Читать Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 1-Повседневная жизнь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 1-Повседневная жизнь

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Декабрьским утром Хитори, стоя на мосту, взглянул на журчащую внизу реку.

Стоя возле железных перил, Хитори смотрел на черную одиннадцатидюймовую палочку с толстым дном и заостренным тонким концом.

Затем Хитори обернулся. "Спасибо." он поднял руку и изо всех сил метнул свою палочку через мост.

Капюшон сполз вниз, обнажая темные волосы. Его челка, закрывавшая глаза, качнулась; открывая свои глубокие голубые глаза.

Палочка Хитори сделала дугу и достигла своего пика, прежде чем упала в реку, а затем утонула.

Хитори стоял там, глядя на горизонт. Затем он пошел вниз по мосту.

Хитори был окружен разными магазинами, жителями Токио и несколькими домами на пути по улице.

Наконец он добрался до места назначения через несколько минут медленной ходьбы. Он глубоко вздохнул и вошел в город Вр-кейд.

"Добро пожаловать." Он посмотрел в сторону звука, утренняя фея приветствовала его, склонив свою крошечную головку. Хитори кивнул и подошел к стойке.

Дама за стойкой приветствовала Хитори с улыбкой. "Добро пожаловать, Хитори-сан," она склонила голову, "игра: Моногатари, я полагаю?"

Хитори вытащил свою карточку и кивнул ей. "Пожалуйста." Она приняла его визитку и спросила:

— Полагаю, шесть часов? Хитори какое-то время смотрел на красивую улыбку. Она знала, что Хитори попросит обычные шесть часов, потому что это была продолжительность его школьных занятий.

Хитори ответил: «Нет, пусть сегодня будет четыре». Его необычный ответ ошеломил женщину.

На ее лице появилась легкая хмурость, и улыбка исчезла. "Да, конечно."

Дама начала проверять игровую карту Хитори. — Прогуливаете сегодня школу всего четыре часа, сэр? — спросила она дразнящим тоном.

Женщина подняла глаза, чтобы посмотреть на Хитори, пока она делала свою работу, но Хитори смотрел дальше нее.

Он опустил глаза и остановился на ней, ничего не говоря. Она снова улыбнулась и приняла заказ Хитори.

— Шестьсот иен, Хитори-сан. Она протянула руку, чтобы вернуть Хитори его карточку.

Хитори вытащил шестьсот иен. «Я не знаю, о чем вы говорите, — он повернулся на полпути после того, как расплатился и схватил карточку, — я никогда не прогуливаю школу».

Хитори обернулся, взглянул на свою карточку, чтобы проверить номер консоли, отмеченный на карточке, и подошел к выделенной ему консольной станции.

У кассирши отвисла челюсть, она была ошеломлена ответом молодого человека. Тем не менее улыбка вернулась на ее лицо. — Хитори-сан… — она покачала головой.

Хитори сел на стул и вставил свою игровую карту в прорезь магического круга, появившуюся на консольной станции.

Пока Хитори устраивался поудобнее в своем кресле, над его головой появился магический круг

Когда процесс регистрации был завершен и появился экран меню игры, на волшебном экране вспыхнуло сообщение.

[Входящие +100 сообщений]

Его глаз дернулся. Он открыл свой почтовый ящик с более чем сотней сообщений, хотя не прошло и дня с тех пор, как он в последний раз входил в систему и проверял свой почтовый ящик.

Он начал просматривать сообщения, большинство из них были: «Я убью тебя!» или: «Да пошел ты, маленький мошенник!» или: «Он бета-тестер! Я уверен в этом!' или: «Будь ты проклят! Отдай мою добычу! или: «Ты посмел убить меня, верни мне мое снаряжение». Ты, дерьмовый ублюдок, я хочу немедленно вернуть свои вещи, иначе я убью тебя в твоем собственном доме».

Да, большинство из них были угрозами смерти. Почти половина сообщений была заполнена угрозами расправы.

Хитори законно выиграл эти предметы в честной битве. Вы не можете винить его за то, что он лучше их играет.

Он глубоко вздохнул. Он проигнорировал все сообщения и искал конкретное чье-то сообщение.

Он провел пальцем вверх пока его взгляд не упал на сообщение от «Убийцы Дайчи». Он быстро переместил руки к экрану и открыл чат.

«Эй, друг мой, пингуй меня, когда будешь в сети, — гласило сообщение, — давайте закончим оставшиеся квесты!»

Вчера Хитори пришлось выйти из системы пораньше, потому что новый вчерашний квест занял бы больше часа, но у него было не более тридцати минут, поэтому он решил остановиться на день.

Хитори открыл клавиатуру, и она появилась на углу стола. Он напечатал свое сообщение. — Я вернулся, пойдем. Он ждал ответа своего друга.

Убийца Даичи был в сети, так что Хитори пришлось ждать не больше минуты. "Ах, я ждал тебя, Рю!"

— Я встречу тебя в своей комнате. -Написал Хитори.

"Конечно."

Хитори закрыл окно чата, откинулся на спинку стула, закрыл глаза и нажал кнопку «Войти».

В голове у Хитори возник логотип игры «Моногатари: миф о королевстве».

Логотип представляет собой название игры, написанное жирным шрифтом кандзи, на фоне замков и солдат.

Игра загрузилась, и вскоре он переселился в игру.

http://tl.rulate.ru/book/85868/2807323

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку