Читать Harry Potter: My life is my concern / Гарри Поттер: Моя жизнь - моя забота: Глава 5. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter: My life is my concern / Гарри Поттер: Моя жизнь - моя забота: Глава 5.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дамблдор не ожидал, что Гарри придет к двери. Мальчик казался довольно маленьким для своего возраста и очень худым, слишком худым. Сходство с отцом было сильным, особенно копна растрепанных черных волос, но с добрыми зелеными глазами Лили. Когда дверь впервые открылась, Дамблдор был уверен, что заметил короткий момент узнавания и удивления в глазах мальчика, но он мгновенно исчез.

- Добрый день, молодой человек. Я здесь, чтобы увидеть мистера и миссис Дурсль, меня пригласили на чай, -по приветствовал мальчика Альбус.

-Простите, сэр, но я не знал, что сегодня будут гости, так как моих дяди и тёти нет на данный момент. - ответил Гарри. Блеск в глазах Дамблдора слегка потускнел.

- Вы знаете, когда они будут дома, молодой человек?- спросил Альбус. Он осмотрел дом до прибытия и знал, что они дома и наверху. Разум Гарри метался в поисках подходящего ответа. Это было в воскресенье днем, и машина Дурслей была на дороге.

Что бы я мог сказать Дамблдору, что заставило бы его поскорее уйти? Как избежать лишних вопросов о моих опекунах? Потом дело дошло до Гарри.

- Простите, сэр, я не имел в виду, что их нет дома, просто их нет, - это была правда, но не вся правда.

-Тогда могу я поговорить с ними минутку?- спросил Дамблдор. Гарри слегка наклонился вперед и жестом попросил его подойти ближе.

- Мои дядя и тетя отдыхают в спальне, сэр,- прошептал Гарри. -Если бы я их побеспокоил, они бы ужасно рассердились на меня, - продолжил он.

-Ну что ж, мы бы не хотели беспокоить их сейчас. Возможно, время моего визита была неверным. Ты же знаешь, старость сбивает с толку. Я вернусь в следующее воскресенье, чтобы выпить чаю, - ответил Дамблдор, смешинки и мерцание в его глазах вернулись в полной мере.

Снова разум Гарри работал на пределе, когда ему пришла другая идея.

- На следующей неделе нас не будет дома, сэр, мой дядя взял отгул, и мы уезжаем в отпуск. Мне сказали, что мы не вернемся до начала занятий,- ответил Гарри с легкой улыбкой.

-Ах, может быть, я упустил это из виду, должно быть, на прошлой неделе. Хорошего отдыха и скажи своему дяде, что я к нему заходил.

-Спасибо, обязательно, хорошего дня! - ответил Гарри, когда Дамблдор повернулся и пошел по передней дорожке и по улице.

Гарри закрыл дверь и подбежал к окну, чтобы посмотреть на Дамблдора. Когда старик дошел до угла, повернулся и пропал из поля зрения. Гарри выдохнул, не осознавая, что задерживал дыхание. Ему нужно было быстро думать. Ему нужен был способ избежать будущих посетителей. Он пошел на кухню и стал искать ручку, бумагу, конверты и марки.

Первое письмо было адресовано владельцу Гранингс, фирмы дяди Вернона, заявление об отставке.

Уважаемый сэр,

С сожалением сообщаю вам, что в настоящее время я вынужден подать в отставку. Недавно мне предложили должность в компании в колониях. Положение было таково, что я не мог проигнорировать это предложение и требование, чтобы я немедленно ушел. Моя семья и я уже отправились в Штаты.

Искренне и с сожалением ваш,

Вернон Дурсли.

Второе письмо было адресовано в начальную школу Гарри и Дадли.

Начальная Школа Суррея

Кабинет директора.

Уважаемый Мистер Карран,

С сожалением сообщаю вам, что мой сын и его кузен не вернутся в вашу прекрасную школу в этом семестре. Я принял должность в колониях, и мы уже отбыли. Не могли бы вы отправить копию табеля Дадли Дурсля и Гарри Поттера по нашему текущему адресу, куда они будут направлена нам в Штатах. Прошу прощения за все неприятности, которые вам пришлось пережить из-за моего племянника.

Искренне и с сожалением ваш,

Вернон Дурсли.

Последнее письмо будет самым важным и самым трудным. Как убедить тетю Мардж? Тетя Мардж - одна из тех, кого Гарри никогда больше не пожелает увидеть, ее и ее противных маленьких собак. Она всегда называла его мать "дурной кровью", а отца пьяницей, тем более, когда она сама любила выпить.

Мардж,

Я рад сообщить тебе, что недавно мне предложили должность руководителя в другой компании. С сожалением сообщаю, что должность находится в колониях и требует, чтобы мы уехали в срочном порядке. К тому времени, как ты прочтешь это письмо, мы уже будем там. Да, нам пришлось взять урода с собой, но мы надеемся бросить его в приюте в Штатах. Я буду скучать по тебе, Мардж, и надеюсь, что ты придешь ко мне, когда все уладится. Пока мы не поселимся в нашем новом доме, любая почта, которую ты отправишь сюда, будет переадресована нам. С нетерпением жду твоего визита в колонии, напишу еще раз, когда мы сможем это устроить.

Твой любящий брат,

Вернон.

Своим лучшим почерком и подражая почерку дяди, как только мог, он обращался к каждому письму и накладывал на него почтовые расходы. Он проводил их до почтового ящика вниз по улице. Затем он вернулся домой и приготовил ужин.

Каждое утро Гарри проверял своих опекунов, чтобы убедиться, что они не оттаяли за ночь. Гарри начал наслаждаться просторной комнатой Дадли. Готовя завтрак, Гарри провел инвентаризацию кухни. Еды осталось очень мало. Ему нужно будет сделать покупки до конца недели, хотя ему нужны были деньги.

Гарри пошел в комнату к тете и дяде, а они все еще лежали на кровати. Он щелкнул пальцами на дядю, и Вернон медленно повернулся к нему боком, где он смог с легкостью вытащить кошелёк. Гарри был очень доволен, когда нашел триста фунтов. Он сможет купить много еды.

Затем Гарри решил исследовать второй этаж дома. Ему редко позволяли подняться наверх. В первой комнате Дадли он просмотрел

его вещи. Ничего полезного, но он нашел еще одежду, которая ему подходила. Он осмотрел другие комнаты, но не нашел ничего интересного.

Гарри понял, что ему нужно собрать вещи. Если бы у него были посетители, ему нужно было бы убедиться, что у Дурсли не осталось вопросов к колониям. Гарри достал из гаража пустые коробки и начал собирать вещи в гостиной. Он нашел несколько белых простыней в бельевом шкафу, накрыл мебель и убрал картины со стен. Следующие несколько часов он усердно работал над домом. Он собрал вещи как попало, но из окна показалось, что вся семья собралась и ждет грузчиков. В полдень Гарри стоял у окна, осматривая свою работу, затем понял, что машина дяди Вернона все еще припаркована на дороге. Было бы не очень хорошей идеей перемещать её в течение дня. Чтобы быть менее заметным, Гарри решил подождать до вечера, чтобы переместить автомобиль.

Незадолго до наступления темноты Гарри отправился в гараж, чтобы переместить вещи, чтобы машина поместилась. Были коробки, которые сложены вдоль задней части гаража и должны были быть перемещены. Гарри отнес их в дом и аккуратно поставил всё в гостиной. Он будет проходить через них позже. Как только стемнело, Гарри тихо направился в гараж. Он медленно открыл дверь гаража, стараясь сделать как можно меньше шума. Гарри знал, что не может припарковать машину в гараже, поэтому он собирался попробовать использовать магию.

Он смог переместить своего дядю, так что, возможно, он мог бы переместить и машину. Гарри огляделся, чтобы убедиться, что все соседи удалились на ночь. Он встал за машиной и щелкнул пальцами по машине, ничего не произошло. Гарри щелкнул всей рукой по машине, и снова ничего не произошло. Он очень нервничал и потел. Гарри подумал, что ему нужно сосредоточиться. Он стоял позади машины, закрыл глаза, очистил разум, щелкнул рукой и сосредоточился на движении.

Гарри открыл глаза, и машина плавала немного над землей. Он шагнул вперед и смог спустить его в гараж. Как только машина коснулась земли, Гарри рухнул на колени. Совершенно измученный, он оставался на коленях в течение часа, но прошло всего четверть часа, прежде чем он смог подняться и закрыть дверь гаража. Почти ползком он поднялся по лестнице и упал на свою новую кровать.

На следующий день Гарри проснулся перед закатом. Немного дезориентированный Гарри направился в душ, чтобы восстановить силы. Одевшись, он спустился по лестнице и понял что очень голоден. Проходя на кухню, Гарри заметил стопку писем на полу перед почтовым ящиком. Он достал его и принялся утолять голод. Гарри отложил счета и открыл письмо от мистера Граннинга. Приняв отставку и разочаровавшись, он не смог противостоять предложению колоний. Он открыл большой школьный конверт, в котором лежали стенограммы его и Дадли, и никакой корреспонденции.

Последнее письмо было от тети Мардж. Она была в ярости, что ей не сообщили об этом раньше. Мардж спросила о доме в Суррее, что из этого выйдет? Она выразила свое волнение по поводу поездки в колонии. Гарри понял, что будущая почта может стать проблемой. Ему придется придумать способ переправить почту куда-нибудь еще, но куда?

Ответ на письмо тети Мардж будет необходим. Он написал ей, что дом должен быть продан, и его новая компания будет заниматься сделками. Так же Гарри добавил, что дом был упакован и подготовлен для грузчиков. Чтобы убедить ее, что все будет хорошо, он сказал ей, что установлена система безопасности, чтобы никто не залез в дом. Гарри знал жадность тети Мардж и знал, что она не будет думать дважды о краже через дом, прежде чем прибыли грузчики. После ужина Гарри прогуливался по всему дому в поисках чего-нибудь полезного или интересного. В шкафу он нашел портфель дяди с важными документами и обувную коробку, в которой было спрятано еще несколько сотен фунтов.

В пятницу утром, Гарри, наконец, закончил постановку дома. Отложив в сторону любые полезные предметы, которые ему могут понадобиться в будущем. Ему еще предстояло просмотреть коробки, которые он принес из гаража. Он решил взять с собой на кухню несколько коробок, чтобы посмотреть, что там лежит, пока он завтракает. Первые пару коробок не представляли интереса. В последней коробке были какие-то случайные вещи тети Петунии. Гарри потянуло к обувной коробке с ненормальным количеством ленты, чтобы держать ее закрытой. "От урода" было написано сверху. Открыв ее, он обнаружил пачку нераспечатанных писем. Рассматривая их поближе, он был переполнен эмоциями, письма были написаны его матерью Лили. С волнением Гарри разорвал первое письмо.

10 сентября 1971 года...

Дорогая Петуния,

Прости, что так долго писала. Мы начали занятия в четверг. Все преподаватели замечательные. Я очень многое узнала. Меня определили на факультет Гриффиндор. Помнишь, я рассказывала тебе о разных факультетах после прочтения книги об истории Хогвартса, когда я получила свои книги прошлым летом. Северус попал на Слизерин, но у нас все еще есть несколько занятий вместе, и мы часто сидим в библиотеке. Мои соседки по комнате тоже очень милые. Правда, на нашем факультете есть пара первокурсников, которые создают проблемы. За выходные они даже потеряли пятьдесят очков. Хотя, никто не знает за что. Надеюсь, когда-нибудь ты сможешь навестить меня в замке.

Ну, мне нужно идти учиться. У меня эссе по зельем в понедельник.

Люблю, Лили.

Радость, волнение и печаль переполняли Гарри. Он держал голову на руках и плакал.

"Это письма от моей мамы". "Слизерин - это не человек, это факультет? Как насчет Равенкло - это тоже факультет? Где я могу получить копию "Истории Хогвартса?"

Всего шестнадцать писем, насколько Гарри мог судить, большинство из них были написаны во время посещения Хогвартса. Была пара, датированная после Хогвартса; был также большой толстый конверт, датированный 1 октября 1981 года, всего за несколько недель до смерти его родителей. Гарри собрался и начал читать письма. Он прочитал их в порядке дат. Он узнал, что Равенкло действительно был факультетом, и был ещё один, по имени Хаффлпафф. Каждое письмо становилось все менее личным, как будто мать не хотела писать сестре. В одном из писем она объяснила, почему мать Петунии и Лили призвала ее продолжать писать, и выразила надежду, что в конце концов они придут к соглашению. Гарри наслаждался первыми буквами, ему казалось, что она ему пишет.

Дорогая Петуния,

Ну, ты была права насчет Снейпа, он полный придурок, и я больше никогда не хочу с ним разговаривать. Ты хочешь знать, что он сделал? Он назвал меня грязнокровкой перед половиной школы. Ну, он может взять свою чистокровную, фанатичную задницу и спрыгнуть с астрономической башни, мне все равно. Я больше не хочу с ним разговаривать. Ты помнишь Джеймса и Сириуса, я рассказывала тебе о них раньше. Они вернули мне Снейпа. В любом случае, Снейп был моим лучшим другом долгое время, и я немного потерялась без него. Я начал тусоваться с мародерами. Ты знаешь Джеймса, Сириуса, Ремуса и Питера. Но Питер мне не нравится, у меня мурашки по коже. Они очень веселые. Джеймс пригласил меня на свидание, но я сказала нет, он такой незрелый.

Мне надо идти, люблю тебя.

Лили.

Желудок Гарри урчал от голода. Он посмотрел на часы и понял, что не сдвинулся с места после завтрака. Его утренняя тарелка все еще лежала на столе. Гарри положил письмо, которое держал в руке, на стол, приготовил себе лёгкий обед и вернулся к письмам. Гарри узнал, что к седьмому году его родители начали встречаться, и как только школа закончилась, они поженились. 17 марта 1980 Лили была очень рада объявить, что беременна Гарри и работает в министерстве.

Гарри наконец подошел к большому и очень толстому конверту. Он открыл его, внутри было письмо тете Петунии и еще два конверта, один "от Лили Поттер" , другой "от Джеймса Поттера". Гарри отложил оба конверта в сторону и прочел письмо, адресованное его тете.

Дорогая Петуния,

Я знаю, ты никогда не открываешь мои письма, но я надеюсь, что ты прочтешь это, если со мной что-нибудь случится. Я уже говорила вам в прошлом о войне, которая происходит в волшебном мире против Волдеморта. Ну, некоторые события заставили Джеймса, Гарри и меня скрыться. Я не могу сказать где, но это безопасное место. Но опять же, если ты читаешь это, то я, скорее всего, мертва. Я знаю, мы не ладили с тех пор, как я узнала, что я ведьма. Мне жаль, что я не старалась вовлекать тебя во все, но ты мне не позволила. Но, пожалуйста, сделай это для меня. В приложении два письма, одно от Джеймса и одно от меня. Если Гарри все еще жив и когда-нибудь придет, не могли бы вы дать ему их? Гарри должен быть на попечении своего крестного Сириуса. Если нет, то Римус, или, наконец, Дамблдор будет иметь его. Если с нами что-нибудь случится, Гарри может прийти в себя, когда ему исполнится семнадцать. Мы оставили инструкции Сириусу, Ремусу и даже Дамблдору, чтобы он не остался с вами. Я знаю, что ты не захочешь о нем заботиться. Он рассказал о тебе, когда ему исполнится семнадцать. Это будет его решение, если он позвонит. Копии этих писем также были оставлены Сириусу и Дамблдору с теми же инструкциями, которые будут даны ему, когда ему исполнится семнадцать. Надеюсь, это единственное письмо, которое вы решите открыть. Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю тебя и скучаю по тебе.

Люблю тебя, Лили.

Письмо упало с рук Гарри на стол. Он чувствовал такое недоверие: "Неужели это действительно письма от моих родителей, адресованные мне?"Вопросов у Гарри было так много, "Если я не должен был жить с Дурсли, почему я здесь? Где Сириус и Рем? Почему Дамблдор позволил мне остаться здесь? Почему он не попросил меня уехать с ним на днях? Почему он вообще не представился?

http://tl.rulate.ru/book/100110/3414092

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку