробной информации, но он знал, по крайней мере, название каждого дерева, фрукта и растения, а также некоторые их функции. Он также знал, что с ростом его силы в его сознании будет открываться все больше информации, когда он придет туда, куда его попросили отправиться боги.

Мальчик даже знал или ел многие из фруктов, которые лежали перед ним, а некоторые, как он знал, никогда не должны были находиться здесь, на Севере, на дереве. Здесь были кокосы, которые, по его мнению, растут только на побережье с теплой атмосферой, как на Летних островах. В итоге ему пришлось пренебречь логикой, когда речь зашла о богах и магии. 4

О некоторых других деревьях он узнал только благодаря полученному подарку, потому что никогда не видел их и их плодов на своей короткой памяти, о других - из книг, как о деревьях Юга. В последние два года он проводил большую часть свободного времени в библиотеке за чтением. В отсутствие брата и игр, которые они обычно устраивали, он сделал это своим хобби. Утонуть в книгах было для него спасением от реальности.

Кроме того, он был любопытен к неизведанному. Он подошел к нескольким деревьям с зелеными луковицами. Он знал, что лимон называется даром богов, выбрал один и, надкусив его, выплюнул. Кроме жесткой кожуры, он почувствовал, насколько горьким был этот проклятый плод. Он повернулся в сторону и, как ни странно, почувствовал, что животные смеются и радуются его ситуации. К сожалению, он еще не знал вкуса плодов, но ему удавалось собирать другие неизвестные плоды, что его радовало. Он также рискнул попробовать известные фрукты. Сорвав яблоки с другого дерева, он надкусил одно и нашел его очень вкусным, сладким, гораздо лучше тех, что он ел в Винтерфелле. Он съел второе и третье, нашел их фантастическими и начал есть другие фрукты вокруг, виноград, который он пробовал раньше, но ни один не был так хорош, как эти. Он знал, что из них делают вино, которое его отец закупал для Севера. Почувствовав вкус этого винограда, он никогда не пил вино, но сейчас ему захотелось попробовать его.

Он ел и другие фрукты: грушу, сливу, ябутикабу и многие другие. Он попробовал откусить апельсин, известный на юге фрукт, но в Винтерфелле он его никогда не видел, по крайней мере, никто ему его не предлагал. Вкус кожуры ему не очень понравился, зато он с удовольствием ел апельсин и сок, который получал после кожуры. К счастью, ни один фрукт, который он ел, не превосходил по горечи отвратительный лимон. Он попробовал укусить кокос, и ему показалось, что вскоре у него выпадут зубы. После нескольких минут экспериментов и сбора семян с деревьев он убрал ткань в карман и набрал побольше фруктов в сделанную из листьев корзину-мешок, готовясь, наконец, к путешествию.

Животные, которые окружали его все это время, чувствовали грусть за себя, ведь мальчик считал их своими друзьями и не мог забрать их отсюда. Им не было места нигде, кроме этой поляны, и он должен был уйти. Старые боги дали ему задание через это дерево, и теперь он должен идти на север. Он еще раз поблагодарил священное дерево. Он не мог сдержать слез, которые текли по его глазам, но не от печали. Это были слезы счастья, чего никогда раньше не случалось, не до слез в его печальной жизни. Джон, который был готов, повернулся и наконец-то начал идти, но не знал, где он находится и в каком направлении идти. Боги не могли сделать его всемогущим, они передали ему свою магию и знания о природе, которые со временем становились все сильнее, но он все еще был смертным, и, что еще важнее, ребенком. Поэтому, попрощавшись с животными, которые, казалось, были не менее опечалены уходом своего нового друга-человека, он выбрал направление, откуда пришел, и пошел в ту сторону.

Джон шел по этому пути два дня, останавливаясь только для того, чтобы поесть, попить и отдохнуть, а также найти место для ночлега. До сих пор ни одно животное не проявляло к нему враждебности. Однако в то время, когда он переваривал все, что с ним произошло, и пытался понять, на что он теперь способен с теми силами, которыми наделили его боги, он заметил, что даже животные не обращали на него внимания. Они замечали его, когда он шел по лесу, но при этом относились к нему с некоторым уважением. Джон также понял, что чувствует жизнь вокруг себя за пределами этой священной поляны. Он хотел узнать больше о своей магии, хотел взять в попутчики каких-нибудь животных и пытался наладить с ними контакт. Он представлял себя в окружении всевозможных животных в своей стае. Однако до сих пор общение с дикой природой вокруг него не приносило ему успеха. Он чувствовал их, даже обнаружил, что может видеть воспоминания животных, если немного надавит и войдет в их разум через связь. Однако установить с ними связь как со знакомыми было гораздо сложнее и труднее. Джону приходилось заставлять их подчиняться, и каждый раз, когда он пытался это сделать, у него начинала болеть голова.

В последние несколько часов он решил отказаться от этой затеи, так как не хотел заставлять их следовать за ним в таком состоянии. Он продолжал идти еще полдня, пока не почувствовал, что живет не так, как все до сих пор. Это существо уже много лет скрывалось в стволе поваленного дерева в нескольких десятках метров перед ним. Он чувствовал, что оно отличается от всего, что было до сих пор, по ощущениям этой жизни, потому что он чувствовал страх и отчаяние? Он не мог не растрогаться, просто думая о том, как та жизнь видела мир, похожий на него до недавнего времени. Он видел в ней свое собственное эмоциональное отражение. Это будоражило его изнутри.

Медленно подойдя к стволу, какое бы животное там ни находилось, существо тоже почувствовало его приближение и стало гораздо больше бояться нового присутствия возле поваленного ствола. Джон был осторожен, поскольку в нем видели хищника, который медленно приближается. Он наклонился, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание, и увидел трепещущего детеныша птицы, точнее, орла, но здесь, на Севере? Поэтому, заглянув в испуганные глаза птенца, он начал получать его воспоминания, силой своей заставляя понемногу проникать в отчаянный разум маленького животного. Он увидел, что недалеко отсюда есть гнездо, в котором вместе с родителями живут два птенца. Джон был удивлен, потому что это были первые орлы, которых он видел в жизни не из книг.

http://tl.rulate.ru/book/100433/4810357

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку