Читать Bonded / Гарри Поттер: Мы Веном: Глава 7 Опять встреча? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Bonded / Гарри Поттер: Мы Веном: Глава 7 Опять встреча?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Легкая улыбка появилась на лице Гарри, когда он прощался со своим последним покупателем, молодым зеленоглазым волшебником, который в настоящее время находился перед кассой книжного магазина Флориш и Блоттс. Вчера, после того как он закончил свою встречу с Тонкс, он отправился сюда и смог устроиться здесь на летнюю подработку. Он не ожидал, что его поставят на работу с клиентам с самого первого рабочего дня, но ему хотелось думать, что он справляется довольно хорошо. Сначала управляющий магазином следил за ним, но через пару часов он решил, что Гарри способен выполнять эту работу и без его пристального присмотра.

Почти все узнавали его, и он не удивился бы, если бы целая толпа людей бросились в магазин, чтобы их обслужил сам "Гарри Поттер, а если точнее Мальчик-который-выжил". Возможно, именно поэтому управляющий магазином позволил ему так быстро приступить к работе, по крайней мере он бы не удивился, если так все и было на самом деле.

"Извините", - произнес голос, Гарри поднял глаза и увидел довольно привлекательную женщину, уставившуюся на него. Она была высокой, стройной и очень бледной, с голубыми глазами, и длинными светлыми волосами.

"Да, мэм?" - вежливо спросил Гарри.

"Я хочу купить эту книгу", - сказала женщина, кладя зеленую книгу на прилавок. "Я также хотела бы приобрести комплект учебников для третьего года обучения в Хогвартсе".

"Конечно, но на третьем курсе появляются предметы по выбору ученика, какие именно книги вам нужны?" - спросил Гарри.

"Мне будут книги третьего курса по древним рунам, уходу за магическими существами и..." Женщина сделала паузу, на ее лице появилось выражение отвращения и неодобрения. "...Гаданию".

"Вам не нравится гадание?" - с любопытством спросил Гарри, прежде чем пойти и начать подбирать книги.

"Я слышала много слухов и знаю немало фактов о нынешней преподавательнице гадания в Хогвартсе, и я нахожу, что ее мастерство в ее предмете более чем сомнительно", - сказала женщина закатив глаза. "Я хорошо знаю, что многие ученики просто берут этот предмет для легкой хорошей оценки, хотя я надеялась, что мой сын не польстится на это. Кроме того, даже под руководством компетентного учителя это довольно неточная разновидность магии может, и ей овладеть может только тот у кого к этому есть настоящая предрасположенность." Казалось, ей нравилось, что есть кому пожаловаться, и Гарри даже показалось, что она действительно хотела, чтобы кто-то ее выслушал.

"Действительно?" - спросил Гарри, кладя учебники на прилавок рядом с кассой.

"О да", - вздохнула женщина. "Я сказала своему сыну то же самое. Какие факультативы выбрали вы, мистер Поттер?"

"Ах, я вроде как надеялся, что вы это пропустили", - сказал Гарри указав на свой шрам. "Ну, я выбрал Уход за магическими существами и Гадание, хотя последнее было в основном потому, что этот предмет взял мой друг. Неужели действительно все так плохо?" - спросил Гарри.

"О, это ужасно", - быстро сказала женщина. "На вашем месте я бы сделала все возможное, чтобы сменить Гадание на что-нибудь получше".

"Хм, тогда я думаю мне на самом деле стоит выбрать другой предмет для изучения", - задумчиво сказал Гарри, он был в книжном магазине, и он был почти уверен, что не было лучшего места, чтобы узнать о других предметах.

"Действительно?" В голосе женщины звучало легкое удивление. "Вы послушаете случайную незнакомку?"

"Я действительно не вижу смысла в том, чтобы не прислушиваться к тому, что звучит как хороший совет", - пожал плечами Гарри. "Кроме того, я еще не сделал никакого выбора. Я просто собираюсь взглянуть на альтернативы, и если они мне понравятся, то я отправлю письмо профессору МакГонагалл".

"Хм", - Женщина окинула его оценивающим взглядом. Она открыла рот, чтобы заговорить, когда очень знакомый голос прервал ее.

"Что здесь происходит... Поттер?!" - выпалил удивленный голос, Гарри вздохнул, увидев удивленное лицо школьного хулигана Драко Малфоя. "Ты... ты здесь работаешь?" - выпалил Малфой, оправившись от шока, и его губы изогнулись в презрительной усмешке.

"Да, и что с того?" - спросил Гарри.

"Давай съедим его", - предложил Веном вкрадчивым голосом, отчего Гарри чуть не подпрыгнул. Он почти забыл о симбионте из-за того, каким тихим он был в последнее время.

"Нет, ты никого не будешь есть, он все равно, наверное, ужасный на вкус", - ответил Гарри.

"Великий Гарри Поттер", - сказал Драко насмешливым голосом. "Пал до того, что работает обычным продавцом в магазине" - сказав это Драко громко рассмеялся.

"Я устроился на летнюю подработку, Малфой" - вздохнул Гарри посмотрев на Малфоя как на дебила. "Это то, что делают люди ко..."

"О, это забавно", - прервал его Драко с громким смешком. "В чем дело, Поттер? Кончились деньги? Неужели Уизли украли их все?"

"Нет, Малфой", - Гарри в этот момент, честно говоря, испытывал сильное искушение просто выпустить Венома и заставить его поставить Малфоя на место, он не сомневался, что, увидев ярко-белые зубы Венома, Малфой побледнеет еще больше. Черт возьми, он может даже заставить Малфоя обмочиться, Гарри заплатил бы галеон, чтобы увидеть это. "Я использую эту работу, чтобы быть занятым, а деньги - просто хороший бонус".

"Эй, Поттер, если я дам тебе галеон, ты станцуешь для меня?" - спросил никак не могущий успокоиться Драко.

"Малфой, я не знаю, сколько ты обычно платишь мальчикам за то, чтобы они что-то делали для тебя, но я уверяю тебя, что у тебя недостаточно денег, чтобы позволить себе меня", - сухо ответил Гарри, Драко открыл рот, чтобы ответить, но остановился, поняв, на что Гарри намекает.

"Как ты смеешь?!" Лицо Драко стало ярко-красным, и он с ненавистью посмотрел на Гарри.

"Если ты не хочешь, чтобы я говорил то, что тебе не нравится, тогда перестань говорить то, что не нравится уже мне", - сердито ответил Гарри. "Ты хочешь посмеяться надо мной? Потому что у меня есть летняя подработка? Или это потому, что, в отличие от тебя, я не планирую провести остаток своей жизни, заставляя "дорогого папочку" платить за все."

"Ты грязный маленький..."

"Драко!" - рявкнула женщина, наблюдавшая за всем этим разговором глазами, которые все это время становились все шире и шире. Хотя теперь они сузились и нацелились на Драко. "Как ты думаешь, что ты делаешь?" - спросила она с каким-то наигранным спокойствием.

"что?" - спросил Драко моргнув. "Я ничего не делаю". Судя по выражению ее лица, это был не тот ответ, который она ожидала услышать.

"О? Я думаю что это не так, потому что у меня в голове уже составлен целый список твоих проступков" - сказала женщина.

"А у меня в голове инопланетянин", - подумал Гарри про себя.

"Во-первых, ты прервал мой разговор с мистером Поттером", - начала женщина. "Во-вторых, ты начал издеваться над ним за то, что у него есть работа, в-третьих, ты вел себя довольно грубо и, в-четвертых, устроил тут безобразную сцену. Слава Мерлину, что в данный момент здесь больше никого нет, иначе к концу недели переулок наполнился бы слухами о том, что наследник Малфоев считает себя выше «простых лавочников».

"Но, мама, я..." - начал Драко, но его быстро перебили.

"Я еще не закончила, Драко". Женщина, которая, по-видимому, была миссис Малфой, оборвала его. "Мистер Поттер высказал вескую точку зрения, посмотри на него, ему всего тринадцать лет, но он достаточно ответственен, чтобы начать пытаться заработать немного денег, вместо того чтобы тратить деньги своей семьи". Это замечание заставило Малфоя пристально посмотреть на Гарри, в ответ Гарри слегка помахал ему рукой и дерзко улыбнулся. "Сейчас мы отправимся домой и обсудим твое поведение с твоим отцом".

"Что?!" - Драко выглядел испуганным. "Но я..."

"Никаких оправданий", - она протянула Гарри деньги, прежде чем взмахнуть палочкой над книгами, сжать их и отправить в свою сумку. "Спасибо за вашу работу, мистер Поттер". Она кивнула ему, прежде чем уйти, Драко бросил на Гарри еще один свирепый взгляд, прежде чем уйти вслед за ней

"Приходите в любое время" - не мог не закричать напоследок Гарри. Малфой остановился, на секунду показалось, что он собирается что-то сделать или сказать, но вместо этого он продолжил идти за своей матерью.

"Домашний котик", - голос Венома прервал мысли Гарри, и легкий смешок сорвался с губ Гарри при комментарии Венома о Драко, к счастью, он смог взять себя в руки к тому времени, как прибыли следующие несколько клиентов.

Гарри вернулся в "Дырявый котел", с его губ сорвался легкий зевок, хотя его работа, возможно, и не была тяжелой, но это для взрослого человека, а для тринадцатилетнего подростка она была довольно выматывающей. Выйдя из книжного магазина, Гарри пошел купить несколько шоколадных конфет, которые он быстро съел, надеясь что Веном оценил их по достоинству.

"Я не понимаю, почему я должен был запирать Коросту в своей комнате, когда именно твой комок шерсти - это угроза, которая и вызывает все проблемы" - пожаловался знакомый голос, заставив Гарри остановиться как раз в тот момент, когда другой голос ответил первому.

"Честно говоря, Рон, это не вина Живоглота! Он всего лишь кот." - ответил девчачий голос, губы Гарри изогнулись в улыбке, когда он посмотрел через комнату и увидел двух своих лучших друзей, рыжеволосого Рональда Уизли и как обычно лохматую Гермиону Грейнджер. Хотя Гермиона несла непривычную ношу, а если точнее то она вместо стопки книг несла оранжевого кота, который чем-то напоминал маленького тигра. Это был не особенно красивый кот, так как его плоская морда создавала впечатление, что он врезался головой в стену.

"По-моему, он больше похож на поросенка с шерстью", - фыркнул Рон.

"Он не свинья, он кот" - сказала Гермиона пристально посмотрев на Рона, прежде чем начала шептать своему коту, которого, по-видимому, звали Живоглот "Не обращай внимания на подлого мальчишку". Гарри не мог не улыбнуться, наблюдая, как они ссорятся, это было довольно нормально для него, учитывая, как часто они спорили о самых разных вещах, и прямо сейчас ему не помешало бы немного нормальности.

"Я рад, что со мной мои друзья", - подумал Гарри про себя.

"Я твой друг и я всегда с тобой", - прервал его мысли голос Венома.

"Мы друзья?" - спросил задумавшись Гарри.

"А почему нет?" - с любопытством спросил Веном.

"Ты залез в мое тело без моего на то разрешения" - закатил глаза Гарри, прежде чем подойти к Рону и Гермионе.

"Кроме того, твоя крыса старая и отвратительная". - тем временем говорила Гермиона Рону.

"Она не отвратительная! Кроме того, она, по крайней мере, не бегает вокруг и не гоняется за чужими домашними животными." - возразил Рон. "Он лучше, чем этот рыжий комок меха, которое тебе так нравится".

"Если я сейчас ненадолго уйду, то как только я вернусь, я найду вас двоих вцепившимися друг другу в глотки" - весело сказал Гарри, заставив их обоих переключить свое внимание на него.

"Гарри!" - сказали она оба радостно, Рон протянул руку и притянул его в объятия, в то время как Гермиона сдвинула Живоглота немного в сторону, чтобы она могла обнять его одной рукой, как только Рон отпустил Гарри. Однако у нее ничего не получилось, так как Живоглот попытался ударить Гарри, которому еле удалось увернуться от его когтей.

"Живоглот!" - неодобрительно сказала Гермиона, когда кот начал громко и агрессивно шипеть на Гарри. "Что на тебя нашло?"

"Я же говорил тебе, что эта чертова штука представляет угрозу", - сказал Рон, качая головой.

"Живоглот - это не штука, и тем более не угроза", - сказала Гермиона пристально посмотрев на Рона, прежде чем посмотреть на своего кота. "Вероятно, здесь есть что-то, что его расстраивает. Я отведу его в свою комнату, дайте мне минутку." Не дожидаясь ответа, она повернулась и направилась наверх.

"Психованный кошак", - сказал Рон со явным раздражением в голосе, не замечая задумчивого лица Гарри, наблюдавшего, как Гермиона уносит Живоглота. "Итак", - Рон повернулся к Гарри, который моргнул, прежде чем уделить Рону все свое внимание. "Чем ты занимался все это время?"

"Я? На самом деле ничем особым" - пожал плечами Гарри.

"Верно, и я полагаю, это ничем, как-то связано с тем, что ты надул свою тетю", - сказал с ухмылкой Рон.

"Что? Откуда ты об этом знаешь?" - спросил нахмурившись Гарри.

"Папа рассказал", - ответил Рон.

"А он откуда узнал?" - спросил Гарри. Рон открыл рот, чтобы ответить, но остановился с задумчивым выражением на лице.

"Я не знаю", - в конце концов признался Рон. "В любом случае, что это вообще было?"

"Эта глупая женщина никак не могла заткнутся", - раздраженно сказал Гарри. "Она продолжала оскорблять моих родителей и не останавливалась, и в конце концов я просто потерял самообладание, и она улетела".

"Ха", - Рон издал тихий смешок, весело качая головой. "Знаешь, а Гермиона собирается прочитать тебе лекцию по этому поводу".

"Рон, я и дня не могу прожить, без ее лекций". - пошутил Гарри.

"По любому", - рассмеялся Рон. "Ах да, ты знал, что мы все ездили в Египет?!"

Гарри вернулся в свою комнату уже поздно вечером. Рон рассказал ему все о том, чем занималась семья Уизли в Египте, это звучало очень весело, и Гарри был очень рад за них. Но это заставило Гарри задуматься о том, сколько денег было потрачено ими, и очевидно, правильный ответ довольно много. Похоже семья Уизли выиграла много денег и решила потратить все это на свои каникулы.

Гарри обменялся взглядами с Гермионой, услышав это, он и магглорожденная ведьма поняли, что пытался сказать другой. Они оба думали, что было довольно глупо тратить все эти деньги на отдых, когда семья была такой бедной, но они оба знали, что, вероятно, лучше им не высказываться об этом вслух, так как в принципе это было не их дело и не их деньги.

"И все же было приятно снова встретиться с Уизли", - подумал Гарри, плюхаясь на кровать после приветствия Букля.

"Я полагаю, что да", - ответил Веном. "Хотя они довольно громкие. Гарри едва сдержал смех, услышав это, все-таки Веном попал в самую точку. Гарри даже не мог представить Уизли ведущих себя тихо.

"У всех нас есть свои недостатки", - заметил Гарри.

"У нас нет никаких недостатков", - не согласился Веном. "Хотя, с учетом сказанного, тебе, вероятно, следует продолжать есть больше, если ты хочешь, чтобы я привел в порядок твое тело".

"Что?" - переспросил Гарри.

"Будет выглядеть странно, если ты внезапно резко наберешь массу", - сказал ему Веном. "Ешь больше, и если кто-нибудь спросит, скажи им, что ты выпил несколько зелий, тогда у нас будет оправдание, почему ты выглядишь по-другому".

"Но я не знаю, какие зелья делают это".

"Ты работаешь в книжном магазине, Гарри, я уверен, ты сможешь это выяснить", - терпеливо сказал Веном. "И пока ты этим будешь заниматься, найди информацию про акромантулов".

"Что? Зачем?"

"Ты сбежал из их гнезда в прошлом году, они все еще там, и они представляют для нас угрозу. Нам нужно избавиться от них или, по крайней мере, найти способ отбиться от них.'

"Но они в лесу, я не..."

"Значит, ты убил бы огромную змею под школой, но ничего не сделаешь с огромными пауками-людоедами живущими рядом со школой?" - оборвал его Веном. "Они опасны, Гарри, для нас и для всех остальных. Они пытались тебя съесть."

"Но я..."

"Если хочешь, мы можем оставить их там, надеюсь, ты не сильно расстроишься из-за людей, которых они могут в конечном итоге убить". Гарри мог бы поклясться, что симбиот ухмыляется.

"Я ненавижу тебя", - вздохнул Гарри.

Спасибо за чтение и не забывайте ставить лайки.

http://tl.rulate.ru/book/67915/1833668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку