Рецензия от Stebus: блог перевода I am in Hollywood / Я в Голливуде :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Рецензия от Stebus

Прочитал на данный момент чуть более 130 глав ( то, что открыто в свободном доступе), и понял, что больше заставлять читать себя не смогу.

С плюсов: автор на самом деле постарался разобраться в той эпохе. Много интересных фактов из жизни звезд, как то: поведение на съемочной площадке, характер, наиболее известные роли. Указаны прибыли, которые принесли те и иные фильмы. Не то, чтобы эта инфа секретная - она доступна в открытом доступе, но автор постарался передать нюансы эпохи,и у него это получилось.

минус: ГГ  вызывает полную антипатию. и если еще интересно читать про его творческие подвиги, как он старается заработать деньги,что придумывает, то как только начинается описание его любовных похождений - хочется просто промотать главы. Но нельзя! Иначе кусок сюжета пропустишь!

ГГ, пользуясь своей растущей славой, часто силой принуждает актрис к интиму (а главное,что после интима все они в него влюбляются,даже если он силком их целует). При этом он в глаза своей постоянной партнерше говорит, что любит только ее, и ему никто не нужен. То автор вспоминает, что ГГ переродился из взрослого азиата, и он (ГГ) начинает убеждать 13-летнюю девочку не судиться с мамой, которая довела ее до того,что девочка состоит на учете у нарколога и имеет проблемы с социумом (ты что,семья -наше все! - говорит ГГ), а уже через главу он возбуждается на эту самую девочку. 

Как видите, с Джаном Е даже в сравнение не идет, по своим моральным качествам.

Перевод: одно слово - ужасен. Если в самом начале переводчик старался,даже добавлял фото актеров,смотрел сюжеты фильмов,про которые идет рассказ - то очень быстро перевод свелся к гуглтранслейт. фразы типа "она показала свои красивые кривые и длинные ноги" вполне в порядке вещей (конечно же,тут должны быть "красивые изгибы тела и длинные ноги"). если герой в одной фразе 3-4 раза меняет свой пол - в порядке вещей.
ну или еще один пример: своей женской интуицией она чувствовала, что он ее заинтересовал,но он почему то не делал первый шаг. Так вот, переводчик: у меня нет женской интуиции( потому что я мужик),но я способен понять,что меня кто то интересует.
тут всего лишь надо было поменять окончания : она чувствовала,что он ей заинтересовался! Ну ведь элементарно же?
дочитал открытые главы,потому что читаю на телефоне через приложение, но дальше,если бы даже хотел продолжить читать - то перешел на англ с автопереводчиком,в качестве бы не потерял. Но нет, читать дальше не буду, от ГГ меня подташнивает.

Написал Stebus 08 июля 2018 г., 12:24 Рецензии комментариев: 3

Обсуждение:

Всего комментариев: 3
#
Прочитал первую часть рецензии, решил почитать. Прочитал вторую часть рецензии, решил не читать.
Развернуть
#
Согласна на все 100 с рецензентом, бросила читать из за говнистости глав героя.
Развернуть
#
Так он еще и вначале говорил - мол не буду спать с актрисами из-за этого и бросил читать;) да и не только... Бесит когда герой сам себе противоречит. .. Он много раз делает то что якобы " говорил" не буду делать...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь