Читать Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 337 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 337

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На этот раз никто не мог пойти против решения Хитори, да ему и не было до этого дела. Он снова смотрел на стены и каменную дорожку, идя по пустым коридорам среди ночи на следующий день. Пока он не вошел в коридор, предназначенный только для Акеми, в комнатах могли находиться какие-то люди. Перед тем как покинуть академию, Хитори хотел хоть раз поговорить с Акеми. Он подошел к двери и не стал стучать. Какаши вышел вперед, отпер дверь, пропуская Хитори внутрь, и вернулся назад, чтобы встать справа от двери. Атама и Акира присоединились к нему, а Реон и Ия перешли на левую сторону. Хитори плотно закрыл за собой дверь. Над кроватью горел маленький факел, у кровати стояла маленькая свеча. Его взгляд упал на Акеми, которая спала как младенец, свернувшись в клубок, повернувшись на другой бок, и, вероятно, подложив руку под голову, но Хитори не мог видеть этой руки. Он поднял палец и зажег крошечное пламя, подойдя к ней.

Охладитель воздуха был включен, он охладил комнату примерно до двадцати градусов, и Хитори решил, что это достаточно холодно. Он взглянул на воздуховод охладителя в другом конце комнаты, напротив кровати, в стене. Он закрыл крышку, не давая холоду проникнуть в комнату, и подошел к кровати Акеми. Он хотел разбудить ее, но знал, что она глубоко спит и не проснется от шепота ее имени. Поэтому он сделал то, чего не хотел. Он положил руку на ее холодное тонкое плечо и потряс ее. "Акеми-сан, - сказал он, - Акеми-сан, это я..." Не успел он закончить фразу, как почувствовал, что ее тело повернулось. Он остановился на середине фразы, когда Акеми развернулась и опустила кинжал в грудь Хитори. "Ух ты!" - воскликнул он, переваливаясь через стул и падая на пол, а затем отползая назад, подальше от Акеми и ее кинжала. Он увидел, что выражение ее лица ослабло, когда она заметила его. Акеми опустила глаза, на ее щеках появился румянец. "Какого черта ты здесь делаешь?"

𝙛𝘳𝘦e𝓌e𝗯n𝗼ѵ𝙚l.𝒄𝚘𝑚 Она задыхалась, и Хитори тоже задыхался. Он оттолкнулся от пола и услышал: "У тебя там все в порядке?". Акеми подняла голову, вглядываясь в темноту комнаты, надеясь, что в ней никого нет. Она посмотрела на Хитори, который с трудом поднимался с пола. Сердце его подскочило к горлу, когда Акеми вдруг закружилась, намереваясь вонзить нож в его сердце. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы успокоиться, прежде чем он смог встать на ноги. "Да, со мной все в порядке", - сказал им Хитори. Он схватил упавший стул и сел на него. Вздохнув, он посмотрел на Акеми. Она откинулась на спинку кровати, кинжал лежал на ее боку. Она посмотрела на него, все еще смущаясь, затем покачала головой. "Это ты виноват", - сказала она. "Зачем тебе понадобилось влезать в комнату девушки посреди ночи?" "Чтобы ты была в курсе, - сказал он, - мы уходим".

Акеми поняла, о чем он говорит, но тут до нее дошло: почему он сказал ей об этом в такое время? Он мог бы сказать ей об этом утром. "Ты уходишь прямо сейчас?" - спросила она, сжимая кулак и надеясь, что он не кивнет - но он кивнул. "Прямо сейчас. Нас разыскивают, поэтому мы должны воспользоваться помощью ночной тьмы, чтобы попасть на другую сторону". Она помолчала немного, а потом кивнула. "Будь в безопасности". "Я не уверен в этом, но что я теряю? Можно попробовать". Акеми подняла глаза и посмотрела на него. "Может быть, тебе и нечего терять, но я-то теряю, Хитори". Хитори хотел было рассмеяться, но потом подумал, что это обидит ее больше, чем следовало бы. Поэтому он покачал головой и спросил "И что же?". "Я знаю, что ты это знаешь, но если ты не победишь сейчас, то не победишь никогда. Оноги будет готов к таким атакам - я думаю, он уже готов". "Да, он уже готов", - сказал Хитори. 𝑓𝗿𝐞𝘦𝘄e𝘣n𝘰𝘷eƖ.c𝘰𝗺

"Хотя речь шла об издевательствах над Дзигоку и... надо мной, ставки никогда не были так высоки. Я имею в виду, что он мог бы издеваться над Джигоку еще год или около того, а потом даже ему стало бы скучно. Но убийство... нет, ставки были не в ту ночь". "Но сейчас они есть. И мы не можем отступить". "Ты переборщил с "отступлением". Мы никогда не заходили так далеко, но ты зашел. Теперь ты на грани того, чтобы убить или быть убитым". Хитори промолчал. Он подумал, можно ли сейчас отступить, но потом представил себе, как дает себе пощечину. 'Какого черта ты думаешь об отступлении?' Акеми продолжала: "У меня нет ни семьи, ни брата, ни цели. Но в моей жизни есть забавный парень". Внезапно его сердце забилось, как тогда, когда Акеми выхватила кинжал, - но причина была другой, как и реакция. "Так что знай: я хочу быть с тобой. Ты дала мне смысл жизни - смеяться до самой смерти. И я не думаю, что смогу сделать это без тебя".

Он не мог поверить, что слышит это. Ни одна девушка не говорила ему, что он ей нужен. Широ? Она никогда не говорила. Реон и Ия? Ну, не в том смысле, о котором говорит Акеми, им он был нужен, чтобы выжить в этом дерьме - но Акеми он нужен совсем по другой причине. "А теперь убирайся из моей комнаты и дай мне поспать". Она улыбнулась в темноте, разворачиваясь и унося с собой кинжал. "Когда вернешься, принеси мне сувенир - сувенир о поражении Оноги и твоей победе". Хитори улыбнулась, а затем тихонько захихикала. "Надеюсь, вам понравится ваш сувенир, Акеми-сан". Он поднялся со стула, повернулся и вышел из комнаты. Все ждали его. Когда он выходил, никто его не спрашивал - знали, что это личное. Они просто прислонились к стене и последовали за Хитори. "Атама-сенсей звонил. Он вернулся". "Он потрудился сообщить нам об этом, тогда мы потрудимся встретиться с ним перед отъездом", - сказал Хитори. "Тогда в его кабинет".

http://tl.rulate.ru/book/85868/3160763

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку