Читать Pray For The Wicked / Помолись за злодеев: 54. Реакция на скандал :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Pray For The Wicked / Помолись за злодеев: 54. Реакция на скандал

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выручай-Комната

19 октября 1995 года

5:15 вечера.

 

Не успела ни одна душа в замке приступить к завтраку, как новость о трёх тяжелораненых Слизеринцах уже достигла деревни Хогсмид, а до обеда о ней узнала вся Магическая Британия. С каждой секундой рождались новые слухи: от ссоры между ними из-за результатов пробных матчей по квиддичу до очередного проникновения Сириуса Блэка в замок. Некоторые даже предполагали, что Снейп наконец-то сорвался и стал полным психом на своих учениках - эта теория была его любимой до сих пор.

 

К счастью для него, никто из троих студентов не погиб. Пьюси и Роул будут находиться в лазарете в течение следующей недели, пока мадам Помфри будет восстанавливать их кости, и им придется пройти курс физиотерапии, чтобы вернуться к нормальной жизни. Уоррингтону повезло меньше: в своем приступе ярости он раздробил почти пятьдесят отдельных костей. Если ему повезет, он проведет в лазарете всего месяц. А если бы он был умнее, то понял бы, что никогда больше не перейдет ему дорогу.

 

Учителя и ученики трех домов были растеряны, встревожены, а больше всего - напуганы. Нападения были настолько внезапными, настолько случайными, что, по их мнению, они могли оказаться следующими. Единственными, кто знал, что произошло на самом деле, были Слизеринцы, и им тоже было несладко. Им было гораздо хуже, чем другим домам: все избегали встречаться с ним взглядом, люди выглядели бледными, а те, кто был в ярости, не могли ничего сделать. Он был уверен, что это дело рук Монтегю.

 

Гарри видел, как вся школа ужасается его действиям, отчаянно пытаясь найти виновного в этих жутких нападениях, и не чувствовал к ним ни угрызений совести, ни жалости. Ни малейшей капли. Совсем наоборот. Это снова было чувство гордости, силы, уважения. После всего времени, проведенного в Хогвартсе, он наконец-то смог увидеть это в их глазах. Пропал парализующий ужас, с которым он жил первые два года. Не было ничего более приятного, чем видеть, как Слизеринцы, превратившие его жизнь в ад, вздрагивают от любого его движения.

 

"Прекрати!" Гарри набросился на Тео, который все утро нервно озирался по сторонам. "Я не собираюсь нападать на тебя, если ты не будешь продолжать вести себя как сука".

 

"И как, по-твоему, я должен себя вести?" - спросил Тео, более сдержанный, чем обычно. "Ты почти убил их".

 

"Почти", - уточнила Пэнси. Она была единственной из Слизерина, кто не боялся его, более того, она казалась гордой.

 

"Это было необходимо, - сказал Гарри. И мне это понравилось. "Кроме того, мы же друзья, не забывай".

 

"Да", - кивнул Тео, все еще немного потрясенный. "Друзья".

 

Он пришел в себя. Он все еще был в шоке от всего этого, но когда это пройдет, и он поймет, зачем это было нужно, все вернется на круги своя. По крайней мере, Гарри на это надеялся.

 

В течение всего дня он видел, как различные участники Отряда пытались поймать его взгляд. Они проносились мимо него в коридорах, задерживаясь ровно настолько, чтобы он понял намек, некоторые, как Гермиона, использовали непрямой подход и наблюдали за ним с другой стороны класса. Но он игнорировал их всех, зная, что они все равно устроят ему допрос, как только начнется собрание Отряда.

 

"Что с ними случилось?"

 

"Вы знаете, кто на них напал?"

 

"Будет ли еще одно нападение?"

 

"Ты это видел?"

 

Все они набросились на него, как только увидели, что он вошел в Выручай-комнату.

 

Он увидел все привычные лица: Эрни, Захария, Ханну, Терри и, конечно, Сьюзен. Но были и другие. Не странно было видеть всех хаффлпаффцев вместе с ним, его дружба со Сьюзен продолжала расти, дошло до того, что хаффлпаффцы его года смотрели на него больше как на лидера, чем на Невилла. Это его совсем не радовало, даже сейчас он видел Лонгботтома в углу, хмурящегося в его сторону, пока все засыпали его вопросами. Впрочем, в том, что Лонгботтом хмурится, не было ничего странного.

 

Но сегодня здесь были и другие хаффлпаффцы разных лет. Рейвенкловцы тоже. Даже Падма, которую он с большим трудом пытался склонить на свою сторону, ждала его ответа. Его... показательный бой с манекенами Пожирателей… этого было недостаточно, чтобы убедить ее. Она была более академически настроена, и если бы он хотел привлечь ее на свою сторону, ему пришлось бы доказать, что он достоин ее интеллектом. Но победить Падму или Гермиону Грейнджер в академическом блеске было бы невероятно сложно, и он точно не смог бы сделать это в одиночку.

 

Но всему свое время.

 

Некоторые гриффиндорцы тоже были там. Все они были на стороне Невилла. Единственным львом, который разговаривал с ним в стенах Выручай-комнаты, была Гермиона. Даже сейчас, упрямые, как все гриффиндорцы, большинство из них не подходили к нему близко. Но был один или два, кто был слишком заинтересован в случившемся, чтобы сохранить свою гордость. Они-то и станут его целью, чтобы привлечь на свою сторону весь дом.

 

А что может быть лучше, чем вырвать расположение дома у Невилла, который, как он и предсказывал, к этому времени потерял все влияние в своем доме. Или, по крайней мере, большинство его сторонились. Он заметил, что Симус все еще не присоединился к Отряду.

 

"Пойдем, Гарри, ты должен нам все рассказать", - взмолилась Сьюзен, хватая его за руку обеими руками.

 

"А где волшебное слово Пожалуйста?" - игриво спросил он.

 

Она закатила глаза. "Там же где твой торт! С вишенкой на вершине".

 

Гарри вздохнул и на мгновение замолчал, чувствуя, как нарастает предвкушение вокруг него. Он бы солгал, если бы сказал, что ему не весело.

 

"По правде говоря, я и сам не знаю, что с ними произошло". Он пожал плечами, и все вокруг тут же сдулись. Боже, как же ему хотелось похвастаться этим. Но с учетом того, как Амбридж вела себя сегодня утром, он был не настолько глуп, чтобы рисковать. В конце концов, все, кому нужно было знать, уже знали. "Я узнал это вместе с вами, ребята, жаль, что я не могу рассказать вам больше".

 

"Ладно, ребята", - громко сказал Невилл, пытаясь привлечь внимание всей комнаты.

 

"Но", - быстро добавил Гарри, полностью привлекая внимание всех, кто собирался уходить. "Кто бы это ни был, он должен быть очень сильным волшебником или ведьмой. Я слышал, как Снейп сказал, что он расправился со всеми тремя меньше чем за пять секунд".

 

Ропот разнесся по округе, как лесной пожар, а другие, как Сьюзен, пристально смотрели на него.

 

"Ребята... ребята... ребята!" Попытки Невилла становились все более слабыми, и Гарри пришлось сдержаться, чтобы не ухмыльнуться.

 

"Все!" - крикнула Гермиона, достаточно громко, чтобы привлечь всеобщее внимание, и при этом с вызовом посмотрела на него. "Давайте начнем, ладно? Поговорим позже".

 

Все разошлись по своим местам, заполнив комнату и оставив немногим оставшимся больше воздуха для дыхания. Невилл начал объяснять, как они начнут работать с Редукто во время собрания, рассказывая, что он успешно применял это проклятие. Как раз в тот момент, когда Гарри начал вытеснять эти слова из своего сознания, он почувствовал толчок в плечо.

 

"Что ты на самом деле знаешь?" Сьюзен прошептала ему, когда они оказались достаточно далеко от остальных.

 

"С чего ты взяла, что я что-то знаю?"

 

"Вы с Дафной поссорились, и вдруг люди стали получать травмы... это не совсем тонко, не так ли?"

 

"Это были семикурсники".

 

"Верно, поэтому изначально я не думала, что ты в этом замешан. Но, правда, Гарри, ты настолько наивен? Их победил сильный волшебник?"

 

"Или ведьма", - вмешался он.

 

"У тебя слишком большое эго, чтобы хвалить такого человека", - она одарила его самодовольной улыбкой. "В твоем тоне должно было быть хотя бы немного зависти или чего-то подобного".

 

"Я обязательно добавлю это в следующий раз", - язвительно сказал он, осматривая комнату на предмет того, не заметили ли ее внимания к нему остальные.

 

http://tl.rulate.ru/book/100416/3441979

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку