Читать Otherworldly Evil Monarch / Злой монарх: 2-060: Не я опоздал, а вы пришли раньше :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Otherworldly Evil Monarch / Злой монарх: 2-060: Не я опоздал, а вы пришли раньше

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзюнь Вуй едва заметно нахмурился:

- Мосе, мы с тобой должны чётко понимать, что будущее Куинхан возможно только с её семьёй, а не с семьей Цзюнь. Хотя Куинхан и живёт с нами в качестве нашей названной сестры, это всё - лишь слова, не имеющие законной силы, ведь свадебной церемонии, которая отнесла бы её к нашей семье, так и не произошло.. Как с социальной, так и с моральной точки зрения, она действительно не может считаться членом семьи Цзюнь. После смерти твоего брата за неё говорили эмоции; она не могла принять взвешенного решения из-за горя...

..Но Куинхан - молода, и у неё ещё есть шанс провести счастливую жизнь в замужестве. Обе наши семьи согласны с этим и уверены в том, что такое может произойти. Фактически, когда твой брат погиб, Дедушка ясно дал понять, что Куинхан может жить с семьей Цзюнь столько, сколько сама захочет. Мы решили, что пока она будет жить с нами как часть нашей семьи, мы будем использовать всю нашу силу, чтобы убедиться, что общество не обидит её!..

..Но, если Куинхан решит уйти, мы должны приложить все усилия, чтобы сделать её счастливой. Если это пойдет ей на пользу, то семья Цзюнь должна использовать свое влияние и попытаться выдать её замуж в хорошую и сильную семью. Несправедливо по отношению к ней не дать ей шанса на замужество.. Ты понимаешь, о чём я? -- Цзюнь Вуй посмотрел на уходящую луну утреннего неба; сожаление, которое скрывалось в его глазах, было четко видно в небесном свете: - Куинхан была бы очень хорошей невесткой, но, увы, твоему брату не повезло...

- Третий Дядя, если для названной сестры можно найти хорошую пассию, то я, конечно же, буду очень рад за неё, но я считаю...странными намерения её семьи! -- Цзюнь Мосе нахмурился, когда вдруг почувствовал что-то необычное в своём сердце.

- Если её семья думает о ней и о своих интересах отдельно, то мы также должны думать о нуждах нашей семьи, и мы обязаны убедиться, что они не смогут использовать нашу семью! -- выдал Цзюнь Вуй в своей впечатляющей манере; что и следовало ожидать от эксперта Небесного уровня Суань!

- Вот это настрой, Дядя! Сказано настоящим Генералом уровня Небес! --

похвалил его Мосе.

- Убирайся! -- Цзюнь Вуй пнул своего племянника под зад и отправил Молодого Господина Цзюнь в полет. Пинок эксперта Небесного уровня не был обычным делом, и Мосе был отправлен в воздух, широко раскидывая руки и хватаясь за что угодно в попытке удержаться.

- Вот что ты давно должен был получить! -- засмеялся Цзюнь Вуй; он редко мог найти возможность поиграть со своим племянником.

Молодой Господин Цзюнь великолепно перевернулся в воздухе, а затем благополучно приземлился на свой зад. Некоторое время он скользил по земле, прежде чем смог снова встать. Будучи экспертом уровня Небес, Цзюнь Вуй был достаточно квалифицирован и достаточно силен, чтобы применять силу в нужном месте, не нанося вреда...

Приземлившись на землю, Мосе злобно улыбнулся; он улыбнулся так, как если бы вместо удара по заднице получил Ядро Суань-Зверя Шестого уровня!

...Когда приблизился обеденный час, Цзюнь Мосе начал готовиться к выходу на место проведения конкурса.

Мосе достал два кувшина вина и сел на свой наименее любимый транспорт - красный паланкин, который вскоре отправился в винный магазинчик Старого Сонга.

Старый Сонг с нетерпением ждал его в своей "мастерской".

Старый Сонг изначально решил закрыть свою лавку после полудня, но потом передумал и, вместо этого, решил не открывать её весь день; поэтому он сразу же повесил табличку "закрыто", так как полдня работы ничего для него не значили.

Естественно, он решил использовать это время для подготовки к конкурсу...

Подобные состязания были одной из самых редких и величайших радостей в его жизни! Сердце старика охватило пламя волнения, подобное тому, какое мастер боевых искусств почувствовал бы перед поединком.

И,хотя он был уверен, что ребенок не сможет создать вино, которое было бы в сто раз лучше, чем его собственное, но старое сердце было полно ожиданий:

[...Никто не может сделать вино лучше, чем я, но так как тот малыш настолько сильно хвалился своими навыками, я надеюсь, что этот парень сможет придумать что-то, что стоит с нетерпением ждать....]

Обычно грязный паб стал безупречно чистым: пол устилал зеленый ковёр; столы и стулья, у которых отсутствовали ножки, были заменены качественной мебелью из красного дерева. Двадцать четыре стола с вдвое больше стульев - вполне достаточно для размещения сорока восьми человек.

Угол каждой стены был украшен крупными жемчужными голубиными яйцами, которые свисали, излучая мягкий и блестящий белый свет, который отражался в белых бокалах, расставленных на столах.

Великолепно оформленный паб дал бы любому клиенту почувствовать что-то, похожее на ощущение небесной задумчивости….

Мужчина средних лет взволнованно вошёл в паб и, пройдя пару шагов, удивленно вскрикнул, и в его голове начали возникать сомнения:

[...Да, это точно магазинчик Старого Сонга, но как это маленький паб внезапно стал чище и роскошнее моего дворца? Я ведь не сплю, правда?..]

Старый Сонг поспешил поприветствовать смущенного и изумленного мужчину средних лет.

- Старый Сонг, вы - странный персонаж. Вы так серьезно относитесь к этому спору; даже Император подумает дважды, прежде чем приходить сюда.

Старый Сонг разумеется знал настоящую личность мужчины средних лет, и поэтому мужчина не видел необходимости скрываться перед ним.

- Я не могу прокомментировать такие слова, но если вино - для большинства людей лишь напиток, то для меня оно - всё!.. У меня есть ощущение, что этот спор - именно то, чего я ждал уже давно! Он может превратиться в один из самых драгоценных моментов жизни Сонг Шанга... -- торжественно сказал Старый Сонг.

- Сонг Шанг? Так вы - Сонг Шанг?! Тот самый "Отправляющий перед убийством вино" Сонг Шанг?! -- некоторое время принц был озадачен, а затем сразу улыбнулся: - Но почему вы всё время скрывали это от меня?

- Скрывал или рассказал...какая разница?

-- горько улыбнулся Сонг Шанг: [...Что я ещё могу скрывать после того, как тот одетый в чёрное мужчина открыл мой уровень Суань Ци?]

Прятаться здесь больше не было смысла, и если бы не этот винный спор, то Старый Сонг давно бы закрыл свою лавку и отправился искать новое место для убежища..

- ..Согласно легендам, Сонг Шанг был довольно романтичным, сложным и немного странным. Говорят, что он посылал бутылку вина своим будущим жертвам прежде, чем прийти и убить их. Люди рассказывали, что он, как истинный джентльмен, говорил: "Ты должен подарить кувшин вина перед тем, как навестить кого-то"... но я не знаю, почему кто-то такой изменился? -- с удивлённой улыбкой спросил Принц.

Сонг Шанг чуть покачал головой; в его глазах мелькнула горечь, но в ответ он ничего не сказал.

Принц, очевидно, понимал, что Старый Сонг не хочет говорить о своём прошлом, поэтому Принц указал на симпатичного десятилетнего мальчика, который стоял рядом с ним; он явно собирался познакомить мальчика с Сонг Шангом. Несмотря на то, что мальчик казался очень изящным и бесстрашным перед совершенно незнакомыми людьми, его руки незаметно сжимали одежду Принца.

- Это мой сын. -- Принц ласково погладил мальчика по голове.

- ..Хорошая атмосфера -- раздался за ними слабый голос.

Его Высочество и Сонг Шанг одновременно повернулись, чтобы понять, что человек в чёрном появился из ниоткуда и небрежно сидит на стуле позади них со спокойным взглядом. Даже несмотря на то, что он вслух оценил новый облик магазинчика, было очевидно, что в действительности ему до этого не было дела.

Имея намётанный взгляд, мужчина средних лет мог точно сказать, что этот человек в чёрном был кем-то необыкновенным: [...Он должен быть легендой из какого-то фольклора; иначе убийца уровня Сонг Шанга не боялся бы его так сильно...]

Теперь, когда некоторые из секретов стали явью, таверна полностью замолчала.

[..Мы все сейчас сидим здесь, чтобы стать свидетелями в споре вин... Судьи здесь.... Но противник еще не прибыл. Неужели он боится сцены?...]

Цзюнь Мосе никогда не боялся сцены. Он всегда больше беспокоился о том, чтобы выиграть матч, а не беспокоиться о таких глупых вещах, как боязнь сцены.

Тем не менее, даже Молодой Господин Цзюнь никогда не ожидал, что небольшой конкурс вин, который он организовал шутки ради, притянет таких влиятельных персонажей, как всемирно известный эксперт, профессиональный эксперт-убийца Небесного уровня и несколько членов королевской семьи, включая Принца, наблюдающих за состязанием!

И теперь все эти влиятельные персонажи сидели и ждали Мосе, топая от злости ногами...

Прошло полчаса... Он не появился....

Прошло еще полчаса... Никаких признаков его присутствия...

[...Что он о себе возомнил!...]

Люди казались рассерженными, и даже человек в чёрном не был исключением.

Куда бы каждый из этих трёх не пошёл - их всегда ждали, не они.. Они не привыкли ждать.

Спустя некоторое время человек в чёрном поднял брови, в то время как Старый Сонг сразу же взглянул в направлении входа. Однако Принц не понимал, почему они это сделали, пока не услышал шум на другой стороне улицы.

Паланкин Цзюнь Мосе медленно ехал по аллее, в то время как ещё двое мужчин не спеша шли впереди его паланкина с бутылками вина в руках.

Аллея, ведущая к таверне Старого Сонга, была настолько узкой, что процессия Цзюнь Мосе едва оставляла место для других пешеходов; поэтому все посторонние прижимались к стенам домов, чтобы позволить паланкину проехать.

И, хотя паланкин был довольно шатким, Мосе попросил своих носильщиков раскачивать его чуть больше, чем обычно.

Он чувствовал, что это намеренное движение добавит немного стиля к его приезду...и да - он уже успел соскучиться по поездкам на американских горках из прошлой жизни...

Когда Цзюнь Мосе прошёл сквозь вход в таверну, украшенную новыми занавесками, то обнаружил, что Принц смотрит на него широко открытыми и круглыми глазами:

- Мальчик, ты готовишься жениться на ком-то сегодня?

Старый Сонг продолжал смотреть на своего конкурента, а Принц рассмеялся.

Цзюнь Мосе оглядел комнату и, заметив, что все собравшиеся почему-то им недовольны, спросил:

- Разве мы не говорили "вечер"? Почему вы пришли сюда так рано?

Это замечание вызвало злобные взгляды всех трёх мужчин; даже обычно невыразительный человек в чёрном сузил глаза:

[..Вместо того, чтобы признаться в опоздании, он обвиняет нас в том, что мы пришли рано? Этот парень – тот ещё тип!...]

http://tl.rulate.ru/book/10/143337

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Мосе мой герой))
Развернуть
#
Жесть. Благодарю.
Развернуть
#
Ахахаха, ну а хренл ли.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Ахаха... Наглость второе счастье!!!
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Начальники не опаздывают (с)
Развернуть
#
Хорош!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку