Читать Sand Mage of the Burnt Desert / Маг песка из опаленной пустыни: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Sand Mage of the Burnt Desert / Маг песка из опаленной пустыни: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 28. Взрыв

В глазах королевы пчел, занятой своими делами, возникла фигура Зиона. Королева знала, кто он. Она помнила, как этот человек нанес её колонии тяжёлый удар.

Несмотря на свой статус, королева пчел обладала разумом, близким к человеческому. Поэтому, в отличие от Го Дувона, она не бросалась в атаку бездумно, а тщательно оценивала ситуацию.

Это привлекло внимание Зиона. Он не испытывал панического страха перед огромным монстром. За время своего пробуждения он сражался со многими чудовищами, и этот противник казался ему не самым опасным. Правда, настоящая сила королевы пчел заключалась в её способности управлять бесчисленными взрывными пчёлами. Но после потери большей части своего войска она стала слабее.

Зион не был самонадеян. Он сохранял полную хладнокровие. Умение – это расцвет таланта, который скрывается в пробужденных. Когда условия, время, личные усилия и интуиция гармонируют, происходит эволюция. Раньше пробужденные познавали и развивали свои умения именно так. Но со временем, по мере накопления опыта, появился более эффективный способ развития. И возникла своего рода формула. Большинство пробужденных шли по этому пути, потому что он минимизировал потери. Однако у этого метода был существенный недостаток – ограничение мышления, обусловленное следованием заранее заданной формуле. Веря в её максимальную эффективность, люди переставали искать альтернативные пути.

Но Зион был не таким.

Единственный пробужденный, способный управлять песком. Он шёл своим путем, нехоженым никем ранее, и искренне искал оптимальный способ роста. Благодаря усилиям и размышлениям Зион выработал неколебимый, рациональный подход к любой ситуации. Конечно, огромную роль в этом сыграл Дайден.

"У меня есть преимущество", – думал Зион.

Теперь задачей было безопасно спасти Хар, висящую на брюхе королевы пчел. Убивать королеву было бесполезно, если он не мог спасти свою подругу. Это было своеобразным "хендикапом" для Зиона.

Он собрал образ в своём уме. Картинка завершилась спасением Хар.

Королева пчел, утратившая терпение, атаковала.

Шииинг!

Со скоростью, близкой к звуковой, огромное тело пчелиной королевы бросилось на Зиона.

В мгновение ока, он воздвиг песочный барьер. Он был выше и толще, чем все, что Зион создавал ранее. Казалось, что королева пчел, столкнувшись с этим непроницаемым сооружением, испытает мощный удар.

Но звук удара не раздался.

Пчелиная королева, словно предвидя это, изменила траекторию движения за мгновение до столкновения с барьером. Она резко остановилась и метнулась вверх.

Свуууш!

Висящая высоко над землёй королева, наблюдая за Зионом, бросилась прямо на него. Первая атака была отвлекающим манёвром, теперь был настоящей удар.

Но Зион не испугался. Всё шло по плану.

"Ааах!"

Шуууш! Шуууш! Шуууш!

Песок у ног Зиона сжался и выстрелил в сторону королевы. Это был "Песочный взрыв", выпускающий песок под высоким давлением.

Бум! Бум! Бум!

"Песочный взрыв" последовательно попадал в тело королевы. Каждый удар был не слишком сильным, но достаточным, чтобы немного нарушить равновесие пчелиной королевы.

В результате её скорость полёта немного снизилась. Зион, используя "Песочные шаги", ушёл с пути королевы.

Свуууш!

Пчелиная королева еле-еле пролетела мимо него.

В этот момент Зион запустил "Песочные ракеты".

Банг!

С громовым ревом одна из ракет попала в яйцо, на котором висела Хар. Яйцо и Хар упали, сбитые с курса ударной волной.

"Хорошо!"

Зион улыбнулся. Он был в восторге от того, как его мысли превратились в реальность. Но праздновать было рано.

Его мана была на исходе. Это была цена за бесконечное использование умений.

Кииик!

Королева, лишенная яйца и Хар, закричала от ярости. Она полетела обратно, чтобы вернуть их, утратив хитрость, свойственную прежнему моменту. Нетерпение одержало верх над её разумом.

Зион тихо прошептал, вводя свой план в действие.

"Песочная мельница!"

Из "Слезы Элуры", висящей на его шее, вспыхнул свет, мгновенно восполняя иссякшую ману.

В тот же момент огромное количество песка устремилось к королеве, завертевшись с неимоверной скоростью.

Квааах!

Песок вертелся с огромной силой, стачивая тело королевы пчел.

Кииик!

Королева, отчаянно пытаясь избавиться от "Песочной мельницы", неистово кричала. Но Зион искусно управлял своим умением, держа её в полной окружающей песочной стенке.

Песок, вращающийся на смертельной скорости, оторвал крылья королевы и раздробил её хитиновый панцирь.

Ее непрерывные крики призвали на помощь оставшихся в живых взрывных пчёл. Некоторые атаковали Зиона, а другие погружались в песок, чтобы спасти пленный объект.

В этот момент Го Дувон произвел выстрел из лука, чтобы защитить Зиона.

Фью!

Взрывные пчелы взорвались вокруг Зиона. Благодаря этому, он сохранил концентрацию, чтобы удержать "Песочную мельницу".

Взрывы повторялись внутри песочной бури. Звук взорвавшихся взрывных пчёл, оказавшихся в ловушке "Песочной мельницы", не прекращался.

Взрывы серьезно ранили и без того ослабленную королеву. Преданность взрывных пчёл, пытающихся спасти свою королеву, лишь усугубляла ситуацию.

Бум!

Наконец, в голове королевы появилась огромная дыра.

Песок, проникнув в нее, разъедал мозг и внутренние органы.

Песок, вращающийся на огромной скорости, стал ярко-красным от крови.

"Хорошо! Хватит".

Зион прекратил использовать свое умение.

Несмотря на спокойный тон, его лицо побелело от напряжения. Его психические силы и мана были полностью истощены.

Тук!

"Песочная мельница" остановилась. Королева пчел упала на землю.

Ее состояние было ужасным. Головы не было. На теле были заметны следы песочного abrasions. Крылья, которые позволяли ей летать с неимоверной скоростью, исчезли бесследно.

Конец могущественного существа, которое долгое время правило Черным Лесом, был далеко от достойного.

"Хар!"

Го Дувон бросился к своей дочери, убрав угрозу.

"Папа?"

Хар посмотрела на Го Дувона, держа яйцо в руках.

"Ты в порядке?"

"Я в порядке!"

Хар ответила с трудом. Взгляд Го Дувона упал на яйцо, которое она держала.

"Почему ты держишь яйцо королевы пчёл? Быстрее брось его".

"Ты знаешь, что это такое?"

"Что?"

"Это не яйцо, отложенное королевой пчёл".

"Как ты знаешь?"

"Просто знаю".

"Что?"

"Этот ребенок позвал меня".

"Яйцо позвал тебя?"

"Да!"

Хар кивнула.

Играя перед домом, она почувствовала необыкновенную притягательность. Яйцо звало её. В следующий момент она оказалась перед королевой пчёл. Несмотря на атаку взрывных пчёл на пути сюда, она осталась невредимой.

Яйцо защищало её.

Го Дувон вновь посмотрел на яйцо, которое держала Хар.

От него исходил слабый голубой свет.

Форма была овальной, как у яйца, но скорлупы не было. Складывалось впечатление, что сгусток голубого света сжали в округлую форму.

Го Дувону пришла в голову мысль.

"Неужели это яйцо духа?"

Его жена говорила об этом раньше. Она объясняла, что земля была так сильно повреждена, что духи больше не могут в ней жить. Поэтому их здесь не было. Но она надеялась на рождение духа когда-нибудь.

Го Дувон спросил из любопытства.

"Как рождаются духи?"

"Это воля к существованию, направленная природными стихиями. Соединившись с желаниями людей или эльфов, духи рождаются в каком-нибудь месте. Первобытные духи существуют в виде яиц, питаясь желаниями жизни, пока не вылупятся из скорлупы".

Стало понятно, что яйцо, которое держала Хар, рождения самостоятельно в гнезде королевы пчёл.

"Потому что Хар полуэльф".

Говорили, что эльфы рождаются с сильной связью с духами. Так как в окрестностях не было других эльфов, было очевидно, что Хар - полуэльф - была той, кого призвал дух.

"Верно! Это безусловно яйцо духа".

"Яйцо духа? Это означает, что отсюда родится дух?"

Зион посмотрел с заинтересованностью.

В этом мире господствовали пробужденные существа. Появление духов не было чем-то необычным. Но Зион даже ни раз не слышал слово "дух".

Без всяких сомнений или страха Хар протянула яйцо духа Зиону.

"Хочешь потрогать?"

"А можно?"

"Да!"

Зион осторожно протянул руку к яйцу духа. На мгновение он почувствовал странное тепло в ладони.

Тепло разошлось от руки к сердцу.

"Ммм!"

Чувствуя странное ощущение, Зион убрал руку. В этот момент Хар улыбнулась и сказала.

"Спасибо".

"Кому? Яйцу?"

"Да!"

"Ты слышишь голос яйца?"

"Да! Оно долго ждало, чтобы кто-нибудь услышал его голос. С тех пор, как оно родилось в гнезде королевы пчёл".

"Значит, это ты".

"Да! Оно сказало, что если ты уйдешь, у него не будет второго шанса. Поэтому оно спешно позвало меня".

"Хм".

Хар ответила с невинным выражением лица.

Он не думал, что она лжёт.

В этот момент Го Дувон взял руку Зиона.

"Огромное спасибо! Благодаря тебе моя дочь в безопасности, и мы можем возродить Черный Лес. Это все благодаря тебе. Я не знаю, как отблагодарить тебя за это".

"Все в порядке. Этого достаточно".

Зион ответил, глядя на "Слезу Элуры", висящую на шее.

Чем больше он смотрел на нее, тем больше она казалась ему замечательной.

Предмет, который полностью восполнял ману раз в день.

Он избавлял его от беспокойства о мане. И это уже было значительным приобретением.

"Пойдем теперь. Если мы не вернемся к утру, Дайден оставит меня".

"Почему бы не остаться здесь? Это было бы в сто раз лучше, чем ходить за Дайденом. Не знаю, знаешь ли ты это, но сопровождать Дайдена на его пути равносильно самоубийству".

"Я знаю".

"Тогда ты останешься здесь?"

"Я все равно пойду с ним".

"Почему, черт возьми?"

"Просто хочу".

Зион ухмыльнулся. Больше он ничего не мог сказать сейчас.

Го Дувон посмотрел на Зиона с легкой печалью. Но не пытался его убедить дальше.

Несмотря на то, что способности Зиона были заманчивы, с уничтожением взрывных пчёл в этом не было необходимости.

Черный Лес, освобожденный от взрывных пчёл, был необычайно тихим.

Высокие тени, бросаемые обгорелыми деревьями, создавали сюрреалистичную картину.

По крайней мере, здесь было место, где можно укрыться от солнца, что делало Черный Лес ценным местом. Но это не было местом для Зиона.

Он принадлежал пескам пустыни, купаясь в палящих лучах солнца.

Когда они вышли из Черного Леса, Дайден встретил их с теплотой.

"Вы опоздали. Идиот!"

"Этот старый пёс!"

Зион ответил с улыбкой.

[Translator - Peptobismol]

Новые главы романа публикуются на сайте free(w)ebnovel(.)com

http://tl.rulate.ru/book/100159/4147446

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку