История, которую он рассказывал, представляла собой смесь ужаса, который он испытал, впервые взглянув на зверя, и жестокого конца, который он наложил на него после слишком многих смертей. Вонзить Пилу в живот и потащить вверх - довольно грязный способ умереть. Ему определенно не разрешалось рассказывать о подобном, поскольку Мария хотела, чтобы история была понятна малышам. И даже если бы он получил разрешение Марии рассказать историю без утайки, о том, чтобы подвергать детей изнурительной реальности охотника, не могло быть и речи. Ему следовало все хорошенько обдумать.
— И? — Внимание Белла вернулось к Раю, на лице которого появилось нетерпеливое выражение. — Что ты сделал? Ты убил его?!
Прежде чем Белл успела ответить, раздался еще один голос. Он принадлежал одному из младших детей.
— Я знаю, что ты сделал! У него от тебя живот разболелся, да?
Белл моргнул, застигнутый врасплох диким предположением ребенка. Неужели дети всегда выбалтывают самые случайные вещи? Но опять же... он вроде как прав. Если бы он вогнал тесак в живот и потащил вверх, у Церковного Чудовища бы точно "заболел живот". С этим можно работать.
— Да, так и было.
— А? — Белл проигнорировала недоуменный ответ Рая и сосредоточил внимание на других детях.
— Когда я бежал навстречу монстру, я подобрал с земли камешек и со всей силы бросил его в чудовище! Камешек взлетел в воздух и вонзился прямо в живот!
— Оно издало пронзительное ауууууууууууууууу! — Дети, за исключением Рая, начали хихикать и смеяться, когда Белл скорчил преувеличенную гримасу, подражая Церковному Чудовищу. К его удивлению, с губ сорвалась легкая усмешка, когда он увидел, как дети с удовольствием смеются над его историей.
Он продолжил.
— Зверь схватился за живот, — сказал он, подражая своим собственным, что вызвало новую волну хихиканья. — Его ужасные глаза расширились от удивления, и он сложился вдвое от боли. И знаете, что произошло дальше?
Дети наклонились вперед, некоторые шепотом высказывали друг другу свои догадки.
— Оно... упало? — наконец проговорил один из младших.
Белл торжественно кивнула и встала.
— Да, упало. Оно пошатывалось назад, держась за живот, а потом споткнулось... — Он покрутился вокруг себя, имитируя неуклюжие шаги зверя, чем вызвал новый взрыв смеха. — И оно спотыкалось, и спотыкалось, — продолжал он, пошатываясь, — пока наконец... — Белл покрутился в последний раз, прежде чем рухнуть на свое место, размахивая руками, имитируя падение Церковного Чудовища с моста.
— Он упал с моста, и его больше никогда не видели.
Как только Белл закончил, комната разразилась хихиканьем, хлопками и одобрительными возгласами. Дети прыгали вокруг, подражая преувеличенному спотыканию Белла о Церковного Чудовища, некоторые из них притворялись, что бросают друг в друга камешки и восклицают "Ой-ой-ой!". Взрослые хлопали, на их лицах отражалась смесь веселья и признательности.
— Это было потрясающе, Белл! — воскликнула Гестия, радостно хлопая в ладоши.
Мария тепло улыбнулась.
— У тебя точно получается рассказывать истории. Даже я была в напряжении.
Сир подмигнула ему.
— Никогда не думала, что ты такой рассказчик, Белл. Это приятный сюрприз.
С губ мальчика сорвалась легкая усмешка.
— Ты была бы права, если бы думала так, Сир. Я не знаю, что на меня нашло.
— Ладно, ладно, дети, давайте успокоимся. Пора ложиться спать! — ворковала Мария, ее голос приобрел нежный, материнский оттенок.
Сир начала разгонять малышей по спальням.
— Идите. Вам нужен отдых.
Гестия добавила:
— И помните, не стоит засиживаться допоздна, пытаясь подражать спотыканию Церковного Чудовища.
Когда комната начала пустеть и шум шагов и детского смеха эхом разнесся по церкви, Рай попятился, не сводя взгляда с Белла. В его глазах появился любопытный блеск.
— Белл, — начал он низким голосом, — ты ведь не победил Церковное Чудовище всего лишь камешком, правда?
Белл ухмыльнулся.
— А ты как думаешь?
Рай нахмурился.
— Я думаю... что на самом деле все было не так. То есть мне понравилась твоя сказка, но убить Церковное Чудовище всего лишь камешком звучит нелепо.
Белл хихикнул.
— Ты прав. Церковное Чудовище был слишком большой мерзостью, чтобы его можно было убить всего лишь камешком. Мне пришлось переделать его, потому что настоящая история слишком непригодна для ушей малышей.
Глаза Рая расширились от любопытства.
— А вы расскажете мне настоящую историю?
Взгляд альбиноса метнулся к дверному проему, где Сир, Мария и Гестия следили за тем, чтобы все дети легли спать.
— Полагаю, что смогу, но это останется между нами. Понимаешь?
Мальчик с готовностью кивнул, и Белл пригласила его подойти ближе.
— Ты когда-нибудь потрошил рыбу, Рай? — начал Белл, пристально глядя на мальчика.
Рай удивленно моргнул.
— Нет, не приходилось, хотя я видел, как некоторые работники делают это на рынке.
— Немного похоже на это, — сказал Белл, сделав паузу, чтобы оценить реакцию Рая. Глаза мальчика слегка расширились, он явно пытался уловить связь между потрошением рыбы и противостоянием чудовищу.
— Видишь ли, когда потрошишь рыбу, нужно сделать чистый и решительный разрез снизу вверх, верно? — Белл сделал движение рукой, имитируя это действие. — Это жестоко и грязно, но так нужно, чтобы добраться до внутренностей. Церковное Чудовище... — Он прервался, сделав глубокий вдох.
— Все было примерно так же. Мне пришлось действовать быстро, и, воспользовавшись своим тесаком, я вогнал его в живот и потащил вверх, как потрошат рыбу. Было... ну, было много крови.
Рай сглотнул, его лицо побледнело, но глаза наполнились нездоровым любопытством.
— Оно... оно было напугано?
Белл вспомнил момент, когда он забрался на грудь зверя, после того как тот рухнул на землю. В его глазах мелькнула какая-то эмоция, как раз перед тем, как он обрушил тесак на его голову. Возможно, оно действительно испытывало страх.
— Возможно, я не знаю, о чем думал зверь, это была битва на выживание для нас обоих.
— Звучит... напряженно. Страшно, но в то же время круто.
— ...наверное, да.
Рай, все еще переполненный любопытством, спросил:
— Ты упомянул Пилу-Меч? Что это такое?
На мгновение Белл задумался о том, чтобы вызвать оружие и показать его мальчику, но потом передумал. Его способность вызывать оружие по своему желанию была отнюдь не обычной, поэтому он решил описать его.
— Представь себе тесак, который можно увидеть в мясной лавке и который используется для разделки больших кусков мяса. Теперь немного увеличь его и придай ему обоюдоострый вид, причем одна из сторон должна быть зазубренной - как зубья пилы. Отсюда и пошло название "пила".
Глаза Рая загорелись пониманием, но он все равно выглядел заинтригованным.
— Значит, это как очень большой и страшный нож?
Белл усмехнулся:
— Не совсем. В его компактном виде я использую зазубренный край, особенно полезный для зверей с толстой шкурой. Но у него есть еще одна хитрость в рукаве. Рукоятка может разворачиваться, обнажая гладкий край и превращая его, как ты выразился, в "очень большой нож" Точнее, в большой тесак. Это делает его универсальным. В один момент вы можете наносить удары в упор, а в другой — держать дистанцию, нанося размашистые удары по противникам, которые могут быть немного более... грозными.
— Звучит невероятно! То есть это как два оружия в одном?
— Именно, — кивнул Белл, довольный тем, как быстро мальчик все понял. — Это инструмент, созданный для того, чтобы приспосабливаться ко многим непредсказуемым ситуациям, в которых может оказаться охотник. Его конструкция - свидетельство изобретательности оружейных кузнецов Ярнама, — Безумцы они, конечно, были, но Белл не мог пожаловаться на универсальность их творений. Любое хитроумное оружие, даже самое громоздкое, как пороховые бочонки, имело свое применение, пусть и нишевое.
Рай перевел взгляд с Белла на свои руки, сгибая их так, словно держал пильный тесак.
— Это так круто! Белл, с таким оружием и рассказом, которым ты поделилась, кажется, что быть охотником — это настоящее приключение!
Белл нахмурил брови, и по его позвоночнику пробежал холодок.
— Может, Рай, так и кажется, но ты должен помнить, что эти истории пропитаны кровью и опасностью. Жизнь охотника не для слабонервных.
Было ясно, что мальчик не прислушался к его словам. Его лицо озарилось решимостью.
— Думаю, я хочу стать Ох...
— Нет, — Решительный отказ Белла пресек решимость Рая на корню. — Ты не понимаешь всей тяжести этого, Рай. Это было не какое-то приключение, о котором ты читал в романах, изображающих эпического искателя приключений, который спасает день, это было испытание, которое не принесло мне ничего, кроме боли, страданий и страха!
Мальчик моргнул, явно ошеломленный его внезапной реакцией. Белл вдруг стало не по себе, и она заговорила более мягким тоном.
— Одно дело — слушать мои истории, и совсем другое — жить ими. Такой жизни я бы не пожелал ни ребенку вроде тебя, ни даже своему злейшему врагу. Так что забудь об этом.
— ...Может, я и ребенок, но кто сказал, что я не вырасту достаточно сильным, чтобы справиться с этим?
Почему этот ребенок просто не может остановиться?
— Речь идет не только о силе, которую можно получить, тренируясь и наращивая мышцы. Сила, требуемая от Охотника... — Он сделал паузу, подыскивая нужные слова. — Это неестественная сила, нечто большее, чем выносливость и мускулы. Сила, которая толкает тебя за пределы, о существовании которых ты даже не подозревал.
— То есть... ты хочешь сказать, что это что-то вроде... сверхчеловеческой силы?
— Именно так.
На лице Рая появилась широкая торжествующая улыбка.
— Тогда это не должно быть проблемой.
Белл удивленно моргнул. Он ожидал, что ребенок сдуется и сдастся, а не наоборот.
— ...Что ты имеешь в виду?
Рай положил руки на бедра и выпятил грудь вперед.
— У меня есть фална.
— Что?
— Я знаю, да? — сказал Рай, не обращая внимания на шок Белла. — Я должен отплатить Гестии за то, что она меня благословила. Это так круто и... Белл?
Белл уставился на Рая с выражением шока и озабоченности. То, что Рай обладал фалной, имело огромное значение. Фална — это знак божества, эмблема, вживленная в спину искателей приключений, которая позволяла им становиться сильнее, преобразуя свой опыт и достижения в ощутимую силу.
'Зачем Гестии отдавать Раю свою фалну? Божества дают ее только тем, кого собираются ввести в свою семью. Зачем ей...' Глаза Белла сузились, и его взгляд медленно пополз к двери, ведущей вглубь храма. Его рука скользнула к правому боку, зацепившись за ручку Ракуйо. Он снова перевел взгляд на Рая, который выглядел обеспокоенным.
— Белл... я что-то не так сказал? — Заметив выражение лица мальчика, Белл убрал руку на бок, но его напряженный взгляд не ослабевал.
— ...Нет, ты просто не знал, что лучше.
Не дожидаясь ответа, Белл направился к двери, ведущей вглубь церкви.
http://tl.rulate.ru/book/100002/3451306
Готово: