Читать Second World / Второй Мир: Глава 330 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 330

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Некоторые из NPC, следовавших за герцогом в город, тоже разошлись по своим делам. Только герцог Альфредо, принц Алонзо, лейтенант Бейли, командир Квинт и первосвященник Лоран остались вместе, направляясь к самому большому зданию в центре города. Джек решил, что это ратуша.

Джек шел следом за всеми этими большими шишками из NPC.

Неплохо, подумал он. Их можно назвать эквивалентом высокопоставленных правительственных чиновников в его реальном мире. В реальном мире у него не было бы такого опыта. Теперь же ему казалось, что он тоже один из этих важных людей.

'На твоем лице самодовольная улыбка', - прокомментировал Пениэль.

'Не мешай мне. Позвольте мне насладиться моментом", - ответил Джек.

---------------

Недалеко от пограничного города Тесеваль две громоздкие фигуры затаились, наблюдая за армией, прибывшей перед городом. Эти двое были одеты в соломенные плащи, закрывающие все тело, а голову прикрывала большая соломенная шляпа. Чтобы разглядеть их лица, людям приходилось подходить ближе.

Если бы кто-то подошел, то испугался бы и бросился бежать, потому что лица под соломенными шляпами не были человеческими. Их кожа была темно-зеленоватой и грубой. Носы у них были большие, а рты шире человеческих, из нижних челюстей торчали два небольших клыка.

Одна из этих фигур смотрела в длинный круглый инструмент, похожий на подзорную трубу. Он произнес несколько слов своему напарнику, который достал из кармана бумагу и начал писать. Затем напарник активировал устройство, которое создало небольшую червоточину. Он свернул бумагу и бросил ее в червоточину, после чего она закрылась и исчезла.

Затем он вернул свое внимание к отдыхающей армии неподалеку, продолжая наблюдение.

На песчаной дюне вдали от пограничного города Тесеваль, крупное человекоподобное существо с теми же чертами лица, что и два наблюдателя за пределами пограничного города, стоял и смотрел на море сражающихся внизу. Все были выстроены в аккуратную шеренгу, ожидая его приказа. У всех была такая же темная зеленоватая кожа и клыкастый рот, как и у него.

Вдруг недалеко от него материализовалась темная червоточина, из которой на песчаную землю выпал небольшой рулон бумаги. Он подошел и поднял бумагу. Пока он читал содержание, его помощник подошел к нему.

"Военачальник, это сообщение от разведчиков, которых мы послали в тот пограничный город?" спросил адъютант.

Военачальник, читавший газету, скомкал ее после того, как закончил читать. Он сказал: "Так и есть. И те разведданные, которые передал человеческий посланник, оказались правдой. К этому городу действительно приближаются большие силы. И судя по направлению, они должны направляться в этот регион, как сообщил человеческий посланник".

"Может ли это быть ловушкой? Зачем им сообщать нам о своих передвижениях? Должно быть, они подстроили это в надежде, что мы сами попадем к ним в руки".

Военачальник усмехнулся, его голос был глубоким и звонким: "Ты слишком переоценил их расу. Хотя они утверждают, что находятся под властью одного королевства, у них много кланов внутри, особенно среди принцев, которые надеялись стать преемниками нынешнего правителя. Тот, кто доставил разведданные, был из лагеря второго принца. Армия, которая пришла в пограничный город, из лагеря третьего принца".

"Откуда ты знаешь, из каких кланов этот посланник и эта армия?"

"Потому что я выпытал информацию у самого посланника, пока он не смог больше терпеть и умолял о смерти. Что касается армии, то тут все было проще. Среди них был сам третий принц. Наш разведчик подтвердил это".

"Значит, второй принц хочет использовать нас, чтобы уничтожить свою оппозицию? Он считает нас своими наемниками?"

Военачальник снова усмехнулся. "Считает", - сказал он. "Тем не менее, если мы сможем уничтожить силу Фемисфера, это будет огромная слава. Если мы сможем захватить с собой голову принца, наше племя обретет большую честь. У нашего лорда-вождя может появиться шанс стать Великим Вождем на выборах в этом году. Мы не можем упустить эту возможность".

"Мой военачальник мудр. Тогда мы должны подготовиться к войне".

"Подожди, пока они войдут в этот регион. Это послужит лучшей причиной для конфликта. Они не смогут обвинить нас во вторжении. Это также подтвердит, правдивы ли сведения о том, что их армия направляется в этот регион".

"Я понимаю. Я позабочусь о том, чтобы наши войска были готовы".

---------------

Охранники ратуши провели команду герцога прямо в главный зал здания. Внутри несколько вооруженных охранников вели беседу. Когда свита герцога вошла, главный человек в доспехах встал и подошел к ним.

Это был грубоватого вида мужчина с широкими плечами и усами. Джеку показалось, что этот человек выглядит странно знакомым.

"Я ждал вас. Для меня большая честь видеть вас здесь, герцог Альфредо. Я - Гусс, командир базы и исполняющий обязанности мэра этого города", - представился парень.

Гусс? Потребовалось мгновение, чтобы имя запомнилось. Затем он открыл свой список заданий.

Да, этот Гусс был тем самым Гуссом из квеста фракции "Лига чемпионов", который дал Груфф. Теперь он понял, почему этот Гасс показался ему знакомым. Они с Груффом были очень похожи, и Джек решил, что они, должно быть, родственники.

"Это..." Гусс замешкался, глядя на принца Алонзо.

"Это принц Алонзо", - сообщил ему герцог.

"Мои извинения! Я не узнал ваше высочество. Я заслужил наказание!" сказал Гасс с поклоном.

Совсем не похож на Груфа, мысленно отметил Джек. Этот парень был слишком официальным, в отличие от того грубияна.

Принц Алонзо рассмеялся над ответом Гусса. "В извинениях не было нужды, командор Гасс. Я редко общался с чиновниками, и это нормально, что вы меня не узнали. Пожалуйста, не относитесь ко мне по-другому. Я здесь, чтобы учиться".

Гусс кивнул. Он отпустил остальных офицеров и пригласил команду герцога занять свои места. Затем герцог Альфредо представил Гуссу остальных. Взгляд Гусса ненадолго задержался на Джеке, когда герцог сообщил ему, что Джек - чужак. Герцог и командир Квинтус некоторое время обменивались с ним любезностями. Джек просто скучно сидел.

Это было утомительно, подумал он.

Джек почти заснул, когда эти политики наконец закончили свои болтовни и начали говорить о важных делах. Гусс активировал устройство, которое создало над ними голографическую карту.

"Я послал разведчиков по маршруту к упомянутым вами руинам", - сообщил им Гусс. "В основном проблем нет. В это время года монстры довольно послушны. Песчаные бури также случаются реже. Вам нужно только позаботиться о том, чтобы у вас было достаточно припасов для армии. Как вы можете видеть на карте, большая часть региона Фулгур - это пустыня. Будет трудно найти еду и воду, как только вы войдете в этот регион".

Еда и вода. Джеку было интересно, умрут ли игроки от голода или жажды. Они все еще испытывали их. Они по-прежнему ели пищу и пили воду время от времени, но никто никогда не проводил экспериментов, что произойдет, если игрок перестанет получать пищу.

Герцог кивнул. "Вот почему мы остановились здесь. Надеюсь, вы приготовили для нас достаточно припасов для одного похода к руинам".

"Не стоит беспокоиться, они уже подготовлены", - сказал Гусс. "Однако есть еще одна вещь, о которой я, возможно, должен упомянуть".

"Что это?" спросил герцог.

"Возможно, это не повод для беспокойства, но мои разведчики сообщили мне о повышенной активности сил Верремора в районе Фулгура".

"Что они там делают? Этот регион в основном пустынный, там нет ресурсов, которые они могли бы добыть", - прокомментировал командующий Квинтус.

"Именно, поэтому я удвоил свои патрули на границе. Не похоже на них, чтобы они тратили свою деятельность в этом регионе. Возможно, они просто проводили какие-то учения. Просто будьте осторожны, если вы столкнетесь с ними по пути к руинам".

"У нас плохие отношения с этой страной?" Джек наконец-то присоединился к разговору.

"Ну, это не совсем солнечный свет", - ответил Гусс, ничуть не обеспокоенный тем, что Джек прервал его. "У нас было несколько неприятных стычек с ними. Но пока мы не вторгаемся на их территорию, они в основном оставляют нас в покое. Но, опять же, никогда не знаешь, что думают эти орки".

"Орки?" спросил Джек.

"Да", - ответил Гусс, как будто просто констатировал факт.

Заметив удивление Джека, командор Квинтус сказал: "Верремор - это государство, управляемое расой орков. Разве я не упоминал об этом раньше?"

"Нет, не говорил", - ответил Джек.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2989481

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку