Читать Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 77 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 77

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Взглянув на идиотского дуэргара, закинувшего молот за голову, Хитори нахмурился и замахнулся катаной на дуэргара. Его катана столкнулась с молотом, после чего молот взял верх и раздробил Хитори ребра. На этот раз он не почувствовал боли, но смог ее представить. Лезвие катаны было близко к его шее, Хитори хрюкнул и попытался оттолкнуть молот, но не смог, так как дуэргар имел преимущество в силе и росте. Его катана соперничала с шеей молота, пока Хитори не удалось слегка оттолкнуть молот от своей груди. Хитори зарычал сильнее и прикусил губу. Хитори почувствовал, как камень позади него пронзил его спину. У Хитори не было выбора. Его левая рука уперлась в тупую сторону клинка и надавила сильнее. "Хитори потянул клинок вниз. Несколько камней упали ему на голову, прежде чем дуэргар потерял равновесие, когда Хитори потянул его вперед и шлепнул на землю перед собой.

Дуэргар почти потерял хватку за свой молот, когда тот упал ему на спину. От удара у гнома потекла слюна. Хитори воспользовался этой возможностью, чтобы подняться с камня. Он быстро схватил свою катану, лежавшую рядом с дуэргаром, и бросился за скалу. Карлику не потребовалось много времени, чтобы подняться с земли и приготовиться к контратаке. Хитори тоже хотел забрать молот дуэргара. Он думал, что молот потеряет хватку, когда он будет тянуть его вниз со скалы. Но когда Хитори приблизился к катане, он увидел, как крепко Дуэргар держит молот. Он решил отступить. За всем этим процессом Хитори не заметил, что дуэргар вернулся к своей первоначальной форме - она была ему видна. "Бежать - не вариант", - Хитори схватился за ребра, делая несколько шагов назад. Хитори потерял часть здоровья, поэтому решил втянуть в глотку целебное зелье. Он протер рот и перебросил флягу на другую сторону. Она упала на землю и разбилась вдребезги.

Дуэргар был настолько мал, что его не было видно с того места, где стоял Хитори, словно он был спрятан за скалой, если не пригибаться. Хитори глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Дуэргар был совсем не страшный, но один факт в нем был. Даже после того, как Хитори ударил его, он не потерял ни одного очка здоровья, и это настораживало. Хитори уставился на камень, он знал, что Дуэргар может вспыхнуть в любой момент. "Тч, ничего... не ясно". Хитори поднял руку. На его правой ладони заплясало маленькое пламя: "Огненный шар". Хитори разбросал огненные шары по земле. Пыль и сухие ветки загорелись. Этого было недостаточно, но достаточно, чтобы Хитори смог ясно увидеть за камнем. Он увидел седые волосы и лысую голову. Он увидел морщинистый лоб, а затем красные глаза Дуэргара, сверкающие, как два красных булавочных укола. "А... мои глаза играют со мной или... голова и глаза Дуэргара увеличились по-настоящему?" Камия терпеливо ждал.

Для нападения на дуэргара не было места. Его голова была закрыта серебристым шлемом, а на голове было что-то вроде металлической маски, открывающей только глаза. Дуэргар не двигался, но в конце концов появился в поле зрения. Несомненно, дуэргар увеличился в размерах. подумал Хитори. Хитори сделал шаг назад, продолжая смотреть на дуэргара, который увеличился в два-три раза прямо перед Хитори. Он был такого же роста, как... нет, он был больше, чем полугигантский минотавр. Его толстый живот выпирал из маленькой щели между броней живота и бедер. Он вырос более чем в два раза по сравнению с Хитори. Если раньше он едва достигал груди Хитори, то теперь Хитори едва доставал до груди дуэргара. Дуэргар вырос не только на двенадцать футов в высоту, но и его боевой молот тоже увеличился в размерах. Увеличились и пластины на руках, но они едва удерживали его толстые мускулистые руки. Бах! Вся земля задрожала, когда дуэргар уперся молотом в землю.

Вокруг молотка вихрем проносились частицы пыли. Несколько камешков раскололись под молотком. Несколько камешков отскочили от Хитори. Хитори посмотрел вниз на свою катану. Лезвие было покалечено острым краем. Хитори знал, что ему не удастся с легкостью пробить доспехи Дуэргара. Дуэргар не двигался в течение четырех секунд, что было достаточно для того, чтобы Хитори сменил оружие. Хитори впервые увидел боевой молот, полученный от полугиганта-минотавра. Но в доспехах молот не мог нанести большого урона. Сначала Хитори нужно было найти отверстие, небольшую щель, через которую он смог бы разрубить дуэргара. Просто сейчас было неподходящее время для использования молота. Дуэргар увеличился в размерах, боевой молот не нанесет ему большого урона, а вот клинок - наверняка. Хитори экипировал призрачного убийцу Паранга. Прошло четыре секунды, дуэргар двинулся, и Хитори тоже. Дуэргар что-то пробормотал - да, он умеет говорить, - но Хитори проигнорировал это и вытащил паранг.

Дуэргар закричал и сделал сильный взмах своим увеличившимся в размерах молотом в сторону Хитори. "Листовая сабля", - Хитори активировал свой навык на подходе. Хитори пригнулся, его капюшон откинулся, а волосы последовали за направлением взмаха молота. Хитори поднялся из-за молота. Его паранг столкнулся с головкой молота, Хитори сильно надавил, но не смог пробить паранг. Дуэргар, заметив силу Хитроя, отвёл молот назад и отбросил Хитори на другую сторону гравийной площадки. Хитори раскинул ладони и схватился за землю, чтобы остановиться, прежде чем попасть в один из осветившихся костров. Он быстро поднялся на колени. Хитори почувствовал жгучую боль в подбородке. Когда он дотронулся до подбородка, то увидел на пальцах кровь. Подбородок был поцарапан камешками. "Почему?" Хитори уставился на Дуэргара, который находился в нескольких метрах от него. Хитори сжал паранг. Полный разочарования, он открыл вкладку с набором навыков. [Листовая сабля двенадцатого уровня].

А Дуэргар был двадцать пятого уровня, в то время как комплект брони Дуэргара был выше двадцатого уровня. 'Тринадцать?' Хитори нахмурился: "Неудивительно". Это был уже не первый раз, когда он не мог пробить броню с помощью своего умения.

http://tl.rulate.ru/book/85868/3154783

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку