Читать Harry Potter: The Beast Whisperer / Гарри Поттер Заклинатель зверей: Глава 5: Старый друг :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: The Beast Whisperer / Гарри Поттер Заклинатель зверей: Глава 5: Старый друг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда они возвращались в общую комнату Гриффиндора, Льюис не мог не испытывать волнения по поводу того, что его ждет в будущем. Наконец-то он был в Хогвартсе, и ему не терпелось начать изучать магию.

"Итак, что вы, ребята, думаете?" - спросил Гарри, поворачиваясь к Льюису, Рону и Невиллу.

"Я думаю, это потрясающе!" Льюис ответил с усмешкой. "Я никогда не представлял, что мне действительно удастся поступить в такую школу, как Хогвартс".

"Я знаю, что ты имеешь в виду", - сказал Симус, кивая в знак согласия. "Я мечтал приехать сюда в течение многих лет".

"И теперь мы, наконец, здесь!" воскликнул Рон, его глаза блестели от возбуждения.

Когда они приблизились к портрету Толстой дамы, префект остановился перед ним и произнес пароль. Портрет распахнулся, открывая общую комнату Гриффиндора.

"Вау", - выдохнул Льюис, с благоговением оглядывая комнату. Стены были украшены портретами знаменитых ведьм и волшебников, а комната была заставлена удобными креслами и столами.

"Я покажу вам ваше общежитие", - сказал префект, ведя их вверх по лестнице.

Льюис последовал за Гарри, Роном, Невиллом, Симусом и префектом вверх по лестнице, чувствуя все большее возбуждение по мере того, как они приближались к месту назначения. Наконец, они подошли к двери общежития, и префект жестом пригласил их войти.

"Добро пожаловать в Гриффиндор!" - сказал префект, прежде чем оставить их одних.

Льюис огляделся по сторонам. Там были кровати с балдахином и задернутыми красными занавесками, несколько письменных столов и шкаф для одежды для каждого из них. В комнате было уютно и тепло, и он мог слышать звуки общей комнаты прямо за дверью.

Рон был первым, кто заговорил: "Итак, Льюис, откуда ты взялся?"

Льюис улыбнулся и ответил: "О, я с волшебного острова, где я вырос среди волшебных существ".

Остальные посмотрели на него с недоверием. Невилл был первым, кто спросил: "Правда? Это звучит завораживающе. С какими существами ты вырос?"

Льюис не мог сказать им этого, поэтому он ответил: "Это секрет!"

Довольно скоро все они начали рассказывать о своем прошлом и о том, как они получили письмо из Хогвартса. Рон рассказал о работе своего отца в министерстве, в то время как Шимус рассказал о том, как вырос в Ирландии в семье волшебных лепреконов. Они почувствовали сонливость и повернулись к своим кроватям.

В 4:30 утра Льюис проснулся и сел в постели, почувствовав странное присутствие в комнате. Он огляделся, но никого не увидел. Затем он услышал тихий шелестящий звук, и голос прошептал: "Льюис, это я, Плащ".

Льюис улыбнулся, с облегчением услышав голос своего старого друга. Он встал с кровати и подошел к углу комнаты, где прятался Плащ. Тем временем Гарри, Рон и Невилл крепко спали. Шеймус ворочался во сне, бормоча что-то бессвязное.

"Привет, Плащ. Как у тебя дела?" - спросил Льюис.

"Я был хорош, Льюис. Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз видели друг друга, - ответил Плащ.

"Да, так и есть. Итак, чем ты занимался?" - спросил Льюис.

"Я исследовал остров и познакомился с новыми волшебными существами. Я также присматривал за драконом, которого ты усыновил. Это быстро растет, ты знаешь", - сказал Плащ со смешком.

Льюис улыбнулся. В суматохе приезда в Хогвартс он почти забыл о драконьем яйце. "Насколько он сейчас велик?"

"О, он размером примерно с кита", - сказал Клоуд.

Льюис почувствовал прилив возбуждения при мысли о своей сестре-драконе. "Это потрясающе! Я скучаю по ней. Как ты думаешь, она скучает по мне?"

"Конечно, она знает. В конце концов, ты ее брат, - успокаивающе сказал Плащ.

Льюис улыбнулся, а затем спросил: "Итак, ты встретил каких-нибудь новых волшебных существ, о которых мне следует знать?"

Плащ с энтузиазмом кивнул. "Да, я встречал нескольких. В соседней лагуне живет группа русалок, и они всегда поют красивые песни. А еще в Запретном лесу есть колония гигантских пауков. Они довольно пугающие, но в то же время очень увлекательные".

Льюис содрогнулся при мысли о гигантских пауках, но он также был заинтригован. "Я определенно хочу как-нибудь проверить их. Но сейчас мне нужно немного поспать. Завтра у нас занятия."

Плащ кивнул, а затем сказал: "Спокойной ночи, Льюис. Спи спокойно."

"Спокойной ночи, Плащ", - ответил Льюис, а затем забрался обратно в постель. Засыпая, он не мог не испытывать благодарности за то, что у него такие удивительные друзья - как в Хогвартсе, так и на волшебном острове, где он вырос

http://tl.rulate.ru/book/86538/2772863

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку