Читать Harry Potter and the Miniature Magical World / Гарри Поттер и Миниатюрный Магический Мир: Том 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод Harry Potter and the Miniature Magical World / Гарри Поттер и Миниатюрный Магический Мир: Том 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Явление? В его-то возрасте?» Амелия взглянула на агента, который лишь пожал плечами: «Способность сделать это с незаконным запретом на его магию впечатляет».

«Согласен, и это могло бы быть разрушительным, если бы его магия почувствовала, что ей угрожают. Почему ваш сын преследовал мистера Поттера?»

Петуния безразлично пожала плечами: «Они же мальчишки, какая еще причина им нужна, чтобы гоняться друг за другом?» Вернон рассмеялся и взъерошил волосы Гарри, а мальчик нахмурился и мужественно погладил себя по волосам.

«Оставь это, я наконец-то получил тот вид, который хотел».

«Ты имеешь в виду хаотичный? Хороший вид».

Гарри слегка приподнялся: «Я хочу выглядеть дьявольски красивым. Все преклонят колени перед силой моих великолепных зеленых глаз».

Амелия застонала и пробормотала что-то о том, что мальчик ведет себя так же, как его отец, когда дверь в дом открылась, чтобы впустить Даггеркло: «Нашли что-нибудь?»

Даггерклоу хмыкнул: «Для начала - кучу незаконных заклятий. Чем дольше я их рассматривал, тем хуже становилось».

«Как они питаются?» Она побледнела: «Пожалуйста, скажите мне, что тот, кто их установил, не питает их от Гарри».

Даггерклоу щелкнул пальцами: «Все в одном. Кровавые щиты, и на них тоже есть неприятные защиты. Если бы я попытался отключить их в одиночку, то не рискнул бы предположить, как они отреагируют. Скорее всего, что-то жуткое».

Амелия мрачно пробормотала про козлиных старикашек и их идиотские планы в отношении маленького мальчика. Петуния обняла Гарри: «Так что же со всем этим можно сделать?»

Агент 22 ответил: «Ну, первое, что мы можем сделать, это отвезти его в больницу Святого Мунго, чтобы ему сняли оба переплета. Это займет всего пару часов, а после обеда он сможет отдохнуть и восстановиться».

В моем случае мне придется пригласить настоящую команду по снятию проклятий, чтобы отключить и снять незаконные чары. Это будет не дешево, могу вам сказать».

Амелия подняла руку на Вернона, который только что открыл рот: «Стоимость снятия будет покрыта Министерством. Мне понадобятся полные отчеты, включая отслеживание сигнатур на других сенсорах и все, что позволит привязать его к источнику. Надеюсь, мы сможем использовать это, чтобы прижать бородатого бастарда».

Даггерклоу склонил голову, затем взглянул на Гарри: «Мистер Поттер, я узнал вашу подпись на некоторых из этих моделей, выставленных на ваших полках, и хотел бы узнать, не вы ли случайно являетесь создателем статуи, которая стоит в Косой Переулок?»

Гарри покраснел: «Может быть... какой статуи?» Остальные взрослые повернулись к нему, некоторые с любопытством, хотя глаза Петунии подозрительно сузились.

«Это статуя козла с лицом Альбуса, на котором стоит человек, похожий на волшебника без имени».

Гарри ухмыльнулся: «А, Аль-ба-а-ус Дамблдор; я думал, это забавно».

Вернон фыркнул от смеха; Петуния подтолкнула Гарри: «Гарри... Сколько еще ты сделал?»

Гарри не скрывал своего веселья: «Ну... ты знаешь о той, которую я сделал из Монолита?»

«Та черная плита из научно-фантастического фильма, который вы смотрели, когда Сьюзан была здесь в последний раз? Тот, который вам обоим наскучил еще на четверти пути?» Он кивнул, когда она вздохнула: «Что еще?»

«Возможно, я создал пару моделей, демонстрирующих новейшие технологии, из моей научно-фантастической коллекции «Американский Запад»».

Вернон рассмеялся: «Это та, которая напоминала безделушки и гаджеты из телешоу „Дикий, дикий Запад“?»

Гарри усмехнулся: «Кое-что из этого - да».

Амелия закатила глаза: «Я помню, как паниковала общественность, когда это появилось. Целую неделю все только об этом и говорили».

Под любопытные взгляды Даггеркло и агента 22 (или любопытный наклон головы агента) Амелия рассказала о загадочном таланте мальчика создавать миниатюры чего-либо, а затем магически изменять исходную структуру. Гарри провел их наверх, в свою комнату, где устроил экскурсию по своим творениям, а затем провел их в свободную комнату для гостей, где были расставлены его большие экспозиции. «Это моё воссоздание Косой Переулок по эскизам моей тёти, дневникам моей матери и книгам, которые она мне оставила. Я хочу сделать модель Хогвартса, но, судя по книгам, она будет слишком большой, чтобы поместиться здесь».

Даггерклоу указал пальцем на ступени Гринготта: «Вы смоделировали все, мистер Поттер, вплоть до вмятины в стене, где один из наших „покровителей“ по глупости пытался помешать нашим охранникам арестовать его. Потрясающая работа для того, кто еще ни разу не был в нашем мире».

Гарри гордо поднял голову: «Спасибо, сэр».

Больница святого Мунго для лечения магических заболеваний

Амелия вывела Дурслей и Гарри на улицу и заставила их ухватиться за веревку. С криком «Медик!» группа исчезла в вихре магической энергии. Они вновь появились в вестибюле больницы, куда поспешили несколько санитаров в зелёных халатах. «Директор Боунс? Что за срочная медицинская помощь?»

Амелия подняла руку, чтобы притормозить их: «У мистера Поттера незаконный ребенок, связанный магией. Мне нужна полная проверка и очистка. Сделайте ему прививки, обычные для новичков, поступающих в Хогвартс, и срочно пришлите мне копию результатов».

Один из санитаров осторожно усадил Дадли на стул: «Полегче, парень. Первый раз с Порталом?» На стон Дадли он похлопал мальчика по плечу: «Не волнуйся, это случается со всеми. Просто делай медленные вдохи, и ты скоро будешь в порядке».

Прошло два часа, и Гарри вышел (по его словам, сбежал) из больничной палаты, потирая руку, в которую Целитель сделал укол. Вернон болтал с лечащим врачом о различиях между магическим и немагическим лечением, а Петуния только что вернулась с Дадли из чайного магазина наверху, когда заметила его: «Всё готово? Эй, а что случилось со шрамом на твоем лбу?»

http://tl.rulate.ru/book/100276/5154465

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку