Читать Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 245 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 245

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 245:

Сидя в кресле, Роланд внимательно читал собранную Баровым статистику.

На то, чтобы рассортировать все шесть тысяч беженцев, у ратуши ушло примерно трое суток. В результате оказалось, что ремесленников среди беженцев было всего сто восемьдесят шесть человек. Впрочем, такое малое количество ремесленников Роланд связывал ещё с тем, что он сам ввёл слишком сложные тесты - никто не горел желанием без очереди давать дом и удостоверение тем людям, которые были недостаточно квалифицированы.

Роланд решил отныне считать официальными жителями Пограничного города только тех людей, которым выдали удостоверение. Это помогло бы обеспечить безопасность в городе, да и, при малом количестве жителей, упростило бы самому Роланду процесс контроля над своими подданными. А в будущем, когда население станет расти постоянно, подданные Роланда будут сами помогать новоприбывшим тут ассимилироваться. Люди, в конце концов, были социальными животными, так что если большая часть жителей города будет поддерживать идеи Роланда, то со временем убедит и остальных. Таким образом Роланд собирался вести своих жителей к хорошей жизни.

- Распределением жилья между ремесленниками заниматься будешь ты. Неважно, есть ли у них семья или нет, выдать каждому по личной квартире, - скомандовал он Барову.

- Да, - кивнул Баров. - Могу ли я спросить? Ваше Величество, вы собираетесь просто подарить им дома?

- Нет, сдать в аренду, - Роланд отрицательно мотнул головой. - Единственное, почему я раздал здешним жителям дома бесплатно, так это потому, что мы же сами и снесли их деревянные домики. А если мы вдруг станем бесплатно раздавать дома новоприбывшим, то те и работать не будут - ведь у них не будет никакой мотивации. А так им нужно будет платить хоть небольшую, но всё же обязательную арендную плату. А ещё скажем им, что если они будут как следует работать, то в будущем смогут купить себе свой собственный дом.

- Понял.

На пару секунд Роланд замолчал, а потом спросил: "Сколько людей сбежали из города после церемонии награждения?"

- Из коренных жителей не сбежало ни одного. Из крепостных сбежало семь, а вот среди беженцев... - Баров замолчал, вспоминая. - Да, там больше всех. Сто пятнадцать человек убежали.

- Правда? - Роланд тихо вздохнул. Он знал, что такое произойдёт, с того самого момента, как решил всё-таки показать ведьму на церемонии награждения. Поэтому он и приказал своим солдатам установить посты в нескольких километрах от города, чтобы временно задерживать сбежавших и заодно считать их количество. Таким образом он надеялся узнать, насколько на самом деле в Пограничном городе готовы принять в свои ряды ведьм.

Несмотря на то, что Роланд ожидал меньшее количество сбежавших, его всё же обрадовало то, что никто из коренных здешних жителей не ушёл. Он, в принципе, так и думал - все коренные жители уже успели смириться с существованием ведьм и принять их у себя в городе. Значит, театральная постановка не прошла даром. Но вот количество попытавшихся сбежать привезённых из столицы беженцев Роланда неприятно удивило - в конце концов, ведьмы помогли им вылечиться от демонической чумы, да и идти людям было некуда. Но всё равно они решили сбежать!

- Ваше королевское Высочество. Предлагаю приговорить всех, кто попытался сбежать, к смерти, - спокойно заявил Баров. - Раз уж они решили отсюда уйти даже несмотря на своё бедственное положение, то они однозначно слишком уж преданны идеям Церкви. Так что вряд ли они согласятся с вашими идеями, Ваше Высочество. Скорее всего они отправятся прямо в Церковь. Собственно, таких людей щадить не стоит.

- Да не обязательно... Истинные фанатики Церкви это те, кто, не смотря ни на что, решил остаться около столицы и погибнуть от Демонической чумы, - Роланд устало прикрыл глаза. - Возможно, наши беглецы просто не могут взглянуть на ситуацию по-другому. Думают, что ведьмы злые, поэтому и побежали.

- Даже если так, они всё равно ваши потенциальные враги, - настаивал Баров.

Да, если бы Роланд встретил этих людей на поле боя, он без раздумий бы уничтожил их всех, до единого. Но в данной ситуации он совсем не собирался поступать типичным для этой эры варварским способом - просто перерезать гражданских, как животных. Это шло вразрез с его этическими принципами. Посомневавшись немного, он, наконец, нашёл решение: "Я попрошу Найтингейл допросить беглецов. Если среди них окажется какой-нибудь шпион или разведчик, то его казнят через повешение. А остальных просто-напросто изгоним из западных земель".

Услышав эти слова, Баров скептически посмотрел на принца, но потом, поклонившись, произнёс: "Как прикажете, Ваше Высочество".

- Ещё есть что-нибудь, о чём бы ты мне хотел доложить?

- На данный момент нет, Ваше Высочество, - Баров дважды кашлянул. - Я лучше пойду разбираться с размещением домов для новых ремесленников.

- Это не срочно, можешь особо не торопиться, - Роланд, открыв глаза, встал. - Сначала пойдём, покажу тебе кое-что, и сделаем фотографии.

- Сделаем... фотографии? - шокировано переспросил Баров.

- Поймёшь, как увидишь, - с широкой улыбкой ответил принц.

Они отправились во двор замка. Баров увидел, что там уже собрались Картер, Железный топор и Сорая. В углу сада лежали несколько пятиметровых деревянных досок. Ещё там стоял какой-то накрытый полотном предмет.

- Сейчас Пограничный город довольно маленький, но когда мы возделаем землю на юге и достроим, наконец, дорогу до крепости Длинной песни, его размер увеличится в несколько десятков раз. Тогда для того, чтобы дойти от одного конца города до другого, у людей будет уходить пара дней. Поэтому нам необходимо что-то, что позволит нам быстро перемещаться из одной точки в другую. Разводить лошадей, например, очень дорого, да и учить каждого жителя верховой езде это та ещё проблема, - Роланд, договорив, подошёл к покрытому холстом предмету и одним движением сдёрнул холст. - Поэтому я представляю вам новое средство передвижения по Пограничному городу. Его легко использовать, а ещё оно дешевле лошадей.

- Это что такое? - Картер моментально заинтересовался новинкой. - Тут два колеса и железная... полка? Это что, телега такая?

- Нет, смотри, колёса расположены одно за другим, а не бок о бок. Будет очень трудно держать равновесие, - покачал головой Баров. - Я что-то не до конца понимаю, как это может заменить лошадей.

Молчал только Железный топор, внимательно наблюдая за Роландам в ожидании пояснения.

Тот же вновь улыбнулся: "Это называется велосипед. Сейчас я покажу вам, как им пользоваться". Он уселся на велосипед, поставил ноги на педали и ловко принялся разъезжать по садовым дорожкам.

С помощью магического дара Анны и Сораи вручную собрать велосипед оказалось очень легко. Принцип, да и само устройство, велосипеда были довольно простенькими - камеры, например, можно было заменить магическим покрытием Сораи, которое она нанесла прямо на свёрнутую бумагу. Попутно Роланд даже сделал очень лёгкий в использовании велосипедный насос. Шины и тормоза же они сделали из покрытой пигментом задубленной кожи. Раму собрали из полых железных труб, а для соединения тормоза на руле и на колесе использовали медный провод, покрытый нержавейкой. Больше всего времени ушло на цепь - Анне пришлось по одному вырезать каждое звено, а потом аккуратно их соединять между собой. Самые первые велосипеды в прошлом мире Роланда были с педалями, прикреплёнными сразу к колесу, но здесь Роланд решил сразу сделать всё по-человечески.

Проехав по дорожкам несколько кругов, Роланд нажал на тормоза и спрыгнул с велосипеда. Повернувшись, он увидел, с каким шоком смотрят на него мужчины, и даже слегка загордился собой. Это была достойная реакция на "изобретённый" им новый, революционный способ передвижения. Велосипед ведь не нужно было кормить и приручать.

- Я открою в промышленном районе велосипедную фабрику. Нам нужно не только делать много велосипедов, но ещё и рекламировать их повсюду, чтобы как можно больше людей о них узнали, - Роланд коротко обрисовал слушателям ситуацию. - Собственно, поэтому я вас всех сегодня и собрал. Сначала вам нужно научиться ездить на велосипеде, а потом Сорая нарисует вас, сидящих на велосипеде. Нужно довести до народа мысль о том, что, потратив пару золотых монет, они смогут купить себе такое же средство передвижения, на котором ездят Лорд, командир Первой армии, Главный рыцарь и премьер Ратуши.

http://tl.rulate.ru/book/491/104197

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 22
#
Создание первого в мире автомобиля само по себе ознаменовало новую эпоху, повествуя об окончании старой эры, оно явилось фурором во всех тогда существовавших отраслях, так как по сути создало одну, причём новую и никем не занятую, невероятно огромную (потенциально, на тот момент) отрасль промышленности, контактирующей и объединяющей со всеми элементами индустриальной эпохи. Именно в погоне за массовым производством автомобилей был создан первый в мире и самый новый на тот момент способ производства - массовое (поточное) и дешёвое производство предметов роскоши посредством хитрой конвейерной системы, ознаменовавшей собою начало первых в мире серийных производств. Именно благодаря автомобилям и производным от них быстрых грузовиков изменилась даже сама концепция войны - появилась теория "блицкрига", основанная на применении новейших разработок в области создания моторизированных пехотных дивизий, которые быстро захватывали ключевые позиции в логистике врага, сразу после того, как танки пробивали брешь в обороне противника. Эта стратегия позволила Гитлеру захватить почти всю Европу и даже большую часть европейской части России (тогда СССР). Мало того, именно благодаря автомобильной промышленности выехали на мировую арену производства многие азиатские страны, такие как Южная Корея, Япония, Китай и другие.
Итого: Некорректно говорить об автомобилях, как о третьестепенных вещах.
Развернуть
#
Ну, немного, но корректно. Всё, конечно, хорошо, но вот только первые автомобили не сделали бум. Бенц, который собственно и собрал первым авто, ездил по городам и пытался втюхать своё творение с периодической успешностью. А ещё они люто дорогие были, и только благодаря Форду и да, тому, что он ввёл конвейерную сборку, цена упала и началось всё вами описанное. Так что всё же не авто больше сыграло свою роль, а сама система сборки. Ну и Дизель со своим охрененно выгодным двиглом, который тянул просто сумасшедшие нагрузки. Про выход на мировую арену промолчу, поскольку ситуация не такая, что они вот занялись машинами и всё, теперь они крутые и больше не отсталые, как в послевоенные годы.
Итог: некорректно говорить об автомобилях, как о каком-то чуде, отметая всё остальное, поскольку чудо было всё же комплексным
Развернуть
#
ну если бы он сделал это самым первым то велосипед был бы из деревянных досок и квадратных колес хД
Развернуть
#
...Ага, и ездили бы они по грязи.. классная идея, ничего не скажешь. Там же было написано, что изобрел он велосипед только потому, что будут дороги - нормальные дороги.
Развернуть
#
Как иронично
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
спасибо за труд
Развернуть
#
Лол, изобрёл велосипед.
Развернуть
#
Буквально
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Зачем такой гемор с тормозами? А сделать как на "Украине" не судьба? То он перепрыгивает изобретения, то не допрыгивает.
Развернуть
#
Зачем двух колесный сделал?! Трёх колесный не судьба? Ведь в наше время и то не все умеют
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Лучше бы паровоз сделал... 55 км не так уж и много. Всего-то рельсы проложить.
Развернуть
#
Паровоз весит несколько десятков тонн, рановато еще.
Развернуть
#
Железная рама? Бедные люди...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку