Читать Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 115 - Кто будет драться? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 115 - Кто будет драться?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    Чжу Цзы Лонг использовал инспекцию батальона молодой гвардии, чтобы дать знать солдатам города о своей силе, чтобы они не делали ничего вне очереди, чтобы сделать ошибки.

    Когда они снова увидели флаги драконов, развевающиеся над палаткой, их настроение полностью отличалось от прежнего.

    Императорский двор не был так некомпетентен, как они думали раньше, но теперь у них была власть убить себя.

    Zhu Tzu длиннее сидел на верхней части, Xu Sheng держал меч Shang Fang в желтом атласном вышитом рукаве дракона рядом с ним, меч Shang Fang имперская сила символ, видя меч как видя сына рая, пусть люди смотрят на невидимое давление.

    Только тогда Чжу Цзы Дун немного улыбнулся и встал, сказав: "Когда рабы-бандиты вторглись на нашу территорию, народ моего Да Мин долго страдал, а позавчера наша армия разбила Шуньи, Хуайру, Миюнь и другие места, которые доказали, что рабы-бандиты не непобедимы".

    В конце концов, Чжу-цзы Лонг подметал генералов в палатке и прямо сказал: "Какой генерал осмелится быть авангардом?".

    Вся палатка была ужасно тихая, никто не отвечал какое-то время, и ситуация стала очень неловкой.

    Видя, что генералы в палатке молчали, Чжу Цзы Лонг выглядел немного бледновато и продолжал: "Кто будет сражаться? Авангард для нашей армии?"

    "Последний генерал готов уйти!"

    Выступал Чжоу Юэгу Цзи, который говорил мощным голосом и смелостью.

    Чжу Цзы Лонг покачал головой и сказал: "Ваше подразделение слишком мало, чтобы быть авангардом", - громко сказал Чжоу Юй Цзи, - "Хотя в батальоне Чжоу осталось всего 1500 человек, я все еще могу сражаться".

    Чжоу Юй Цзи громко сказал: "Хотя в моем батальоне осталось всего 1500 человек, я могу срубить до последнего 3000 рабов и воров!

    Чжу Цзы Дун кивнул, дав ему молчаливую похвалу в сердце, и продолжил: "Верность и храбрость генерала Чжоу похвальна, но война - это не то, что можно сделать в одиночку".

    Чжу Цзы Лонг сказал: "Так как у генералов нет воли к борьбе, я не буду их принуждать, так что давайте забудем о совместной атаке"!

    И это всё? Толпа была в неверии, что этот маленький принц опять задумал?

    Чжу Цзы Лонг был беспомощен, хотя его храбрый гвардейский батальон был яростным, он не мог скрыть слабость товарищей по команде, поэтому он не мог взять храбрый гвардейский батальон и заполнить его, и в конце концов, ему пришлось поделиться боевым кредитом с этой группой из пяти мерзавцев.

    Первоначально этот военный совет Чжу Цзы Дунь предназначался для назначения задач, где вы идете, кто воевать, куда он идет, кто воевать, бороться хорошо, как и как, бороться плохо, как и как, все ясно, после заседания отложили, упаковать и отправить войска.

     Чу Цзы Лонг мог только переназначить задачу, изменив его на то, где вы идете в охрану и где он идет в охрану, вы не можете бороться вы всегда можете охранять, не так ли?

    В конце концов, Чжу Цзы Лонг приказал Зу Дале возглавить армию для поддержки Ма Жулуна для охраны Цзюйчжоу, Шаньдунский генерал солдат Лю Цзецин для охраны Уцинского канала в Тяньцзине, Миюньский генерал солдат Ли Чунчжэнь для перехода из Сюньи в Миюнь и восстановления контроля над Миюнем, Баодин генерал солдат Дун Ювэнь для охраны Хуайжоу, Чжоу Юйцзи для руководства батальоном персонажей Чжоу и Датун солдат для охраны Сюньи, Шаньсиский генерал солдат Яростный Жуху для охраны Тунчжоу, и Сунь Ин Юань идти в Синьчэн для руководства новым батальоном для охраны Синьчэна ....

    При таком развертывании, сосредоточенном на Тунцжоу к востоку от столичной дивизии, с севера на юг, Миюнь, Хуайжоу, Шуньи, Тунцжоу, Синьчжэн, Ланфан, Уцин, Чжу Цзы Лун сформирует железную стену в нескольких местах и заблокирует все войска Цин на линии Пингу и Баоди к востоку от столичной дивизии, максимально израсходовав татарские силы.

    Население татарской базы было небольшим, а солдаты были чрезвычайно ценными, и было бы трудно пополнить запасы каждого потребляемого татарского солдата.

    Вступление Цин армии хотя и потеряли более 20 000 человек, но в основном восемь знамен ханьской армии и монгольских солдат, восемь знамен маньчжурских солдат потребляли, но очень мало, татарский мастер генерал Азиг и Абатай также просто огорчен, и не нанес смертельный удар татару.

    Что касается больших потерь монгольских министерств и китайской армии, разделятся ли татары или нет, то Азиг и Абатай не беспокоились, это дело рук Хуан Тайцзи.

    Чжу Цзы Лонг особо проинструктировал Зу Дэйла, что татары возьмут Цзюйчжоу, когда покинут границу, и попросил его обязательно охранять город вместе с Ма Рулуном! В то время как восточные армии были прижаты, Зу Да Ле сказал, что постарается изо всех сил и не сбежит.

    Чжу Цзы Лунь также беспокоился, что низкая должность Чжоу Юй Цзи не поможет офицерам в Датуне, поэтому он повысил его с партизанского генерала до генерала двух уровней подряд и отправил Цао Хуачуна в Сюньи, где благодаря военным достижениям Чжоу Юй Цзи к настоящему моменту уже стал бы генералом.

    Наконец, Чжу Цзы Лонг торжественно сказал: "Есть только два требования для этого развертывания! Во-первых, запрещается беспокоить народ, и всякий, кто ловит рыбу, будет казнен!".

    "Во-вторых, защищайте город до смерти, если города найдут татар, нападающих немедленно послать сигнал, этот дворец устроит поддержку, если кто-нибудь покинет город и сбежит, этот дворец не пощадит"!

    Чжу Цзы Лонг добавил: "Не беспокойтесь о еде, столица пошлет постоянный поток припасов, и не беспокойтесь о подкреплении, пока они окружены, этот дворец пошлет помощь, единственное, что вы должны сделать, держите свое место, вы не можете позволить татарам быть разнузданными вокруг столицы снова, как раньше!

    Чжу Цзы Лун также создал военный дисциплинарный патруль зоны военных действий. Сюй Шэн должен держать в руках неподвижный меч и вести охрану Восточного дворца для патрулирования городов.

    Генералы почувствовали облегчение, хотя в этой зоне военных действий и был сдерживающий фактор для военно-дисциплинарной инспекционной группы, она просто защищала город, это не было проблемой, это была их старая работа сейчас, просто не уезжайте из города и сражайтесь с татарами на поле боя.

    После того, как заседание было отложено, Чжу Цзи Лонг вернулся в свой лагерь, его мозг немного болел, рассчитывая, как бороться внизу.

    В это время ему сообщили, что 24-го числа Лу Сяньшэну было приказано возглавить армию Тяньсиуна в столице, чтобы спасти его, а теперь он временно размещен в Чжэнде.

    Война на центральных равнинах должна быть яснее императору, чем кто-либо другой, и с уходом Лу Сяншэна бандиты определенно получат передышку.

    Ли Тингбьяо спокойно прошептал на ухо Чжу Цибуну: "Король династии Тан попросил разрешения вернуться в столицу, но Его Величество запретил это.

    Чжу Цзы Лонг подумал про себя: "Может быть, отец хочет, чтобы армия Лу Сяншэна "Тяньсян" остановила эскорт короля Тана и не пошла на север?

    Этот король династии Тан был более поздним императором династии Мин Чжу Юй Цзянь, который был высоко оценен в истории, но, к сожалению, не родился в нужное время.

    Жаль, что он не родился в нужное время. Чжу Чичжун слышал о нем и не верил, что он сделает что-нибудь, чтобы заставить дворец в это время.

    Рассмотрев этот вопрос, Чжу Цзы Лун решил доложить в Чунчжэнь, попросив отправить на север армию Лу Сяншэна "Тяньсионг", чтобы она присоединилась к батальону "Юнвэй" для борьбы с рабовладельцами!

    Два дня спустя Чжу Цзы Лонг получил ответ от императора Чунчжэня о том, что суд приказал Лу Сяньшенгу возглавить его армию на север в Тунцжоу.

    В это время вернулся домой и танский король Чжу Юй Цзянь, который даже не встретил призрака Циньской армии по дороге из Фэн-цзяня, но встретился и сражался с негодяем-пиратом на полпути.

    У короля Тана не было другого выбора, кроме как вернуться в свой родной город Наньян, где по указу императора ему было приказано это сделать.

http://tl.rulate.ru/book/41393/922424

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку