Читать All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 62: Падение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 62: Падение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кензи выждала ровно секунду после того, как руководитель Валентина поднялась на верхний уступ, чтобы вернуться к яйцу. Затем она резко повернулась к Артуру.

"Эрнест Кейн?"

Единственным ответом Артура была болезненная улыбка. Он тоже был ошеломлен. Во-первых, находкой мертвого дракона, во-вторых, реакцией руководителя и подтверждением того, что крошечное темное яйцо было Легендарным. А теперь, вопреки всякой удаче и логике, Валентина узнала его.

Он не мог удержаться, чтобы не бросить взгляд на выступ. Руководители оживленно обсуждали что-то вокруг яйца. Возможно, как безопасно переместить его.

Если эти яйца такие опасные, как вообще кому-то удается связаться с ними?

Отсутствие ответа Артура не удовлетворило Кензи. Она крепко сжала его плечо.

"Насколько глубоко мы в яме с драконьим дерьмом?"

"Мы не в ней".

"Ты не дворянин!" — прошипела она.

Здесь она ошибалась. Ну, в какой-то мере. Это напоминание отрезвило его. Он наконец оторвал взгляд от яйца и посмотрел на Кензи.

"Ты знаешь, что мне пришлось сблизиться с некоторыми дворянами", осторожно сказал он, осознавая, что вокруг бродят люди. "Барон Кейн — мелкий дворянин с другого конца королевства. Шансы, что кто-то станет искать записи о его детях, невелики".

"А если станут?"

Артур понял, что ему нечего ответить.

Кензи выдохнула. "Ладно, — сказала она, — Ты знаешь, что лучше всего делать, когда тебя поймали на лжи?"

"Э-э…" Он очень надеялся, что она не собирается выдать что-то типа: "Сказать правду".

Но он должен был предполагать, что Кензи окажется проницательнее.

"А ты все продолжаешь настаивать на своем. Ладно, пойдем". Сжимая его руку, она повела его за собой.

* * *

"Колокола не звонят", сказал Артур.

Кензи странно посмотрела на него. Они оставили склоны гнезда позади и сейчас шли по городу. Мартин решила остаться и нести вахту над телом Кори.

Артур подумал, что это странно. Драконы нередко погибали во время извержений скверны, и хотя это вызывало некоторую печаль, это было совсем не то же самое. Когда он спросил Кензи об этом, она осталась немногословной.

"Драконы относятся к смерти от скверны немного иначе". Она не стала вдаваться в подробности.

Чем дальше Артур уходил от склонов гнезда, тем лучше он мог думать. И начал осознавать, что слишком тихо.

"Разве не должно быть празднования?" спросил он. "Весь город устраивает фестиваль всякий раз, когда появляется новый Редкий, и ещё один, когда он связывается".

Кензи прикусила нижнюю губу. "Я не думаю, что гнездо будет тратить ресурсы на празднование, пока они не будут уверены, что смогут сохранить его".

"Сохранить его?"

Она пожала плечами. "Гнездо Волчьей Луны маленькое, и у нас два Легендарных. Да, Валентина стара как мир, и Уиттакер не намного лучше, но я слышала что, крупные гнезда уже налетали раньше, чтобы отобрать Легендарных".

Артуру пришлось сдержать вспышку злости при мысли о том, что чужаки – да вообще кто-либо — заберут то, что должно принадлежать ему.

То, что должно принадлежать гнезду Волчьей Луны, он имел в виду.

Кензи продолжила: "Так что, я думаю, они будут держать это в тайне — ну, насколько это возможно для драконов. Наверняка они будут сплетничать, во время следующей вспышки заразы".

"Тогда куда мы идем?" спросил он.

"Я же сказала. Мы удваиваем свои ставки на Эрнеста Кейна, а это значит, что тебе нужно полностью переехать в гнездо…"

"Что?!"

"И избавиться от части своих активов". Она так открыто уставилась на его грудь, что ему пришлось подавить желание скрестить руки. Конечно, она смотрела не на его мышцы — или их отсутствие, — она многозначительно смотрела на его сердце.

"Ты хочешь, чтобы я вытащил детей", медленно сказал он.

"Ты слышал Валентину. Нам нужны рекруты". Она подняла руку, когда он захотел возразить: "Слушай, я не совала нос в твои дела, потому что хочу иметь возможность сказать Искателю Правды, что не знала, чем ты занимаешься. Но Валентина уже знает тебя. Нет смысла прятаться, и если тебя всё-таки разоблачат, кто-то точно позаботиться о том, чтобы нанять достаточно сильного Искателя Сокровищ, способного побороть твою карту Индивидуального Пространства. Правильный поступок – в случае чего, пусть хотя-бы этих детей не будет в твоем хранилище".

"И то, что ты, возможно, приобретешь несколько новых рекрутов, никак на это не влияет, да?" — спросил он с сарказмом.

Кензи положила руку на грудь, словно потрясенная.

Но в ее словах был смысл. Дети из пограничной деревни не ощущали течения времени, пока находились в его хранилище, поэтому не было причин выводить их, пока кража карт герцога Роуэнтри была у всех на устах.

Но Лионель и Пэнн наконец-то собрали вещи и отправились в свое герцогство — вероятно, на поиски другого способа поправить свое пошатнувшееся финансовое положение.

Руководство гнезда, попытается сохранить Легендарного в секрете, но новость разнесется молниеносно. Между тем, то Редкое яйцо было на грани вылупления, и десятки знатных отпрысков будут наперебой стараться привлечь его внимание.

Никто не обратит внимания на несколько лишних рекрутов Обычного и Необычного ранга. Или на сирот, появившихся, при отсутствии новых извержений.

"Хорошо". Он вздохнул. "Я уже говорил с Фрейей. Она не может разместить их всех в своем приюте, но остальных получиться разместить в других приютах. Я доверяю ей".

"В гнезде их точно найдут куда пристроить…", — многозначительно сказала Кензи.

"Решение будут принимать дети", — твердо ответил Артур.

* * *

Прошло несколько месяцев с тех пор, как Артур в последний раз видел приют Фрейи. Хотя территория и интерьер были такими же аккуратными и опрятными, как всегда, места казалось стало… меньше, чем когда он был младше. Даже коридоры были узкими. Ему пришлось сдержать желание пошевелить плечами, чувствуя, что его собственная одежда стала немного тесновата.

Покидая приют, Артур поручил управление кухней другому сироте. Он боролся с искушением заскочить туда и посмотреть, как идут дела.

Фрейя встретила их с улыбкой и провела в свой кабинет, где закрыла дверь.

Она повернулась к Артуру. "Итак, прежде чем мы начнем, должны ли мы ожидать каких-либо последствий от долгого пребывание в твоем хранилище?"

"Последствий?" — повторил он.

"Конечно, зависит от твоей способности к хранению — но ты не единственный, у кого есть такая карта", — сказала она, махнув рукой. "Несколько команд по эвакуации перевозят гражданских таким образом. Хотя мне говорили, что это может быть немного шокирующим опытом…"

Кензи уставилась на Артура, слегка позеленев. Видимо, ей это не приходило в голову.

"Нет, — сказал он, покачав головой. Он рассказал Фрейе только основные детали истории, хотя она не задавала много вопросов о том, как он спас детей, что ему определенно понравилось. "Время не идет для людей в моем хранилище. Одно мгновение они были в деревне, а в следующее — здесь. Но они могут быть… ошеломлены городской жизнью".

Это было преуменьшением. По крайней мере, он какое-то время путешествовал с караваном Рэда, чтобы привыкнуть к жизни за пределами приграничной деревни. Фрейя заметно расслабилась. "С этим нам точно по силам управиться".

"И… они могут быть недокормленными", — добавил он.

"С этим мы тоже справимся. Я полагаю, вы помните кухни?"

Это вызвало невольную улыбку. "Да. Хорошо, я начну с близнецов".

Мысленно он потянулся к списку хранения.

* * *

Извлечение детей прошло одновременно и лучше, и хуже, нежели он опасался. Лучше, потому что они все были здоровы и, как он и говорил, не осознавали времени, проведенного в хранилище. Так что у всех была некоторая дезориентация. С их точки зрения, они буквально только что попрощались с родителями в ночной хижине, а в следующий момент оказались в офисе среди незнакомцев при дневном свете.

Близняшки были рассудительными девочками и находили опору друг в друге. Они также согласились взять у Кензи предварительный рекрутский чип. Фрейя настояла, чтобы девочки остались в приюте хотя бы на пару дней, чтобы "встать на ноги", прежде чем она отпустит близняшек в гнездо.

То же самое было и с несколькими детьми следом, которые были помладше, но все же достаточно взрослыми, чтобы получить карту.

С младенцами и малышами тоже было довольно легко. Фрейя немедленно позвала персонал, чтобы подогреть бутылочки, и большинство из них были рады, что их впервые покормили неразбавленным молоком.

Проблема возникла с детьми, которым было от пяти до девяти лет, которые все были встревожены тем, что оказались в новом месте, и хотели обратно к своим родителям.

Фрейя тут же бросилась их успокаивать, но их плач все равно резал Артура до глубины души. Он знал, что поступил правильно — дал этим детям новый дом и реальный шанс на хорошую жизнь. Но разбитый плач одной девочки, которая продолжала звать свою мать, было трудно вынести.

Он ушел, когда Фрейя кивнула ему, чтобы он уходил. Кензи, которая, должно быть, была сделана из более твердого материала, осталась, чтобы расхваливать гнездо старшим детям.

Артур практически сбежал.

"Я поступил правильно", — сказал он себе. Но он не чувствовал этого.

Едва оказавшись на улице за пределами приюта, он сначала побежал трусцой… а потом и вовсе побежал.

Поначалу это было только ради того, чтобы сбежать. Потом — совсем по иной причине.

▌Получен новый навык: Бег (Общий Класс Тела)

▌Благодаря вашему предыдущему опыту и бонусным характеристикам вашей карты, вы автоматически начинаете этот навык с 5-го уровня.

Нечто новое, что можно прокачивать. Кто бы мог подумать, что бег может быть навыком?

Он ухмыльнулся про себя и ускорился. Не то чтобы это было легко на этих забитых, оживленных улицах. В его сторону раздалось несколько криков, и он подозревал, что скоро у него появится навык уклонения.

Впереди лежал один из каналов. Он сотни раз ходил по его каменным бордюрам и всегда хотел посмотреть, сможет ли перепрыгнуть через него.

Теперь это могло принести ему навык.

Артур прибавил шагу и, оказавшись на краю, сделал прыжок…

И не долетел.

Короткое лето гнезда Волчьей Луны заканчивалось, и вода уже приобрела ледяной холод.

Откашливаясь, Артур добрался до края в самый раз, чтобы получить новый навык.

▌Получен новый навык: Базовое плавание (класс Моряка/Рыбака)

▌Благодаря бонусным характеристикам вашей карты, вы автоматически начинаете этот навык с 3-го уровня.

"3-й уровень?" — проворчал он. "Это нечестно. У меня ведь был некоторый опыт".

Он как раз собирался вылезти, когда кто-то протянул ему тонкую руку.

"Ну же, ваша светлость, — раздался саркастический голос. — Я помогу тебе подняться".

Он поднял глаза и увидел симпатичную молодую женщину, ухмыляющуюся ему сверху. Ее волосы пылали как огонь в свете заходящего солнца, и она явно забавлялась происходящим.

Она также показалась ему знакомой, но он не мог вспомнить ее лицо.

Артур не был настолько высокомерен, чтобы отказаться от помощи. Он схватился за ее руку, и она вытащила его, промокшего до нитки, из канала.

"Спасибо", — сказал он.

"Это было глупо, но забавно". Она снова ухмыльнулась. "Эрнест Кейн, верно?"

Он почувствовал, как его улыбка застыла. "Верно, но как?.."

"Крессида Айсхаус, — сказала она. — Я наблюдала за твоей дуэлью против Мэттью Рокхаунда".

Тут его осенило. Она сделала больше, чем просто наблюдала. Эта девушка была судьей, и той, кто в конце концов победил Пэнна, двоюродного брата Артура.

Эта девушка была одной из юных дворян.

http://tl.rulate.ru/book/78615/3794294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку