Читать Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 889 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 889

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Да. Возможно, именно это заставило Святого Короля выступить против них. Любой бы пришел в ярость, увидев, что причина, по которой с их видом обращались как с рабами, кроется в других людях", - сказала Мингю. 

"Именно так. Говорили, что Святой Король исчез после победы над зверями и освобождения человечества. Я думаю, он пришел сюда, чтобы убедиться, что зверолюди никогда не вернутся, а те, кто им помогал, получили громкое и ясное послание", - сказал Лонг Чен, кивая головой.

"В любом случае, история, записанная в этом мире, говорит о другом", - продолжил он.

"Говорят, что император в знак дружбы отдал дружественным зверолюдям править бесплодным континентом. Все шло хорошо до того дня, когда другой мир создал портал".

"Их портал вел на континент, где мирно пребывали зверолюди. Согласно легендам, мир, который это сделал, также был населен людьми. Они развязали войну против зверолюдей и заставили их покинуть континент, который они получили по закону. Говорили, что люди из мира-захватчика были очень слабыми, но их король был сверхсильным".

"Когда император решил помочь зверолюдям и захватчикам достичь мира, выступив посредником между двумя сторонами, король захватчиков, которого позже назвали Святым Убийцей, развязал войну и против них. Он один убил многих великих воинов этого континента и заставил их подписать несправедливый договор, согласно которому они никогда не смогут вторгнуться или напасть на континент, которым теперь правили захватчики." Лонг Чен закончил рассказ как раз тогда, когда ему случайно открылся вид на королевский дворец на далеком горизонте.

" Согласно истории, которую они написали, говорится, что после того, как император подписал несправедливую сделку, Святой Убийца покинул этот мир, оставив слабых людей-захватчиков одних населять этот континент", - продолжил он.

"Разве это не лазейка в этой истории? Раз Святой Убийца покинул этот мир, почему они снова не напали на континент?

В конце концов, остались только слабые люди. Что заставляло их сдерживаться?" сетовал Минг Лан. 

"Хахаха, все очень просто. Они боялись, что Святой Убийца может вернуться. Но, согласно книге, которую я читал, они рассуждали так: они честные люди, которые выполняют свои сделки и обещания, даже если они были сделаны в несправедливых условиях. Вот почему они не вторглись и не стали мстить", - ответил Лонг Чен.

"Разве эти люди не ненавидят захватчиков? Почему тогда они позволили им даже войти на этот континент? Почему они не разорвали все контакты с этим слабым континентом?" спросил Мингю.n

" Даже я не знаю ответа на этот вопрос. Может быть, потому что единственный человек, который напал на них, был Святой Убийца? Люди, оставшиеся на континенте, - всего лишь потомки тех, кто вторгся туда первыми. У них нет вражды? Единственный, кто враждует с ними, это Святой Убийца, который убил их народ, но так как они не смогли убить его, их цель теперь переместилась на наследника Святого Убийцы, которым, вероятно, они считают меня", - ответил Лонг Чен, криво улыбнувшись.

"Мингю, а в твоем мире были зверолюди?" - спросил он Мингю. спросил он Мингю.

Как он слышал, портал вел в мир, где существовали зверолюди. Он не знал, был ли это ее мир. У этого мира не было названия. Если в мире Мингю были зверолюди, он мог бы попробовать найти название мира, в который вел этот портал. Если нет, то ему пришлось бы искать другие пути.

"В нашем мире были королевства зверолюдей. Они были не так сильны, как наша Империя, но описание, которое ты дал, похоже, соответствует", - подтвердил Мингю.

"Хорошо. Это, по крайней мере, дает нам несколько надежд".

Пока Лонг Чен разговаривал с Мингю, перед ним снова материализовалась Сюн.

Он посмотрел на нее, гадая, что ей нужно.

"Ты хочешь что-то сказать?" - с любопытством спросила Сюн.

'Да. Я забыла тебе сказать, но есть еще один способ путешествовать между мирами. Даже если ты не найдешь порталы, ты сможешь попасть в нужный тебе мир другими способами", - улыбнувшись, сказала Ксун.

.

'Правда? Почему ты не сказал мне раньше? Это невероятно. Скажи мне, каким способом?" - спросил Лонг Чен, счастливо удивленный.

Ему даже стало интересно, почему она не сказала ей раньше. Если бы был другой способ, разве это не означало бы, что ему не нужно обращаться к императору? Это было бы только лучше для него, ведь он также мог бы посещать различные миры без каких-либо ограничений. 

"Я скажу тебе, если ты согласишься сделать кое-что для меня", - спросила она, улыбаясь, как ребенок. 

'Чего ты хочешь?' спросил Лонг Чен, гадая, что ей нужно.

Единственное, чего она хотела, это вернуть Тянь Шэня, который, как она думала, был в зеркале. Она не знала, что ее воспоминания были фальшивыми, и он тоже не сказал ей об этом. Даже когда дело дошло до этого, она не могла позволить причинить ему вред, пока он не пробудит свою полную Линию Крови. 

На самом деле, он был уверен, что она хотела помочь ему как можно больше до тех пор, пытаясь удержать его на пути роста. 

Поэтому он не беспокоился по поводу ее просьбы.

"Я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещал", - попросила она.

"Я не могу ничего обещать тебе, не зная. Я не хочу страдать в будущем. Скажи мне, какое обещание ты хочешь получить. Только тогда я подумаю", - ответил Лонг Чен, отказываясь обещать вслепую.

"Цок, ты мне не доверяешь?" спросила Сюн, надувшись.

"Я доверяю тебе, но я не доверяю будущему. Я хочу пообещать только то, что мне не придется нарушать в будущем. Так что скажи мне, чего ты хочешь", - сказал Лонг Чен.

"Хорошо. Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что не будешь рисковать своей жизнью ради родителей Мингю. Если ты окажешься в центре невыигрышной войны и не сможешь спасти ее родителей, не подвергая свою жизнь опасности, ты убежишь один. Это единственное обещание, которое мне нужно", - сказала Сюн, закатив глаза. 

Услышав, какое обещание она хочет получить, Лонг Чен был ошеломлен. Он думал, что она попросит что-то жесткое, но она хотела только этого? Однако в этом был смысл. По ее словам, если с ним что-то случится, то ее предыдущий хозяин не будет свободен.

Иногда Лонг Чену было очень тяжело.

Ему хотелось отругать Сюня за то, что он готов предать его, но он контролировал себя и свои эмоции. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2090319

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку