Читать Otherworldly Evil Monarch / Злой монарх: Глава 7-027: Странности повсюду! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Otherworldly Evil Monarch / Злой монарх: Глава 7-027: Странности повсюду!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7-27: Странности повсюду!

На протяжении всего пути Дунфан Вэньсинь немало слышала о Чжу Цихуне. Говорят, что он очень известный, что он единственный может сравниться по силе с семьей Дунфан… Можно сказать, что сейчас он обрёл ещё большую славу. Некоторые точки зрения, которые высказывали эти люди, были довольно забавными, как иногда всё-таки забавно звучат некоторые прошлые поступки… Но, слушая это, сын и его жена безмерно радовались, это было так странно...

С тех пор, как они вошли в местность, где жили люди, Дунфан Вэньсинь не позволяла себе называть Цзюня Мосе по имени, называла его детским именем Саньэр. Во-первых, для того чтобы его не раскрыли, а во-вторых, называя его так, она чувствовала большую близость.

«Мама, сейчас здесь так много народу, неудобно тебе объяснять, подожди немного, потом я всё подробно объясню в дороге. Подожди, и ты всё поймешь от начала до конца!», – Цзюнь Мосе улыбался.

В этот момент внезапно произошли перемены, и хлопковая занавеска, которая закрывала дверь в таверну, внезапно взлетела, и бесчисленные снежинки мгновенно закружились вихрем, залетев внутрь. Некоторые сварливые гости разнервничались и разразились бранью. Но потом их лица свело ужасом.

На белом снеге отражались высокие фиолетовые лучи, три человека в пурпурных халатах, словно привидения, вошли в таверну. Снаружи везде был снег, но эти трое вошли абсолютно чистыми, вплоть до того, что даже на обуви не было ни малейшего следа земли или снега. Такие чистые, словно только что вышли из бани, с приятным настроение и бодрым сознанием.

С головы до ног одежда была фиолетовая. Прибывшие люди были подчинёнными Иллюзорного океана крови!

После того, как эти трое вошли, они огляделись по сторонам, смерив взглядом каждого человека. В том месте, куда они смотрели, люди чувствовали себя, словно в царстве холода и стужи, как будто бы с них содрали одежду на холоде в лесу!

После того, как они осмотрели всё вокруг, они сделали несколько шагов вглубь, остановились около очага и заметили, что нет свободных столов. Один из них сморщил лоб и ударил по столу, который стоял к нему ближе всего, вытянул руку и указал пальцем на дверь.

Смысл был понятен – «Убирайтесь вон!»

За столом сидели те самые пять здоровенных детин, которых Цзюнь Мосе отослал. Неожиданно им пришлось переехать и отсюда, можно сказать, что у ребят был плохой год. Эти пять человек ещё более чисто убрали стол, а потом, поклонившись, угрюмо вышли наружу и исчезли в пучине ветра и снега.

Глядя на некрасивые лица этих трёх человек из Иллюзорного океана крови, кто посмел бы тронуть их? Разве кто-то захочет найти свою погибель?

Внутри таверны в мгновении ока стало тихо. Люди, сидящие за длинным узким столом, которые только что бурно разглагольствовавшие на тему трёх священных земель и Чжу Цихуна, сейчас покорно припали к столу, заняв свои рты едой и питьём, да и жевать слишком громко не осмеливались. Это было похоже на то, что учитель вошёл в класс к ученикам младшей школы…

«Выпивку! Закуску! Всё лучшее, да побыстрее!», – сказал со спокойным лицом один человек в фиолетовом халате, потом сел. Два хозяина за прилавком подняли головы одновременно, потом опустили, тяжело дыша.

Слуга быстро принёс вино и закуску, и трое людей в фиолетовых халатах стали пить и есть. Абсолютно молча, никто ничего не говорил. Состояние духа у них было подавленное, но, тем не менее, никто не подавал виду, попросту игнорируя окружающих.

Только что в таверне все оживлённо бродили туда-сюда, а сейчас в один миг наступила мёртвая тишина. Никто не смел вымолвить и слова. Чжу Цихун так ударил по лицу трём священным землям, и душа этих людей явно была полна злобы. Кто попадётся под руку, тому не поздоровится. И все явно не хотели стать этими неудачниками…

У этих людей нет силы Чжу Цихуна и нет такой же храбрости!

«Иллюзорный океан крови на самом деле имеют внушительный вид!», – Цзюнь Мосе засмеялся, а Мэй Сюэ Янь посмотрела на него, всем видом давая понять, что не желает наделать хлопот. Не хватало сейчас ещё натворить дел!

«Кажется, Чжу Цихун где-то совсем рядом!», – тихо произнёс Цзюнь Мосе.

Мэй Сюэ Янь невозмутимо сказала: «Если встретим… поможем или нет? Говоря по существу, мы…»

Цзюнь Мосе засмеялся, уклонившись от ответа.

Было очень тихо, настолько тихо, что был слышен был звук парящего в воздухе и опускающегося на землю снега, свист ветра, то приближающийся, то удаляющийся. Таверна, забитая людьми до отказа, неожиданно стала такой тихой, словно задумавший коварный план преступник.

«Бац, бац, бац!», – снаружи раздалось звонких звуков, как будто тонкой бамбуковой палочкой колотили о крепкую ледяную поверхность. Всё ближе и ближе слышались тяжёлые шаги, вплоть до того, что можно было услышать учащённое дыхание.

Звук приближался, и, наконец, достиг входной двери.

Занавеска приподнялась и, в первую очередь, появилась трость, вслед за ней послышался кашель и с трудом зашёл человек, с головы до ног покрытый снегом. Все заметили, что под мышкой у него была палка, человек подволакивал за собой ногу и оказался хромым.

Его лицо было густо покрыто морщинами, на голове толстая белая ткань, как будто бы со следами крови, толстое белое полотно так скрывало глаза, как будто он был одноглазым, один глаз был обнажён и в нём читалась невероятная грусть, за спиной у него был узкий, длинный свёрток.

Выглядел он как человек, убитый горем. Неужели он один из мастеров Суань? В противном случае как он отправился в дорогу в такую скверную погоду?

Этот человек с таким трудом вошёл, что все, один за одним, пристально уставились на него. Когда он начал кашлять, его тело дрожало, роняя хлопья снега под ноги, всё тело его было облеплено снегом. Даже на шапке в пространстве, где выступали наружу волосы, они были облеплены льдом и висели сосульками.

«Дайте мне стакан крепкой водки, десять пампушек и тарелку говядины!», – он так дрожал, что с трудом сжимал челюсти. Дрожащей рукой он вытащил несколько серебряных монет. Он только открыл рот, как все нахмурились. У него был голос как у утки, которая не пила воду в течение семи или восьми дней и теперь воздух застревал в горле.

Он огляделся по сторонам в поисках свободного места, но, похоже, у него не было таких методов как у молодого господина или мастеров Иллюзорного океана крови. Он мог бы попросить кого-нибудь уступить ему место, но ему не хотелось препираться. Лучше всего было бы сесть рядом с огнем, с силой потирая руки, он, словно извиняющимся тоном, произнёс: «Сегодня очень холодно…»

С момента, как он вошёл, мастера Иллюзорного океана крови пристально смотрели на него, и вдруг один из них, с квадратным лицом, дружелюбно сказал: «Ты откуда? Что привело тебя в эту дыру?»

«Ах, господин интересуется мной… я так неудачно в такую погоду встретился с грабителями…»

Этот хромоногий не в силах выдавить и слезинки, сказал: «Я целый год тяжёлым трудом зарабатывал несколько сотен серебряных монет. Хотел вернуться домой… Кто бы мог подумать, что, дойдя до горы Гунди, неожиданно встречусь с грабителями… Эти бандиты украли у меня одежду и все ценные вещи, даже кожаное пальто, которое я купил жене и ребёнку… Всё отняли… Три сотни серебряных монет… остался только мешок, да несколько монет они проглядели… Я было сказал им хотя бы извиниться, но один из них так сильно меня пнул, что мне трудно идти. Не знаю, смогу ли я, такой искалеченный, вернуться домой… Такие дела!», – хромоногий ударил себя по бедру, и, взвыв от боли, сказал: «У этих людей в самом деле нет совести!»

«Как выглядели те люди?», – заботливо спросил один из одетых в фиолетовое: «Расскажи, позволь нам принять меры»

«Я не особо разглядел как они выглядели… Все белые, словно неожиданно оживший снежный человек… Я несколько раз хотел заставить их извиниться, но один тут же сломал мне ногу. А когда я пришёл в себя, я уже не мог рассмотреть, как они выглядели…», – говоря это, он, в конце концов, заплакал.

Человек в пурпурном халате доброжелательно сказал: «Но в любом случае хорошо, что они сохранили тебе жизнь. Они могли бы тебя убить, можно сказать, ты легко отделался… Друг, что ты говоришь?»

Сердце хромого бешено колотилось он часто дышал. В этот момент принесли его водку, пампушки и говядину. Выпив залпом тёплую водку, он неожиданно печально опустил голову, его плечи начали трястись, всё тело сотрясали конвульсии. Было похоже, что он плакал.

Дунфан Вэньсинь вздохнула и шепотом сказала: «Будучи хромым и правда очень трудно в жизни. Так жаль, Саньэр, так жалко этого человека… Можем ли мы чем-то ему помочь? У тебя же есть деньги, помоги ему монеткой!»

Цзюнь Мосе с преспокойным видом смотревший на хромого, услышав это, лишь рассмеялся: «Мама, ты не заметила ничего? Не переживай за этого хромого, нисколько мне его не жалко. По сравнению с ним, в мире есть очень много людей, которых гораздо более жалко», – высказав эту невероятную по своей глубине мысль, он снова рассмеялся: «Мама, посмотри, здесь действительно немало людей, достойных жалости. Ты думаешь, одному этому хромому нелегко на жизненном пути?»

Мэй Сюэ Янь, слегка улыбнувшись, сказала: «Матушка, на самом деле Цзюнь Мосе прав. Разве вы не видите трёх величайших мастеров Иллюзорного океана крови? Думаете, почему они так доброжелательно расспрашивают его? Для чего им заботиться о хромом, находясь вдали от мирской суеты?»

Дунфан Вэньсинь недоуменно остолбенела: «Неужели хромоногий – это тоже странно?»

Цзюнь Мосе и Мэй Сюэ Янь одновременно засмеялись: «Это чрезвычайно странно!»

Цзюнь Мосе и Мэй Сюэ Янь обладали сильной интуицией, они давно почувствовали, что с хромоногим что-то не так. Сразу же, как только он вошёл, они оба это приметили. Цзюнь Мосе улыбался уголками рта, продолжая спокойно пить чай…

Несмотря на то, что не было стопроцентной уверенности, оба чувствовали, что это хромоногий и есть великий убийца Чжу Цихун!

Похоже, что в данный момент великий убийца творит бессмертную легенду…!

http://tl.rulate.ru/book/10/408173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку