Romance of Dragons and Snakes / История драконов и змей - блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Romance of Dragons and Snakes / История драконов и змей – блог

Бред Сумашедшего На Вольные темы

Кхм... Кхак... *рвет кровью*

- Да понял я Ван, не надо, *удар*, не буду я тя обсирать!!!! *Ван усадил на кресло и вытер мне лицо*

Фух, дайте воды. *Ван вылил воду мне на голову.* *фью, фррр*. Я те припомню. В горле пересохло, но эт еще ничего. Сегодня, на момент выхода 63.2 главы(в русском переводе) я понял, что заброшу ненадолго. Так как назрела очень интересная Арка. Но хочется высказаться по-поводу прочитанного.

Сюжет до боли штампованый, персонажи ниразу не слизаны(ага, конечно), а самое главное КАКАЯ НЕОБЫЧНАЯ ТЕМА ДЛЯ КНИГИ, УХ НОВИНКА. Впрочем думаю это "достояние" китайской литературы, ну или традиция - называйте как хотите. Немного не понимаю, с чего у главного героя такой необыкновенный потенциал, и его ничем не обусловленный быстрый рост, как практика и бойца. Сами рассуждайте, будучи 15-летним, очень стеснительным и замкнутым,причем не потому что он по-природе спокойная и мудрая, рассудительная личность, а потому что "семья была бедной", я считаю пусть условия в которых он жил, не так "сладки", но далеко не ужасны. Так вот, резко он показывает себя волевым человеком, с склонностью к саморазвитию, бреееееед! Сам он маленький и худенький, генетически не предрасположен к боевым исскуствам, но ПРОГГРЕСИРУЕТ БЫСТРЕЕ ВСЕХ. Ой да плевать! Вы наверно удивитесь, но как такового, ярко выраженного превозмогания - нет и не было.

Но да ладно, мои заскоки и придирки. Если закрыть на это глаза, то мы видим историю о парнише, в есть которой боевые искусства и развитие, но они в свою очередь - приближенные к реальности, за это плюс.

Персонаж развивается, думаю любой заметил изменения в его поведении, в его рассуждениях, не даром он же в горах годик-полтора полазил. За это тоже плюс.

В произведение, у героя есть вектора развития, где он столкнётся с более влиятельными и сильными противниками, НО ТУТ ЭТО ОБОСНОВАНО, нет такого, что постоянно "ты лягушка, которая застряла на дне колодца", есть огромные корпорации, мощные практики, подпольные организации, государственные органы, и они не просто для галочки. За это плюс.

Выводы, стоит ли вам читать ее, делайте сами, у вас свой выбор, у меня свой.

И моя оценка 6.5/10

В заключении, я хочу сказать переводчикам, за их труд, за то что они взялись за перевод этой книги.

Спасибо за внимание

Написал Abram23 16 дек. 2017 г., 18:51 Рецензии комментариев: 0

Перевод рецензии с novelupdates от makenai89 (после прочтения 101 главы).

Перевод рецензии с novelupdates от makenai89 (после прочтения 101 главы).

История драконов и змей представляет собой очарование уси в окружении современного мира. Следуя за путешествием ученика старшей школы по миру боевых искусств, мы увидим как его тренировал великий мастер, чтобы он стал великим мастером. Описание боевых искусств в этой книге одновременно и причудливое и реалистичное. В некоторых местах читатель даже почувствует, что он сможет следовать тому же тренировочному режиму, что и ГГ! (Пожалуйста, учтите, что эти тренировки не совсем выполнимы, так что не повторяйте дома).

Повествование автора было настолько хорошим, что он смог плавно описать переход ГГ от обычного школьника к эксперту боевых искусств, не только его поведение, но и склад ума. В общем и целом это очень хорошая новелла и я могу предвидеть даже более интересное развитие в будущем если автор не провалится.

Если есть какие-то недочёты, то это, наверное, будут инфосвалки и (ахем) китайский «национализм». Инфосвалки здесь случаются часто, пока что в каждой арке (до 100 главы). Есть много длинных диалогов и монологов, касающихся боевых искусств и их истории (конечно, не настоящей истории, а версии этой книги), из-за чего некоторые могут заскучать, хотя они также могут рассматриваться как некоторого рода шарм и привлечь другую группу людей. Что касается «национализма», эта новелла, на самом деле, умеренней в этом многих других, но... просто держите в уме, что автор может случайно оскорбить какую нибудь другую страну в своём сюжете или повествовании.

Написал andrejjjj 06 нояб. 2016 г., 14:19 Рецензии комментариев: 1
Оценки людей
37 5
2 4
1 3
7 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
06 нояб. 2016 г., владелец: OkeyDokey (карма: -14, блог: 0)
Скачали:
5003 чел.
В закладках:
184 чел. (в избранном - 1)
Просмотров:
42 574
Средний размер глав:
8 878 символов / 4.93 страниц
Размер перевода:
90 глав / 400 страниц
Права доступа:
Готово:
38.67%
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Поддержать переводчика