Читать DC: The Prince Of The Underworld / DC: Принц подземного мира: Глава 125: Возвращение в Готэм (4) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод DC: The Prince Of The Underworld / DC: Принц подземного мира: Глава 125: Возвращение в Готэм (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Я могу лететь и оставаться рядом с ним, но поскольку скорость Робина очень мала по сравнению с моей скоростью полета, я предпочитаю просто перепрыгивать с крыши на крышу, внимательно следя за ним.

"Как выглядит Город Чудес?", - спросил я, когда мы приближаемся к площадке.

"О нем мало что известно, кроме легенд, многие записи были стерты или утеряны, я знаю только, что он размером с небольшой город".

Прежде чем задать второй вопрос, я смотрю налево, так как кое-что услышал.

"Продолжай, Робин, сначала я должен кое с чем разобраться", - не дожидаясь ответа, я прыгаю в проем между двух зданий.

Приземлившись в центре переулка между зданиями, я бегу на большой скорости, петляя между темными переулками.

В переулке неподалеку, за большим металлическим мусорным баком, мужчина прижимал к стене женщину.

"Нет, пожалуйста, остановитесь!", - кричала женщина, пытаясь оттолкнуть мужчину.

"Заткнись, сука!", - крикнул мужчина в ответ, затем немного отодвинулся от нее и ударил ее по лицу.

"Нет!" - закричала женщина в ответ.

Он снова попытался поднять руку, чтобы ударить ее, но я схватил его за запястье и остановил.

"Кто ты такой, ****, парень?", - спросил он.

Теперь, держа его, я смог лучше рассмотреть худого лысого чернокожего мужчину в синей форме готэмской полиции.

"Видимо, готэмская полиция все такая же гнилая внутри", - сказал я ему, недовольный.

"Я не знаю, кто ты такой, но отпусти меня сейчас же!", - закричал он, пытаясь вырвать свою руку из моей хватки, но ему не удается даже пошевелить рукой.

"Убирайся отсюда", - я как можно спокойнее говорю женщине, которая сидела на полу в растрепанной и порванной одежде.

Слезы размазали макияж, лицо совсем некрасивое, но, судя по одежде, это может быть проститутка, которой не повезло наткнуться на такого полицейского.

"Спасибо!", - крикнула она, вставая и убегая по переулку на одном каблуке.

"Вернись!", - крикнул продажный полицейский, выхватывая свободной рукой пистолет и направляя его в спину женщины.

Эта проститутка представляет для полицейского гораздо большую угрозу, чем я, ведь если она сбежит и сразу же предъявит обвинение, у него могут быть большие неприятности, но я сомневаюсь, что они будут, так как полицейское управление Готэма не очень эффективно, и слово проститутки, к сожалению, не поможет делу.

Прежде чем он попытался взвести пистолет, я выкручиваю ему запястье, отчего он вздрагивает от боли и роняет оружие на пол.

Я тяну его влево.

"Ты понимаешь, что ты делаешь, парень, нападая на представителя закона?", - он угрожает, но я чувствую его страх.

"Такой идиот, как ты, думает, что он - закон, этот город точно обречен", - я отпускаю его.

Полицейский пытается схватить свою дубинку с пояса, но мне не хочется тянуться дальше, и я бью его открытой ладонью в центр груди.

Он отрывается от земли на несколько сантиметров и врезается телом в стену, медленно сползая по ней вниз.

"Ну и дела!", - сказал я.

Ситуация не из легких.

"Согласен", - сказал Робин, стоя на крыше здания, где находится полицейский.

Если бы он был просто насильником, все было бы проще, но этот парень - полицейский, у которого достаточно ресурсов, чтобы найти проститутку, которая, я уверен, ничего не скажет полиции.

"Есть предложения?", - спросил я, глядя на него.

"Я уже все записал и отправил другу в полицию, не волнуйся".

"Спасибо, Робин", - поблагодарил я его.

 

***

 

По пути нам не встретилось ни одного серьезного происшествия, только мелкие правонарушения, которые, по сравнению с нашей текущей проблемой, были не очень серьезными. Наконец, мы добрались до входа в Город Чудес.

Он находился прямо под старым заброшенным зданием, в котором сейчас живут только наркоманы и бездомные, использующие его для защиты от холода, от которого в Готэме гибнет много людей из-за большого количества бездомных.

Мы вошли в дом, и его обитатели даже не обратили внимания на наше присутствие. Мы прошли в гостиную, где Робин, приподняв старый грязный ковер, обнажил железную крышку люка.

"Двуликий и другие злодеи прятались в таких туннелях", - пояснил Робин, открывая крышку.

Он не стал спускаться по лестнице и сразу прыгнул внутрь, я сделал то же самое сразу после него.

Канализация, как и все те, что я видел раньше, была темной, грязной и вонючей. Только эта была гораздо шире. Не было и места посредине, где текла вода, тоннель был сухим.

"Вход находится в нескольких метрах отсюда", - сказал Робин, доставая с пояса небольшой фонарик и включая его.

"Знаешь, я могу видеть в темноте".

"И что?", - спросил он.

"Я могу идти впереди", - предлагаю я.

"Мой город", - ответил он.

"Я тоже здесь вырос", - мои доводы не возымели действия.

Мы повернули налево и оказались перед длинными, ржавыми, закрытыми двойными железными воротами.

"Вход", - указал Робин.

Мы пошли к нему, и когда Робин, сунув фонарик в рот, принялся обеими руками ковырять замок, я услышал над нами негромкий звук движения. Недолго думая, я хватаю сзади за горловину одежды Робина и прыгаю назад, увлекая его за собой.

Как раз вовремя, чтобы увидеть, как четыре сюрикена ниндзя падают с потолка и застревают в грязном кирпичном полу.

Затем с потолка спустились двое мужчин в обтягивающих красных одеждах, закрывающих все тело и оставляющих открытыми только глаза. Судя по тому, как они спустились с потолка, эти двое были тренированными и достали две катаны, которые до этого были в ножнах на спине.

"Лига Теней!", - сказал мой напарник с легким страхом в голосе.

Ниндзя, на этот раз я сражаюсь с ниндзя.

И не просто с ниндзя, а с самыми смертоносными в мире.

"Что вы здесь делаете?", - спросил Робин.

"Конечно, они пришли за Бэтменом", - ответил я за своих врагов.

"Нам нужно идти быстрее, дело серьезнее, чем я думал".

Я киваю ему, а затем двигаюсь со сверхскоростью, чтобы быстро разобраться с двумя ниндзя. Я сильно бью первого по лицу, отчего он ударяется спиной о железные ворота. Второй пытается ударить меня катаной по шее, я делаю шаг назад, но она задевает мою шею.

Робин бросает два бэтаранга, один из которых попадает в запястье, а другой - в боковую часть головы ниндзя, который роняет оружие на землю и держится за голову от боли только для того, чтобы получить удар по лицу двумя ногами Робина.

Минус два ниндзя.

Проблема в том, что впереди еще много других, и, возможно, даже их хозяин.

 

http://tl.rulate.ru/book/96254/3427164

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ✌️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку