Читать One Piece Bounty Wars / Ван Пис: Война за вознаграждение (Завершено): Глава 29 (ч.1) Навигатор :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece Bounty Wars / Ван Пис: Война за вознаграждение (Завершено): Глава 29 (ч.1) Навигатор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранним утром следующего дня Джек и Люк спустились в бар, где нашли Смокера уже за едой.

“А где Ташиги?” - С любопытством спросил Джек.

Смокер прервал свою трапезу и сказал: "Она на заднем дворе, делает свою утреннюю рутину. Она любит выходить и много тренироваться” - После разговора он снова принялся жадно поглощать еду, читая газету.

Джек сел за стол, а Макино вошла в комнату, напевая какую-то мелодию. Увидев, что пришли Джек и Люк, она вернулась на кухню и принесла два подноса с едой.

“Ты уверена, что не хочешь быть нашим поваром Макино? Я был бы более чем счастлив жениться на тебе, если бы ты согласилась!” - Люк практически умолял.

“Боюсь, что нет. Я уже сказала вам, что не уйду отсюда” - Макино снова отклонила их предложение присоединиться.

“Ташиги уже позавтракала? Я бы хотел отправиться в путь сразу же после еды” - обратился Джек к Смокеру.

“Она встала очень рано” - ответила за него Макино: “и мы вместе поели"

Джек кивнул, продолжая есть свою еду. Покончив с этим, они направились к докам, где вытащил маленький корабль.

“На обратном пути мы будем плыть на большом корабле, так что это займет у нас немного больше времени, чем обычно” - Сказал Джек Макино, которая пришла проводить их.

“Не могла бы ты также попросить, жителей деревни подготовить несколько палаток и хижин? А еще приготовить много еды? Когда мы вернемся, с нами, скорее всего, будет несколько сотен человек, может быть, даже несколько тысяч” – Спросил Джек.

Услышав его слова, Макино заинтересовалась и спросила: "Кто эти люди и почему они присоединились к вам?” - Смокер оживился, потому что тоже хотел знать.

“Это рабы, которых забрали из их домов, потому что они не поклялись в верности Мировому Правительству. Есть много детей, которые родились в рабстве, и все, что они знают - это работа. Я хочу дать им всем больше шансов здесь и посмотреть, не согласятся ли они присоединиться ко мне. Я думаю, что шансы на то, что кто-то из них присоединится, довольно высоки" – ответил Джек.

При этих словах Джека Макино ахнула и прикрыла рот рукой, Ташиги выглядела так, словно вот-вот взорвется от гнева, а Смокер отвернулся. Он знал, что те, кто заключил их там, скорее всего, были Морскими дозорными.

- “Садись на корабль. Мы должны убедить штурмана присоединиться к нам” - крикнул Джек с ухмылкой на лице, которая не осталась незамеченной Смокером.

- “Что это за веселые ухмылки?” - Спросил седовласый мужчина, когда они все сели на корабль. Джек оторвался от своих размышлений и посмотрел на Смокера.

- “Не волнуйся, я уверен, что все получится”- Сказал Джек, отмахиваясь от взглядов окружающих.

- “Это из-за письма, которое ты отправил той девушке, не так ли?”- Спросил Люк, уже имея представление о том, что происходит в голове его капитана.

- “Кашель* ты же знаешь, я не понимаю, о чем ты говоришь...” - Возразил Джек, и пот пошел по его лицу, когда Макино впилась в него взглядом.

- “Что же было в письме такого, что заставило ее взбеситься и избить ни в чем не повинного торговца?” - С любопытством спросил Люк. При этих словах Ташиги тоже впилась взглядом в Джека, а Смокер смотрел на него с самодовольной ухмылкой.

- “Возможно, я как бы дразнил ее и намекал на идею... cделать предложение её... сестре"

Люк расхохотался, а Ташиги направилась к нему. Макино все еще смотрела на него со сжатыми кулаками, когда она выплюнула: "Когда ты вернешься, ты получишь лекцию о том, как обращаться с женщинами!!” - Прежде чем Ташиги смогла дотянуться до него, Джек начал заряжать взрыв огня, когда крикнул: "Тебе лучше держаться за что-нибудь, или ты упадешь!!"

Ташиги быстро села, но все еще сердито смотрела на Джека. Через несколько секунд они уже летели по воздуху в направлении островов Кономи. Пока корабль летел по воздуху, Джек зашел в свою лавку и стал рассматривать корабли на продажу. Он сделал так, что смотрел только на корабли, сделанные из дерева Адама.

К его удивлению, их было только два: корабль Гол Д. Роджера и будущий корабль Луффи.

- “Что за чушь ты несешь?!!” - Сердито подумал Джек. Оглядевшись, он выбрал модель галеона, но напечатал "Адамс Вуд". На экране появился только корабль Роджера.

- “Мне нужна моя жемчужина!!” - Джек решил, что он просто будет использовать корабли, которые он не продал в своем инвентаре, пока он не доберется до Вотер 7, тогда он заставит Айсберга построить Черную Жемчужину, но с некоторыми изменениями для этого мира. Голова фигуры останется такой же, как и грациозный Черный Ангел, направляющий корабль, с голубем в вытянутой руке, символизирующим свободу, но внутри будут более роскошные комнаты, душевые и настоящая столовая.

Корабль не обязательно должен быть очень большим, потому что он не хотел, чтобы с ним постоянно было много людей, может быть, 20-30 человек, не больше.

- “Мне нужно добраться до Вотер 7!! Или я...?” - Джеку пришла в голову одна мысль, которой он очень гордился. Ему придется подождать, пока у него будет немного свободного времени, прежде чем он сможет это сделать, но если все получится, то ему не придется так долго ждать, чтобы получить свой корабль.

Некоторое время они летели по воздуху, но в конце концов Люк указал на остров вдалеке. Они грациозно опустились, а затем направились к докам, причем Джек действовал своей силой как пропеллер. Когда они причалили, несколько человек узнали Джека и подошли поприветствовать его.

- “Эй, Джек здесь!!” - Радостно крикнул кто-то.

Весть об их прибытии распространилась по городу, как лесной пожар, и многие люди пришли поприветствовать Джека.

- “Что за теплый прием?” - С любопытством спросила Ташиги.

Один из жителей города услышал ее вопрос и ответил: "Джек здесь герой” - Он освободил все острова Кономи от рыболюдов, которые пытали нас и держали в плену"

- “Он также избавился от продажных Морских дозорных, которые брали взятки у рыболюдов, чтобы не смотреть в их сторону” - Смокер был ошеломлен этой новостью больше, чем кто-либо другой. Он повернулся, чтобы посмотреть на Джека с вопросительным взглядом.

Джек, заметив, что Смокер пристально смотрит на него, ответил на незаданный вопрос: “Я даже записал, как Морские дозорные приезжали сюда, чтобы получить деньги от Арлонга. Этих людей держали в качестве развлечения для рыболюдов и должны были платить выкуп в течение многих лет, так что не было слишком удивительно, что Морские дозорные знали об этом"

Смокер повернулся, чтобы посмотреть на жителей этого города, и мысленно поклялся, что постарается сделать для них жизнь лучше. Когда они шли по городу, многие уже собрались, чтобы поздороваться, но внимание Джека привлек мужчина в полицейской форме, который шел к нему с какой-то рыжей девушкой.

- "Черт" - подумал Джек, увидев, как сердитая женщина направляется к нему.

- "У вас есть что сказать мистер?!!- Крикнула Нами, подойдя к нему очень близко.

Джек наклонился и прошептал: "Как насчет того, чтобы обсудить это через несколько минут в более уединенном месте? Я уверен, что вы не хотите, чтобы все знали о сделках, которые мы будем заключать. Я могу обещать тебе много белли, чем ты сможешь собрать за всю свою жизнь"

При упоминании белли на лице Нами засияли звезды, и она приветствовала его возвращение на свое место. Джек сказал Смокеру и Ташиги, чтобы они осмотрели город, если захотят, и что он будет в доме на окраине города. Ташиги отправилась, смешиваясь с местными жителями, но Смокер просто последовал за мужчиной в полицейской форме.

Он явно хотел поговорить с ним о чем-то. Нами повела Джека и Люка обратно к себе, и когда они вошли в дверь, то увидели Нодзико, сидящую за столом и читающую газету. Когда она подняла глаза, ее лицо потемнело, и газета упала на стол, и она вскочила на ноги.

- “Какого хрена ты здесь делаешь?!!” - Спросила взбешенная Нодзико.

- “Успокойся, все совсем не так, как ты думаешь. Нами просто пригласила меня сюда после того, как я предложил ей много денег для сделки. Я имею в виду, ты ведь рассказала ей о моем предложении из письма, верно?” - Загадочно сказал Джек.

Нами посмотрела на Нодзико с растерянным выражением лица и спросила: "В письме было что-то обо мне?”

Нодзико разозлилась еще больше и закричала: "Черт возьми, там было написано, то что ты будешь спать с ним за деньги!!"

Нами приподняла бровь, так как она никогда раньше не встречала этого мужчину, так почему же он хочет спать с ней.

- “Ты же знаешь, что я шутил этим с тобой, верно? Во всяком случае, это не та часть, о которой я хочу говорить. Я говорю о той части, когда она присоединится ко мне в качестве штурмана моего корабля и будет плавать по миру”

“В письме я упомянул, что она будет защищена и обо всем, что ей понадобится, позаботятся. Я так же отдам ей... думаю 500 000 000 белли для начала, и любое сокровище, которое мы найдем, будет разделено между командой, так что она также получит гораздо больше по дороге” - Заявил Джек с самодовольным выражением лица.

Прежде чем Нодзико успела сказать, Нами закричали: "По рукам!! Я беру наличными” - Она протянула руку к Джеку. Нодзико попыталась возразить, но Нами даже не слушала ее. Джек вытащил пять чемоданов, каждый из которых был наполнен деньгами на 100 миллионов белли.

Нами открыла каждый ящик и посмотрела на его содержимое. Потом она посмотрела на Джека со злой усмешкой на лице: "Я так же хочу деньги, которые ты у меня украл!” - Джек потер затылок, и потом сказал: “Как насчет того, чтобы я купил тебе лучшие книги по навигации?"

Нами немедленно согласилась, и Джек быстро купил книги и отдал их ей, а также вручил ей первую навигационную книгу. Нами смотрела на книги с таким же счастьем, как и на белли.

- “Собирай свои вещи, мы уезжаем утром” - сказал Джек Нами.

- "Ты не можешь быть добрее?!!” – спросила Нами у Нодзико.

- “Нет!” - сердито воскликнула Нодзико и добавила: “Ты даже не знаешь этого парня... он очень раздражает!! Он может попытаться сделать что-нибудь с тобой!”

В этот момент Люк фактически вмешался: "На самом деле капитан никогда бы этого не сделал. Я признаю, что он не прочь заплатить за то, чтобы женщины охотно спали с ним, но он никогда не будет принуждать женщину. Если он и спал бы с твоей сестрой, то по обоюдному согласию"

http://tl.rulate.ru/book/42228/1095608

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку