Рисунок внутри подвески был не обычным портретом, а несколькими красными каракулями. Красные линии шли то туда, то сюда, выглядели беспорядочно, как детские каракули.
— Это талисман притяжения инь. Черный цвет на ожерелье — это впитавшаяся кровь. Предыдущий владелец, носивший его, должно быть, умер насильственной смертью. Старинная вещь, запятнанная человеческой кровью, с талисманом притяжения инь... То, что вы, нося это, дожили до сегодняшнего дня, — если это не везение, то что?
Чу Юэ разобрала подвеску, вынула талисман притяжения инь и вернула ожерелье Вэй Чжао:
— Покупать такие вещи в качестве украшений... вы, городские жители, и правда умеете развлекаться.
Лицо Вэй Чжао слегка изменилось. Он замахал руками, отказываясь брать ожерелье. Если бы он знал, что означают каракули внутри, ни за что бы его не купил и уж тем более не носил.
Услышав насмешку Чу Юэ, Вэй Чжао горько усмехнулся:
— Когда я покупал, я тоже спрашивал. Владелец магазина сказал, что это талисман безопасности. Еще сказал, что проверил историю этой вещи — прежний владелец прожил спокойную жизнь.
Произнеся это, Вэй Чжао понял, что его обманули. Недавно ему стало скучно, и друг познакомил его с группой коллекционеров антиквариата, где все были мажорами, ищущими острых ощущений.
Обычные игры всем наскучили, поэтому придумали игру в сбор старинных вещей. Участники должны были найти вещи с историей и использовать их в повседневной жизни.
Хотя все понимали, что так называемые старинные вещи неизвестно через чьи руки прошли — возможно, это были вещи мертвецов, что вызывало мурашки по коже, — в этом и был смысл игры: смелость и острые ощущения. Вэй Чжао не хотел, чтобы над ним смеялись, поэтому присоединился.
Но при покупке Вэй Чжао все же был осторожен и подробно расспрашивал об истории вещи. Не то чтобы он боялся — просто считал противными вещи, запятнанные кровью. Не ожидал, что, как ни выбирай, все равно купил проблемную вещь.
— Так, мастер, что теперь делать? Вы говорили про какую-то янь шу, марионеток...
Вэй Чжао бросил взгляд на ожерелье на столе и нервно переспросил. Все это звучало жутко. Теперь, узнав причину, Вэй Чжао хотел поскорее решить проблему.
— Уже все готово.
Чу Юэ сложила талисман притяжения инь и убрала в сумочку. Это был первый раз, когда она встречала талисман, нарисованный другим коллегой. Хотела забрать и изучить, посмотреть, чем он отличается от ее талисманов.
— А? — Вэй Чжао растерялся и неуверенно спросил: — Готово? Вот так просто? Мастер, не нужно проводить ритуал или, как в фильмах показывают, как-нибудь...
То, что мучило его много дней, решилось так легко — Вэй Чжао не мог поверить.
Чу Юэ посмотрела на него:
— Как-нибудь что? Вас прокляли из-за этого талисмана притяжения инь. Я забрала талисман, естественно, все в порядке. Что, хотите не платить?
Вэю Чжао вдруг показалось, что взгляд Чу Юэ, еще недавно доброжелательный и отрешенный, стал немного пугающим. Словно если он скажет, что не заплатит, с ним случится нечто более ужасное, чем встреча с призраком.
Вэй Чжао замахал руками:
— Я не это имел в виду, просто... не совсем верится. Вы не знаете, эта... эта... черная тень... она... такая страшная...
Вэй Чжао не знал, как описать это чувство. Каждый раз, когда появлялась черная тень, его словно затягивало в бездонную пропасть. Он чувствовал себя маленьким животным, на которое смотрит хищник, и в следующую секунду тень разорвет и поглотит его.
Чу Юэ поняла. Она снова достала талисман притяжения инь и приложила к ожерелью:
— Вам нужна определенная церемония, хотите, чтобы он лично с вами попрощался, так?
Температура вокруг резко упала, словно включили кондиционер на полную. Красный талисман на ожерелье становился все темнее, на нем даже выступили засохшие пятна крови. Вэй Чжао с ужасом на лице замотал головой:
— Мастер, QR-код, QR-код! Я сейчас же заплачу!
Доставая телефон, Чу Юэ даже выглядела немного разочарованной:
— Десять тысяч, пожалуйста. Послепродажное обслуживание вам точно не нужно?
— Не нужно, не нужно, спасибо, мастер, спасибо! — Вэй Чжао четко и быстро перевел десять тысяч и продолжал мотать головой. Зачем ему такое послепродажное обслуживание? Он совершенно не интересуется встречами с призраками.
Перед уходом Вэй Чжао еще попросил талисман безопасности. В последнее время у него развилась психологическая травма. Если он не купит талисман у мастера, по ночам не сможет спать спокойно.
Заработав больше десяти тысяч, Чу Юэ тоже была довольна. Правда, такие заказы, как у Вэй Чжао, попадаются не каждый день. В основном Чу Юэ встречала клиентов, которые просили погадать, спрашивали о всяких мелочах — с них много не заработаешь.
Кофе, который заказал Вэй Чжао, еще остался — полчайника. Чу Юэ не хотела его выбрасывать, поэтому просто села там же играть в телефон, решив допить весь оставшийся кофе.
Достав телефон, она зашла в аккаунт Доуинь, посмотрела немного, потом переключилась на Вэйбо. С сожалением обнаружила, что подписчиков очень мало, и почти никто не консультируется у нее по заказам. Некоторые даже думали, что это аккаунт туристического места, и спрашивали, где находится достопримечательность Сюаньдугуань.
Чу Юэ разочарованно вышла из аккаунта. Но в WeChat всплыл аватар Чжу Сиси.
— Сестра Чу Юэ, хочу кое о чем спросить.
— Говори.
— Дело в том, что ты же говорила о мастерах мистики и все такое... Я подумала: раз ты продаешь талисманы успокоения, может, есть еще талисманы безопасности, от нечисти и так далее?
— Есть, но они подороже. Что случилось? У тебя какая-то сложная проблема?
Значок ввода в диалоге Чжу Сиси мелькал долго, и только потом она отправила длинное сообщение.
— Сестра Чу Юэ, это у родственницы моей соседки по комнате проблемы. Моя соседка вспомнила об этом и попросила меня спросить тебя. У старшей сестры моей соседки что-то случилось — она как одержимая: глаза пустые, бормочет что-то себе под нос и ест волосы. Вся семья в отчаянии. Отвезли в больницу — никаких проблем не нашли. Врачи сказали, что, возможно, она пережила стресс и у нее психическое расстройство. Но моя соседка говорит, что ее сестра очень жизнерадостная, семья обеспеченная, работа хорошая, есть стабильный парень, в последнее время все было нормально, никаких стрессов не было. Семья не хочет отправлять ее в психиатрическую больницу. Главное, все считают, что ее состояние не похоже на психическое расстройство. Поэтому все подозревают, что она столкнулась с чем-то нечистым.
— Понятно. В ее случае ситуация сложная. Боюсь, одних талисманов будет недостаточно. Возможно, нужно приехать и посмотреть лично, — кратко объяснила Чу Юэ.
Аватар Чжу Сиси мигнул пару раз, затем она позвонила голосовым вызовом. Чу Юэ приняла вызов, и немного взволнованный женский голос благодарно произнес:
— Сестра Чу Юэ, спасибо тебе! Когда ты будешь свободна?
Чу Юэ посмотрела на время:
— В эти выходные.
Когда Чу Юэ вернулась в общежитие, три соседки были очень взволнованы. Увидев ее, две девушки с факультета английского языка покраснели и замолчали. В глазах было немного неловкости, но больше подозрения.
Девушка с факультета танцев была откровеннее. Задрав подбородок и глядя на Чу Юэ с высокомерным презрением, она спросила:
— У Момо пропали бриллиантовые серьги. Ты не знаешь, где они?
Вопрос был странным. Чу Юэ удивленно переспросила:
— Вы хотите, чтобы я погадала?
Танцовщица опешила, потом рассердилась:
— Какие суеверия ты несешь? Вчера днем мы все трое уходили, только ты одна была в комнате. Серьги Момо лежали на столе. В нашей комнате только ты не можешь себе позволить такие украшения. Кроме тебя, кто мог позариться и взять серьги? Мы из уважения к соседкам сначала спрашиваем тебя. Или ты хочешь, чтобы мы пошли в полицию? Хочешь себе судимость?
Лицо Чу Юэ мгновенно стало холодным. Никому не нравится, когда его обвиняют без доказательств, тем более когда тебя несправедливо оклеветали. Она сразу же ответила:
— Если я докажу, что это не я, ты извинишься?
— Ты что, издеваешься? — Танцовщица не ожидала, что Чу Юэ окажется такой резкой. Почувствовав, что теряет лицо, она тоже разозлилась и, тыкая пальцем в Чу Юэ, обругала ее: — Хватит блефовать! Если не ты, то кто? Может, ты просто завидуешь Момо, что она из богатой семьи, богаче тебя, у тебя искривленная психика, поэтому ты специально взяла ее серьги!
Чу Юэ холодно усмехнулась и настойчиво спросила:
— Я спрашиваю: ты извинишься или нет?
Она была высокой и решительной. Стоя перед танцовщицей, она создавала полное давление. Особенно ее взгляд — ясный и холодный. Когда она так смотрела на кого-то, люди с чуть более слабыми нервами начинали бояться.
Две девушки с факультета английского испугались и потянули танцовщицу за руку. Особенно та самая Момо торопливо сказала:
— Ладно, ладно, это всего лишь бриллиантовые серьги. В крайнем случае попрошу маму купить мне новые. К тому же они просто пропали, нельзя точно сказать, что их взяла Чу Юэ. А вдруг мы ошиблись?
Танцовщица была в ярости и гневно уставилась на Момо:
— Я же за тебя заступаюсь! Что это вообще значит?
Момо покраснела и опустила голову.
Чу Юэ холодно смотрела некоторое время, затем открыла верхний шкафчик, сняла красную ткань, закрывавшую лицо Предка, вымыла руки и воскурила ему благовония.
Ее поза была чистой и загадочной, излучала атмосферу даосского бессмертного. Остальные три девушки невольно были очарованы ею. Танцовщица еще хотела насмехаться, но Чу Юэ достала из матерчатой сумки две гадальные палочки и бросила их на глазах у всех.
— Готово. Ищи здесь.
Чу Юэ небрежно указала на сумочку Момо. Это была изящная маленькая сумочка размером с ладонь. Раньше они уже искали там — никаких бриллиантовых сережек не было.
— Попробуй поискать еще раз.
Момо сомневалась, но отношение Чу Юэ было слишком уверенным, а ее предыдущая поза достаточно загадочной. Момо послушалась и снова поискала. Неожиданно на этот раз она действительно нашла бриллиантовые серьги на дне сумки.
— Как так получилось? — Момо сама удивилась.
Чу Юэ не была удивлена. Иногда так бывает: очевидная вещь никак не находится, а потом через долгое время обнаруживается в углу.
На самом деле у всего есть свое поле. У вещей есть энергетическое поле, у людей тоже, и эти поля постоянно меняются. Возможно, сегодня энергетическое поле человека и предмета отталкиваются, и ты не можешь найти вещь, даже если она лежит на своем месте — просто не видишь ее. Через несколько дней или если искать будет другой человек, вещь найдется. Именно по этой причине.
Некоторые считают, что так развлекаются потусторонние существа. Такие случаи тоже бывают.
Бриллиантовые серьги нашли на глазах у всех, поэтому дальше обвинять Чу Юэ было невозможно — нельзя было сказать, что она тайком их подложила обратно. Две девушки с английского покраснели от стыда. Момо тихо извинилась:
— Прости.
Лицо танцовщицы то краснело, то бледнело. Остальные девушки уговаривали ее:
— Это мы несправедливо обвинили человека, мы должны извиниться. Если бы не нашли, Чу Юэ была бы ни за что обвинена.
Момо тоже сказала:
— Да, я с самого начала говорила, что нельзя делать поспешных выводов. Но ты упорно твердила, что у Чу Юэ самые большие подозрения. Лучше извинись перед Чу Юэ.
Благодаря подсказке Чу Юэ они нашли бриллиантовые серьги. Теперь Момо побаивалась ее. Она боялась обидеть Чу Юэ.
Танцовщица была зла и раздражена. Толкнула Момо:
— Достали! А я ради кого все это?
Сказав это, она развернулась и хотела уйти из комнаты, но Чу Юэ стояла у двери и не уступала дорогу, только холодно смотрела на нее:
— Ты несправедливо обвинила человека. Неужели даже не извинишься?
Танцовщица под ее взглядом немного испугалась. Стиснув зубы, она опустила голову и выдавила из горла слово «извини». Только тогда Чу Юэ отступила в сторону и позволила ей уйти.
Идя по дороге, танцовщица чувствовала себя все более обиженной. Плакала долго, а потом, плача, написала гневный пост в форуме и принялась ругаться.
«Что за феодальные суеверия! Занимается суевериями, еще и права качает. Что за дрянь! Две другие девчонки — флюгеры. И эта Чу Юэ, в университете устроила святилище, молится каким-то богам. Она точно специально это сделала, заранее спрятала серьги, потом вернула их, чтобы выставить меня дурой».
Танцовщица изначально недолюбливала Чу Юэ. Недавно во время военной подготовки Чу Юэ благодаря яркой внешности была названа богиней среди первокурсников. Парень, который нравился танцовщице, тоже не скупился на похвалы в адрес Чу Юэ. Это усилило зависть танцовщицы в душе. «Деревенщина из глухомани без всякого опыта. С чего ей такие почести?»
Сегодня Чу Юэ заставила ее извиниться, и танцовщица почувствовала себя еще более омерзительно.
Пока танцовщица изливала гнев, администрация форума вдруг прислала ей сообщение: «Здравствуйте. Я увидел ваш пост о том, что студентка университета занимается феодальными суевериями. Как администратор форума и председатель студсовета, я обязан разобраться в деталях. Можете рассказать подробнее?»
http://tl.rulate.ru/book/100019/25108874
Готово: