Читать Reincarnated Into Other World With Cheat Like Ability ~Internet Was Strongest Even In Other World~ / チート能力で異世界無双~インターネットは異世界でも最強だった件~ / Перерождение в другом мире с читерской способностью ~Интернет оказался сильнейшим даже в ином мире~: Глава 68: Контракт :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Reincarnated Into Other World With Cheat Like Ability ~Internet Was Strongest Even In Other World~ / チート能力で異世界無双~インターネットは異世界でも最強だった件~ / Перерождение в другом мире с читерской способностью ~Интернет оказался сильнейшим даже в ином мире~: Глава 68: Контракт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Приступим!

Убедившись, что Сатору услышал мои слова, я применил магию. На землю. Раздался взрыв, в результате которого меня поглотило облако пыли.

– Сокрытие невидимостью.

Пытаясь настолько хорошо, насколько это возможно, повторить магию, которой превосходно пользовалась Эйми, я скрыл себя так, что от меня осталась только небольшое облако дымки.

– Эй, куда ты делся?!

Пока Сатору внимательно вглядывался, пытаясь увидеть меня, мне удалось увеличить дистанцию между нами.

– Классическое боевое искусство Минамия, тип пятый, сияющий лук Шхина.

В моих руках появился лук, излучающий ослепительное сияние. Затем я магией же создал стрелу, которой сразу и выстрелил.

– Вжух!

Выпущенная стрела пронзила тело бесшумной пчелы. Отлично, одна есть. Продолжая скрываться, я сменил дислокацию и выстрелил вновь.

– Минамия Кооя! Хватит прятаться, покажись! – повысил голос Сатору, что было нетипично для того человека, каким я его представлял. Плохой выбор, это не поможет тебе меня найти. Отточенными движениями пуская стрелы одну за другой, я положил всех монстров, которых приручил Сатору, включая дракона.

– ГДЕ ТЫ-Ы-Ы-Ы?!

Он отчаянно пытался выяснить моё местонахождение. Напрасная трата времени, я постоянно нахожусь в движении, меняя позицию. Наконец, пришло время заняться самим Сатору. По-прежнему скрываясь и перемещаясь, я выпустил по нему несколько стрел, попавших в руки и ноги и изрядно навредивших его здоровью.

– Угх.

Хотя его ранения и не были смертельными, Сатору, пронзённый стрелами много раз, повалился на землю, не в силах пошевелиться.

– Господин Кооя, всё, хватит уже!

Расставив руки, Ризе встала прямо перед Сатору, защищая его. Смысл, это же огромная пещера, я могу достать его с любой другой стороны.

– Вжих.

Моя стрела вновь пронзила руку Сатору.

– Прекрати это! Абсолютный…

– Напрасный труд. Связывание светом!

Цубаки попыталась поставить барьер, но я ударил на опережение, обездвижив её. Не думай, что снова сможешь помешать мне тем же самым способом.

– Итак, пора прощаться.

У меня нет злобы или обиды на этого человека, скорее наоборот, я благодарен ему за то, что мне удалось «проснуться». Но мою решимость не поколебать. Каждый, кто угрожает моей жизни или жизням людей вокруг меня, должен быть уничтожен.

– Прошу вас, перестаньте, господин Кооя!

– Отойди, Ризе.

Ризе встала прямо между мной и Сатору и ещё шире расставила руки.

– Разве этого недостаточно? Почему вы хотите отнять у господина Сатору даже жизнь?

– Если я не добью его, он, подобно Нагисе, может замыслить плохое против меня или людей, окружающих меня.

Я не могу позволить себе излишней беспечности, иначе меня могут застигнуть врасплох, потому и принял такое решение. Сатору слишком сильный и способный, нельзя отпустить его просто так.

– Господин Сатору совсем не похож на этот кусок мусора!

Прекрасно это понимаю. Я никогда и не думал, что у Сатору и того парня, мало похожего на нормального человека, есть что-то общее. Но…

– Я не могу быть уверенным в том, что однажды он не выступит против меня, итак, есть ли у меня другой выбор?

– Но…

– Отойди. Если ты будешь стоять у меня на пути, мне придётся убить и тебя тоже.

Как уже говорил, я не испытываю ненависти к этому парню. Скорее, мне даже нравятся люди с характером, как у него. Поэтому я и хочу закончить всё прежде, чем моя решимость ослабеет.

– А если господин Сатору пообещает больше не нападать на вас, господин Кооя?

– Пусть так. Но разве есть способ гарантировать, что он не нарушит обещанного?

Если бы я обладал даром влиять на людей, как Нагиса, то можно было бы решить по-другому, но увы, у меня нет такой удобной штуки.

– Есть. Магический контракт, заклинание, доступное только королевской семье… После заключения этого контракта, господин Кооя, можете быть уверены, что господин Сатору не сможет предпринять против вас ничего враждебного.

И Ризе сообщила мне детали. Выслушав её, я стал склоняться к тому, чтобы пойти на уступки и согласиться с ней, при условии, что такое заклинание действительно существует, конечно.

– Если это правда, то стоит попробовать. Сделаем это прямо сейчас.

– Да, но… прежде…

Ризе повернула голову в сторону лежащего рядом израненного Сатору. Это намёк на то, что я должен вылечить его?

– Охохо…

Я использовал на нём свой дар «Целительная длань», разумеется, не забыв предварительно обездвижить Сатору магией.

– Теперь приступим. Контракт.

Меня и Сатору опутали лучи света.

– Сейчас, господин Кооя, вы должны озвучить условия контракта.

– Сатору! Будь моим союзником! И поклянись, что никогда не станешь моим врагом, замыслив зло против меня!

– Проигравший обязан следовать желанию победителя. Я принимаю эти условия.

Лицо Сатору сейчас отражало что-то вроде облегчения. Видимо, он удовлетворился тем, что выложился на полную с сильным противником и проиграл. Это весьма раздражает.

– Заключен.

После слов Ризе свет медленно «впитался» в меня и Сатору и исчез.

– Вот, я закончила…

Сказав это, Ризе свалилась на пол. Кажется, магия контракта, которую она использовала, требует большой концентрации и затрат маны, и сейчас она, переутомившись, спит крепким сном. Мда уж, ну и дела. Хотя теперь мне не нужно убивать Сатору, так что в глубине души я очень благодарен ей.

В итоге опять возобладала моя мягкосердечная сущность. Я напоминаю себе героя из какой-нибудь манги, не способного хладнокровно и безжалостно принимать решения. Всякий раз, как возникает проблема, подобная этой, моё сердце терзается в сомнениях. Впрочем, сейчас мне кажется, что это неплохо. Несмотря на мои опасения, я надеюсь, что произошедшее приведёт к чему-то неплохому.

– … я не уверена, но кажется, что вы закончили. Может, передохнём и вернёмся наверх? – предложила Эйми со слегка усталым лицом. Неудивительно, она столько была вынуждена наблюдать за происходящим здесь.

– Согласен. Возвращаемся.

Я воспользовался энергией «Врат перехода» и создал дверь на поверхность.

– Сатору, возьми Ризе на руки.

– Ага, понял.

После того, как Сатору унёс спящую Ризе, я решил освободить Цубаки. Кажется, она подавлена и шокирована тем, что я так легко не дал ей использовать дар, но это не сильно меня волнует. Думаю, если её оставить в покое, то она вскоре придёт в себя.

Сегодняшнее исследование лабиринта было полно хлопот, я даже умудрился один раз умереть от руки Сатору, но кажется, теперь всё успокоилось и пришло в норму. Тем более, в итоге этот парень присоединился к нашей команде, так что можно считать поход успешным и результативным. Хотя мне и жаль, что я был участником этой драки в двух частях.

С такими мыслями я прошёл сквозь врата и оказался на поверхности.

http://tl.rulate.ru/book/2054/58280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку