Читать Otherworldly Evil Monarch / Злой монарх: 1-077: Суматоха в Императорском суде :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Otherworldly Evil Monarch / Злой монарх: 1-077: Суматоха в Императорском суде

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

...На следующий день...

Императорский Суд заполнился спорами и ничем не отличался от рынка, где толпы купцов и крестьян спорят о цене.

И лишь ритуально поприветствовав Его Величество Императора, все притихли..

Затишье перед бурей...

Перед Его Величеством лежала куча прошений с обвинениями в адрес Цзюнь Чжан Тиана. Его Величество смотрел на Императорский Суд и удивлялся большому количеству пустых мест.

Хоть у него и были ожидаемые предположения, но результат значительно превзошёл их все: [Это..разве это не слишком много?]

Вчера вечером Император получил отчёт, из-за которого впал в ярость, хотя это и был просто доклад со списком имён.. Но сейчас Его Величество видел результат своими глазами.

Значительная часть членов Императорского Суда исчезла...

Император не мог свыкнуться с этим!

Императорский двор можно сравнить с классом, где учится сотня студентов. Если бы Император среди ночи получил бы новость, что тридцать студентов были переведены или отчислены, то он не стал бы долго думать об этом. Однако, увидев пустые места в классе...

Такое сравнение - плохой способ описать то, что случилось с Императорским Судом Королевства Тянсян.

Вчера вечером, после того, как Принцесса Империи подверглась покушению, Дед Цзюнь принял решение найти виновных в этом несчастье.

В городе всю ночь безудержно разгоралось пламя и проливалась кровь многих людей. Более десяти высокопоставленных членов Имперского Суда оказались обезглавленными. Не к слову, но многие из этих людей когда-то были злейшими врагами семьи Цзюнь...

И у всех этих люди было ещё кое-что общее: все они выбрали сторону одного из имперских Принцев.

Однако такое каждый предпочитал держать при себе; сболтнуть такое сейчас было сродни самоубийству!

Среди жертв вчерашнего инцидента было двенадцать человек довольно высокого ранга. По случайности, каждый из них тайно выбрал сторону одного из Принцев..

Среди них был помощник Министра Правосудия, два помощника Министра Персонала, трое из Министерства Обрядов, один помощник министра Государственных Доходов, трое Императорских Надзирателей и двое учёных....

Что же до тех, кто не мог присутствовать сегодня; сколько было их?

Этими люди, которые сейчас собрались вместе, были те, кто постоянно выступал против ‘жесткости’ членов Императорского Суда и был тяжело ранен во время нынешнего кризиса.

Однако для Императора они были просто частью плана, хоть вчера он и сам был разгневан настолько, что его глаза посинели...

Что же касается министров с острыми глазами и цепкой памятью, то они что-то поняли. Сегодня было много новых лиц в Императорском Дворце, а что касается тех, что появлялись прежде...большинство из них исчезли.

Одним из примеров этому был Капитан Вооруженной Стражи - Муронг Сянчжун.

Он был талантом, и его скорость продвижения по службе считалась "редкой", время от времени его повышали до трёх раз в день. Однако, восходящая звезда семьи Муронг в момент исчезла неизвестно куда...

Как ни посмотри, а бойня внутри Императорского Дворца была не менее кровавая, чем снаружи; большое количество людей стали нервничать.

- Что случилось прошлой ночью? Почему сегодня так мало людей? Кто-нибудь объяснит мне, в чём тут дело?

Его Величество действительно был мастером среди мастеров ‘политических вопросов’. Моргнув, он краем глаза взглянул на Цзюнь Чжан Тиана, который, слегка похрапывая, задремал.

Старший Герцог Цзюнь был крайне сонным благодаря вчерашним событиям. Это можно было понять, просто взглянув на его лицо.

В противном случае, он не посмел бы задремать в Императорском Суде...

Его Величество притворился, будто не знает, о чём сейчас пойдёт речь, и это стало началом шквала обвинений и криков!

...

В здании Императорского Суда толпа людей опустилась на колени:

- "Ваше Величество, мы просим Вас о правосудии!" - сказало огромное количество министров со слезами на глазах; пока они неустанно кланялись, их лица были наполнены горем.

- "Уважаемые министры, если вам есть, что сказать, просто объясните всё в деталях. Встаньте и расскажите мне ВСЁ о случившемся." - с удивлением нахмурился Император.

Как только Его Величество закончил, десятки министров разом повернулись к Старшему Герцогу - Цзюнь Чжан Тиану.

Они начали градом высказывать обвинения: "..несмотря на то, что он тот, кто свершил великие деяния для королевства, он пренебрег воинским законом Королевства..", "..он мобилизовал военные силы Королевства по личным причинам..", "..он презирает законы королевства..", "..относится к власти Императорской семьи неуважительно..", "..совершил бессмысленное нападение.."...

..."..проник в резиденции министров, "..позволил своим подчиненным сеять хаос и действовать беззаконно..".

Были даже тяжелые обвинения: "Он собрал свою личную армию!! У него есть намерения бунтовать!.."...

Короче говоря, бесчисленное количество обвинений, направленных на него, и все якобы подкрепленные неопровержимыми доказательствами!

Позже, обвинения перешли на ещё более высокий уровень: все рекомендовали уволить Цзюнь Чжан Тиана и даже обезглавить всю его семью! Дело шло всё дальше, и уже заговорили об истреблении всей его родни до девятого поколения...

За несколько минут атмосфера в Императорском Суде стала горячей!

Лица кричащих министров были красными, и каждый из них был полон негодования.

В конце концов они все вышли и сказали:

- "Не убивать Цзюнь Чжан Тиана равносильно угрозе власти Имперской семьи! ... Не убив Цзюнь Чжан Тиана, люди не успокоятся!..!

Тем временем Цзюнь Чжан Тиан поднял голову вверх, закрыв глаза. Смотря на выступление всех этих министров в Императорском Суде, он мог думать только о своём тяжелораненом внуке.

Он обдумывал, как упросить Его Величество одолжить ему лучшего Императорского Доктора...

- "Цзюнь Чжан Тиан! Не веди себя так, будто ты тут не при чём!.. Что ты скажешь в своё оправдание?” - в очень резком тоне, почти в ярости, спросил Его Величество.

- "Ваше Величество, вчера этот министр получил известие, что Принцесса пострадала от покушения за пределами Императорского Дворца. К счастью, удача Принцессы была с ней, и ей удалось уйти невредимой.. Однако услышав, что эти преступники осмелились действовать так дерзко и опорочить достоинство Имперской Семьи, этот старый министр почувствовал бездонный гнев, наполняющий сердце. Сразу после этот министр получил ещё одно донесение, что убийцы могут иметь намерения устроить покушения на членов Императорской семьи и различных высокопоставленных чиновников Императорского двора! Этот старый министр опасался, что любая задержка приведет к непоправимой катастрофе, и, таким образом, этот старый министр мобилизовал армию, не успевая предупредить Ваше Величество, ради поимки убийц. По этой причине Ваш покорный слуга действительно совершил ошибку. Этот старый министр просит тщательного расследования своих действий и справедливого наказания!"

Император уже хотел ответить и наброситься на него с криком, но сделал над собой усилие и сдержался:

[Ах ты, старый негодник! Ты уже всё подробно объяснил, что я должен расследовать? Расследуй мою задницу! Ты показал себя в таком праведном свете... Накажи я тебя - прослыл бы "бестолковым правителем"! И как мне теперь поддержать этот цирк?]

- "Продолжай говорить" - нахмурился Его Величество Император; казалось, что он недоволен.

Его Величество действительно был в недоумении, как ему действовать дальше.

- "Есть! Этот старый министр стал беспокоиться, но у него не было времени, чтобы сообщить это Вашему Величеству. Я встал посреди ночи и помчался к военной площади, не тратя времени даже на то, чтобы одеться. Но, несмотря на быструю мобилизацию солдат, мы оказались беспомощны в поимке убийц. Те убийцы были подготовлены и мгновенно перевернули город вверх ногами. Ваш слуга приложил все до капли усилия и встал во главе отряда дабы начать кровавую битву против подлых убийц... Спустя долгое время мне, наконец, удалось обуздать это стихийное бедствие и уничтожить убийц! Общее их число было больше сотни, а тела их повесили на всеобщее обозрение перед городскими воротами.. Этот старый министр не смеет претендовать на похвалу за эти действия, потому что..произошли некоторые печальные события. Хоть я и пытался изо всех сил, но десятки чиновников, которых не удалось спасти во время этой бойни, были жестоко убиты! Их ужасные смерти произошли по вине немощного старика; мои невнимательность и медленная реакция на ситуацию повлекли жертвы! Я готов принять наказание за своё преступление: за небрежность при выполнении своих обязанностей!"

Дед Цзюнь вздохнул, и скорбным голосом продолжил: "Все эти люди были столпами нашего королевства...”

Он потёр глаза, выглядя так, будто сейчас заплачет. Но, по правде говоря, он просто хотел спать...

Все министры в Императорском дворе услышали слова старшего герцога Цзюня и завертели головами:

[ЧТО? Вы готовы принять наказание за свои преступления? Прими успокоительного! Его послушать, так он просто великий герой, который в одиночку спас всё Королевство! "Действуя решительно", "спасая ситуацию в считанные минуты", "неся такое тяжёлое бремя", "..чтобы спасти простых людей", "преданный министр, ставящий защиту достоинства Императорской семьи превыше всего"! Исходя из того, как вы всё обставили, не дать вам достойную награду - огромный удар по репутации... Да как вы вообще смеете!?

Кроме того, здесь есть хоть кто-то, кто не знает, что эти "люди в чёрном" являются частью семьи Цзюнь?.. Убийцы? Что за шутки? Как можно описывать события, меняя чёрное и белое местами? А вот как! Мы видели бесстыжих людей, но до этого момента мы никогда не видели такой высокий уровень бесстыдства! Превратить акт "разорения домов уважаемых людей" в "защиту чести Императора"; сегодня уровень чуши достиг совершенно новых областей!

Эти горы стоит почитать*!]

...А что до мертвецов, которые были оставлены висеть на обозрение общественности - если бы начальник тюрьмы Министра Правосудия на них взглянул, то точно бы заметил среди них очень знакомые лица:

[..Эти люди - просто кучка заключенных-смертников! Но дата их казни выбирать Вам, Великий Маршал Цзюнь!]

*

*

*

*

*

*

ПРИМЕЧАНИЯ:

* - "Эти горы стоит почитать" ( по версии translate.academic.ru: "смотреть вверх, как на высокую гору". Означает "глубоко уважать" с подтекстом "я тоже так хочу".)

http://tl.rulate.ru/book/10/17886

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 30
#
Вот это мастерство!!)))))))))))))) Едва смог дочитать, пока ржал)))))))
Развернуть
#
+
Развернуть
#
+
Развернуть
#
Ахахахаххах от души ДЕД!!!
Развернуть
#
Будь Цзюнь се там он бы хлопал стоя
Развернуть
#
Медленно хлопал
Развернуть
#
Вот это дедуля) Оскара мало!
Развернуть
#
Золотой глобус и премию BAFTA
Развернуть
#
*** да это жпросто Кузьма годна сыграл
Развернуть
#
БОГ! Дедулька просто БОГ!
Развернуть
#
Цзюнь Се и его семейка друг друга стоят! XD
Развернуть
#
Как боженька смолвил!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Осталось потребывать награду за бессонную ночь! Как вариант доктора внучку
Развернуть
#
Оскара ему!
Развернуть
#
Этот дедуля мой кумир! он точно не главный герой?)
Развернуть
#
ЧТО? Вы готовы принять наказание за свои преступления? Прими успокоительного!
Долго орал))
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Походу самый одэкватный тут это Jlexa98.
Развернуть
#
Спасибо за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку